新自然回帰線 ~ 久遠晴人(くおんはると)   alias: Charberry

  新自然回帰線 ~ 久遠晴人(くおんはると) alias: Charberry

PR

Profile

charberry

charberry

Free Space

     [お詫び]
ブログは不定期に休止したり再開したりしておりますので、気長にお付き合いいただけるとありがたいです。

Calendar

Keyword Search

▼キーワード検索

Archives

2024.12
2024.11
2024.10
2024.09
2024.08
2024.07
2024.06

Comments

占いイズム ルビー @ 今晩は。 ☆ 今晩は。  如何お暮らしでしょうか…
charberry @ Re[1]:年末が近づいて、歳取ったと思うことは?(11/16) マコト159さん >僕は年賀状はほとんど携…
真理1806 @ やっぱり巨乳はお嫌いですか? 胸が大きいといいことも悪いこともあるん…
マコト159 @ Re:年末が近づいて、歳取ったと思うことは?(11/16) 僕は年賀状はほとんど携帯ですませちゃい…
charberry @ Re[1]:年末が近づいて、歳取ったと思うことは?(11/16) tabasa★さん おっtabaやんおひさです!お…
tabasa★ @ Re:年末が近づいて、歳取ったと思うことは?(11/16) 歳取ったなあと思うのは・・1年過ぎるのが…
charberry @ Re[1]:夜の道案内(11/01) マコト159さん >ご無沙汰しております。…
2008.01.10
XML



知り合いにホームヘルパーをしている方がいますが、介護を受けている方のほとんどは、ヘルパーを名前で呼ばないでヘルパーさんと呼んでいるそうです。まあ、日本では学校のどの先生も先生と呼びかけるように、相手を名前で呼ばないで地位や肩書きで呼ぶことが多いですから、ヘルパーさんも仕方ないでしょう。というより、来るヘルパーも変わりますから、覚えるのが大変ですよね。

でも、この最近こんなことがあったそうです。ある老人がシルバーさん、シルバーさんと呼ぶので誰のことかと思ったら、ヘルパーのことだったそうです。シルバーさんは自分のことなのに!(笑) つまり、ヘルパーの意味もシルバーの意味も分らずにその言葉を使っているのです。英語をあまり知らない老人の中には、ヘルパーの意味も分らずに使っている人も多いのでしょうね。

ホームヘルパー(home helper)という言葉は英語ではほとんど使わなくて、英語圏ではいろんな用語があるようです。ホームヘルパーは正式な日本語では訪問介護員と言うようですが、どうして日本語を使わないのでしょうか。名称が長いし、ちょっと固くて暗い感じがするので、せめて「介護員さん」と呼ぶとかしたらどうでしょうねえ。それでも固くて暗いかも知れません。「お手伝いさん」ではまずいですしね。

でも、意味が分らないで外国語(らしきもの)を使うのは危険だと思うのです。言葉は原則として意味を理解して使わないといけないと思うのです。今の日本には、老人に限らず若い人でも意味が分らないようなさまざまな外国語(らしきもの)が氾濫しています。意味がよく分らないままにこのような言葉が増えていくと大変なことになるのは自明です。最近ではちゃんとした日本語があるのに、わざわざ外国語を使う傾向もあるようです。外国語がカッコイイなんていう発想は恥ずかしいし、それは日本文化や日本語を大切にしない、またその良さを理解しない態度だと思います。このような状態が続いたら、日本語は自滅してしまうでしょう。

確かに、全く違った発想だから日本語では表現が不可能という場合もあるかも知れません。そういう場合は外国語の採用もやむを得ないでしょう。でも、翻訳すると意味が微妙に違うからなどという理由だと、ほとんど全ての外国語を採用しなければなりません。外来語は際限なく増えていき、ついにはそういう言葉を多用した日本語は、外国語を知らないと意味がよく分からないという事態に陥るでしょう。既に、コンピュータや経済用語などがどの典型でしょう。

できるだけ日本語で表現するという努力を怠ってはいけないと思います。今の日本には政治や教育の混乱、格差や自殺や犯罪などいろんな心配の種があります。でも、犯罪が増えたり道徳が乱れたりするのは言葉の乱れや衰退と決して無関係ではないと思うのです。明治の先達が欧米の外国語を上手く日本語に翻訳したように、その努力は今も怠ってはいけないと思うのです。「介護員さん」(もちろん、他の日本語でもいいのですが)という言葉が感覚(フィーリング)を重視する人にはダサイと思えるかも知れませんが、意味を理解して使うという重要性に比べれば、ちょっとくらいの不便さは耐えるべきだと思うのです。みなさんはどう考えますか。






ぼくはチャーだよ。『新自然回帰線』をよろしくね!
久遠晴人の詩集『新自然回帰線』(朱鳥社)へリンク ~10数年前より自然保護の詩を書いています。半分が日英二カ国語です。応援していただけると大変喜びます。朱鳥社、楽天、Amazon など( BOOKMARKS ご参照を ) から、またお近くの書店から注文できますのでよろしくお願いします。 地球温暖化のせいで最近になってやっと注文が増えたようです。


「聞こえますか」~鳴り砂に寄せて

「 国境 」  ★詩集『新自然回帰線』よりの抜粋作品

      ( これらの作品の英訳は Freepage List をご覧下さい )





See You 4





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2011.06.15 11:28:50
コメント(12) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: