BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

2020.01.10
XML
BBC NEWS HEADLINES
January 10, 2020

A Chinese province has said just 17 people, out of its population of more than 80 million, are living in poverty.

中国のある省では、8千万人以上の人口の中のわずか17人しか貧困な人がいないと発表。

Jiangsu province said only a handful of people lived below its benchmark of 6,000 yuan a year ($863; £660) following a successful state campaign.
江蘇省は、省の政策が成功して、年間6千元(863ドル)という基準以下で暮らしている人はほんの一握りだと発表。

But the figures were questioned online, with one person asking: "I don't believe it. Are there no unemployed people in the province? No beggars?"
​しかしオンライン上では、この数字は疑問視されている。「私は信じない。江蘇省には失業者がいなのか。物乞いはいないのだろう。」 という人がいる。​

​もしかして貧困の定義が分かっていないのでは。​

An Australian town has spent the night cut off by bushfires as volatile weather whips up the most significant threat for almost a week.

オーストラリアの町が山火事で一晩孤立した。不安定な天候でほぼ1週間最も深刻な脅威が続いている。


Taiwan's first female President Tsai Ing-wen is a thorn in mainland China's side and this may have worked to her advantage as a crucial election looms.

台湾の女性指導者、蔡英文総統は中国本土にとって「悩みの種」である。それゆえに重要な総統選挙が近づくなか彼女の利点となっている。

​香港での問題によって彼女を支持する人が増えている。​


Brazil's Supreme Court has overturned a ruling that TV streaming service Netflix must remove a film depicting Jesus as gay.

ブラジルの最高裁は、動画配信サービス Netflix はイエス・キリストをゲイとして描いた映画を中止しなければいけないとした決定を覆した。

​いずれにせよあまりいい趣味の映画ではない。​


At least 17 prisoners have died over the past week in the Democratic Republic of Congo's biggest prison, a charity says.

コンゴ民主共和国のにある最大の刑務所で過去1週間に少なくとも17人の服役囚が死亡した。慈善団体が発表。

​食料・医療品の不足、不衛生が原因だという。










お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2020.01.10 14:32:57
コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR


© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: