Mrs Scheibleのシドニー留学・ワーホリ日記

Mrs Scheibleのシドニー留学・ワーホリ日記

PR

×

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

Mrs Scheible

Mrs Scheible

お気に入りブログ

まだ登録されていません

コメント新着

コメントに書き込みはありません。
2007年08月01日
XML

日本語と英語が入り混じっている造語があります。

そういった表現が段々と増えている気がします。

日本人が作った日本人のための英語表現。

アルファベットが使われているだけで見た感じが新鮮であり、何か違った印象があります。

漢字やひらがなばかりで固めてしまうより、ちょっとした外来語を組み合わせた方が読みやすかったりします。

アルファベットを目にする機会が増えたことは良いのかもしれませんが、実際にその英語が正しい方法で使用されているかが一番問題なのです。

日本人的感覚で訳された曲がった意味を覚えてしまうことは、英語を勉強する上で時には障害になってしまうことがあります。

辞書でその意味を調べてみると、本当は動詞なのに名詞として使われていることがあります。

その単語自体を始めて知ったのなら、最初に目にした方が印象強く残っている場合があります。しかも頻繁に目にしていたのであれば尚更それが頭から離れなくなる可能性があり、なかなか正しい意味を覚えることができないかもしれません。

今や日本語英語は街のあちこちで目にされるようになったものです。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007年08月01日 22時20分16秒
[英語に関する一般的なこと] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: