Potato☆Momの英語ノート

Potato☆Momの英語ノート

PR

×

Favorite Blog

D51 急行「きたぐに… New! GKenさん

I'll Sleep When I'm… り〜やん☆(^-^)ノさん
マムズTEA BREA Kasumi。さん
PEACE OF … うーちー777さん
バイリンガル育児を… Pinky!さん
人について学ぶ旅 お手伝いジャージャーさん
CAT的英語生活 CAT_CHATさん
大人と子供の英語の… Liu2632さん
あそびのカレンダー ときしの。さん
ロスで唯一全クラス… ロスの英会話センターBYBだよ。さん

Archives

2026.05
2026.04
2026.03
2026.02
2026.01

Comments

Jennifer66 @ Re:新年明けましておめでとうございます。(01/12) あけましておめでとうございます。 主…
なぼむし @ 今年もよろしくお願いします! ぽてとさん、こんばんは。 昨年は、ぽ…
yukoxoxo2000 @ Re:新年明けましておめでとうございます。(01/12) あけましておめでとうございます。昨年は…
tsukotsuko @ こんにちは~ potato momさん、遊びに来ました~♪週一回…
2004.01.03
XML
カテゴリ: 英語・海外雑学
 元旦にball dropをCNNのライブで見たのですが、その感動と驚きが薄れないうちに書いておきたいと思います。


<感想その1>百聞は一見にしかず!

 アメリカNY市のタイムズスクェアのcount downというとかなり有名で、私も子供の頃からテレビの中継や生放送で何度も見たことがありました。
 でも、ball dropというのは日本では案外知られていない言葉なのではないでしょうか?私も実は、2年前くらい前に英字新聞の記事でこの言葉に出会うまでは知りませんでした。
記事を読んでも、綺麗なballってどんなballなの? タワーからボールがdropするって、どういう感じで?タワーから大きなボールがポトーンと落ちたら、人に当たるんじゃない?と、私の頭は???だらけ...(知っている人が読めばおかしい話でしょうが、かなり本気でいろいろ想像してました 笑)
今までカウントダウンを見たことあっても、漠然と見ていたのかballなどには気がついたことがそれまではなかったのです。
早速新年明けに、仕事でお会いしたアメリカの方にいろいろ聞いてみたのすが、説明を聞いても果たしてどういう状態なのか、ど~うもイメージがわきませんでした。
ball dropって...???と、ずっと気になったままでした。
 しかし、今年のライブ放送を見て、「ああ~~、なるほどねぇ~^^」全ての疑問が解決しました!本当に百聞は一見にしかずですね。


<感想その2> リアルタイムで見れるスカパーだからこそ味わえる、さまざまな感動~!@@

 スカパーは我が家は、昨年から入れたのですが、何といってもリアルタイムでニュースが見れるって、素晴らしいですね。本当にスカパーのよさを感じました。

 もちろん、時差も感覚的に感じることができ、それもとても嬉しかったです。日本時間の元旦の午後2時が、NYの元旦の0時です。
 こうして、ライブ放送で、アメリカでも年を越したような感動を初めて味わうことができ、本当に感動...感動...でした。
私は、30分前から年越し30分後まで見ていたのですが
(途中FOXをちらちらチャンネルをかえて覗いていましたが)その1時間は、タイムズスクェアにいたかのような気持ちになれました。
リアルタイムでみれるというのは、本当に素晴らしいですね!


<感想その3> アメリカは何でも規模が大きい!!

 初めてライブで長い時間、一緒にカウントダウンを待ち、その余韻に浸うことができたのですが、そのイベントの規模の大きさにも非常に驚きました。
 まず、集まる人の多さ!それに、お祭り気分の派手さ!(インタビューされる人達の受け答えがまた半端じゃない。酔っているんでしょうけれどね...)、ballのきらびやかさ、カウントダウンが表示される大きな電光掲示板、カウントダウンと共に打ち上げられる花火の多さ(スターマインの連続ですね)、同時に舞う花吹雪の量の多さ、キスが私が想像していたよりもずっと熱烈だったこと、big sweepという掃除の半端じゃない大変さ(これも業者を頼むから、経済の活性化になるのでしょうね)、そのbig sweepに便乗して、赤のつなぎでほうきを持って踊る人たちの楽しそうな姿(それを見て、うちの下の娘も真似して踊ってました 笑)などなど、
何をとっても本当に規模が大きく、大変感動&驚くことが多かったです。@@

 また、CNNのviewers partyがあることや、カウントダウン後に、プロポーズする男性とそれを受けて感涙する女性の姿が映されていたり...とそういうことにも、アメリカの国民性を垣間見たような気がして、感動しました。
実は、私、プロポーズを受けて泣いた女性を見て、私まで、もない泣きをしてしまいました。


<感想その4> 戦争に向かう気運を盛り上げている?


 彼は選ばれて入るようなのですが、それにしても、「軍隊に入る→戦争に行く」という図式が成り立つわけですから、私にはそう喜ばしいこととは思えないのです。
 日本で昔、赤紙が来ると赤飯を炊いてお祝いをしたという話が思い出され、ちょうどそんな感じではないか...と私は複雑な気持ちになりました。“Born on the Fourth of July”の映画もダブって、思い出されました。 
 他にも多くの仕官服をきた軍人さんらしき人の姿も多く映し出されていたのも、印象に残りました。

<感想その5> FOXはいつもterror alarmを表示している

 これは少し余談になるのですが、FOXではどんな風にカウントダウンを扱うのか見てみようと、私は時折ちらっとチャンネルを変えて覗いてみていたのです。FOXではニュースを伝えながら、カウントダウンの画面を左端に映し、その画面の下にいつもterror alarmを表示していたのです。しかも、その警報はいつもhighなんです。(ちなみにこの日記を書いた3日でもこの表示はずっと続いています。)
 ニュースとしてテロの警戒が必要だと伝えるならわかるのですが、それを常に表示しておくのは、どういう意図があるのでしょうか...。しかも年明けの瞬間さえも休みなくとは...。(書きませんが、いろいろ考えてしまいました。)なんだか予想した以上にFOXらしくて、これにもまた、別の意味で驚いてしまいました。


今日の学習記録

かけ流し 3時間
英語番組 1時間
記事   11コ

コメント:今日はまずまず読めた!
     今日は子供も早く寝たし、勉強時間がゆったり取れた。
     明日から仕事始め(今年は早いヨ~><)なので、
これからが問題です~!

*********************************

今日のワンポイント表現

 be eons away from~:~にはるか及ばない





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2004.08.07 04:00:13
コメント(7) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:ball dropをCNNのライブ放送で(1/3)  
kawa-c  さん
ball drop、ぜんぜん知らないです~。来年まで一見できませんものねぇ(笑)。<br>私も紙ふぶきがものすごい量だと思いました。<br>集まった人もかなりいたみたいですし、日本でも似たようなことをすればいいのかも??<br>ではでは今年もよろしくです~。 (2004.01.04 10:33:36)

Re:ball dropをCNNのライブ放送で(1/3)  
ああ、私もCNNを見ながら同じように感じていました!そうそう、ball dropと言う言葉を聞いて、「へぇぇぇ、ball dropって言うんだぁ。」と思っていました。<br><br>あとプロポーズの場面!私ももらい泣きしましたよ~。彼がカウントダウンの瞬間をどんな気持ちで待っていたのかと思うと思わず笑顔に・・・(*^^*)<br><br>私はちょうどアメリカ人の友達とメッセンジャーで喋りながら見ていて、二人でコーフンしていました(笑)。(ちなみにその友達の所のカウントダウンはその1時間後でしたが・・・)<br><br>シンディー・ローパーが出てきたときに友達が、"She is a character."って言っていて、「へ?キャラクター?性格?何?」って聞いたら、C.ローパーのようなアニメチックな人のことをさすんだって教えてもらいました(笑)。こうやって「ライブ」で英語を学ぶのもまた面白いなぁ、と思った次第です♪<br><br>ぽてとさんはFOXニュースも入れてらっしゃるんですね。私も入れようかなぁ、と思っていましたが、CNNだけでも十分かなと思って辞めました。(その代わり昨日Stardigioを入れました。←さっき母が部屋に来て、「テレビ見てないんだったら消すよ!」と怒ってましたが・・・(笑)見てないけど聞いてるのよ~ん(^^;) (2004.01.04 16:36:41)

kawa-cさんへ :Re:ball dropをCNNのライブ放送で(1/3)  
kawa-cさん、こんにちは~♪<br><br>>ball drop、ぜんぜん知らないです~。来年まで一見できませんものねぇ(笑)。<br><br>ホント日本では知られていない言葉ですよねぇ~。<br>来年、是非楽しみに見てくださいね。(^^)<br>(見てみると何ということもないものですけどね~)<br><br>>私も紙ふぶきがものすごい量だと思いました。<br>集まった人もかなりいたみたいですし、<br><br>とにかくすごいですよね!!昨年からテロの予防のため、ゴミ箱をすべて排除するなど、警護も気合が入っているようです。FOXが指摘するように、カウントダウンでもテロの心配はあるのでしょうね。<br><br>>日本でも似たようなことをすればいいのかも??<br><br>ふふふ♪そうですね。うん~、おこたにみかん、二年参りや除夜の鐘というのも捨てがたい!!やっぱり日本らしくて好きだなぁ...。(年のせいかな?笑)<br><br>>では今年もよろしくです~。<br><br>こちらこそ、今年もどうぞよろしくお願いします♪<br>またいろいろお話しましょうね(*^^*)<br> (2004.01.05 01:02:59)

Re:ball dropをCNNのライブ放送で(1/3)  
Lavender Jade  さん
Fox だったかな?<br>玉が落ちる(爆)前に日本人がリポーターに <br>"How do you say a Happy New Year in Japanese?" ってインタヴューされてましたね。<br> <br>アメリカ人が騒ぐので、実際にテレビで観るまでは“どんなに大きな玉なんだろう?” って思ったんですけど、意外と小さいですよね。(笑)<br>目の前で観たら大きいのかも知れないけど。<br> (2004.01.05 08:01:48)

り~やんさんへ Re:Re:ball dropをCNNのライブ放送で(1/3)  
り~やん☆(^-^)ノさん、<br>お返事が遅くなり、ごめんなさい~。<br><br>>ああ、私もCNNを見ながら同じように感じていました!<br><br>そうですか~!り~やんさんも同じように感じられていたなんて、嬉しいです(*^^*)<br><br>>あとプロポーズの場面!私ももらい泣きしましたよ~。彼がカウントダウンの瞬間をどんな気持ちで待っていたのかと思うと思わず笑顔に・・・(*^^*)<br><br>うんうん。本当に~♪私は、その後、テレビ局がどうやってそのプロポーズ計画を知って、プロポーズの瞬間を放送できたのか...の方が気になりまってます。(笑)<br><br>>私はちょうどアメリカ人の友達とメッセンジャーで喋りながら見ていて、二人でコーフンしていました(笑)。シンディー・ローパーが出てきたときに友達が、"She is a character."って言っていて、「へ?キャラクター?性格?何?」って聞いたら、C.ローパーのようなアニメチックな人のことをさすんだって教えてもらいました(笑)。<br><br>ライブ放送+外国の方とチャットでカウントダウンですね~~@@ いいなぁ~~! さすが、り~やんさん(^^)v <br>そのcharactorという表現も参考になりました~!<br>ありがとうございます♪<br><br>>私も入れようかなぁ、と思っていましたが、CNNだけでも十分かなと思って辞めました。(その代わり昨日Stardigioを入れました。<br><br>とりあえず入れてみたのですが、本当に英語の勉強的には私もCNNで十分だという感じです。stardigioはいかがですか?私は見たことがないのですが、良… (2004.01.05 23:58:55)

り~やんさんへ Re:Re:ball dropをCNNのライブ放送で(1/3)  
り~やん☆(^-^)ノさん、<br>切れたので、続きを送信します。<br><br>***********************<br><br>FOXはとりあえず入れてみたのですが、本当に英語の勉強的には私もCNNで十分だという感じです。stardigioはいかがですか?私は見たことがないのですが、良かったら、感想をお聞かせください~♪ (2004.01.06 00:00:27)

Lavender Jadeさんへ Re:Re:ball dropをCNNのライブ  
Lavender Jadeさん、いらっしゃいませ~♪<br><br>>Fox だったかな?<br>玉が落ちる(爆)前に日本人がリポーターに <br>"How do you say a Happy New Year in Japanese?" ってインタヴューされてましたね。<br> <br>それ、多分FOXだと思います。<br>私、CNNを見ていたので、そこは見てなかったです。残念~。<br><br>>アメリカ人が騒ぐので、実際にテレビで観るまでは“どんなに大きな玉なんだろう?” って思ったんですけど、意外と小さいですよね。(笑)<br>目の前で観たら大きいのかも知れないけど。<br><br>そうなんですよね~。私も実はそう思いました(笑)<br>それに、dropというよりも、go downとかmove downといった方が自然な気がしました。<br>あれがdropとは...想像とは随分違っていました。<br>きっと、アメリカのNew Year’s Eveに欠かせない、風物詩?みたいなものなんでしょうか~。<br><br>アメリカ人のインタビューされていた方も、昨年のNew Year’s Resolutionがこれで実現したと語っていた方もいて、アメリカ人にとっても、ball dropを見に行くっていうのは、憧れなのかなぁと思いながら見ていました。 (2004.01.06 00:38:00)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: