The eastern Indian city of Kolkata has been devastated by a powerful cyclone.
インド東部の都市コルカタは勢力の強いサイクロン・アンファンの直撃で大きな被害を出した。
When a Singaporean quizzer lost a huge cash prize - because a radio station said he mispronounced singer Tony Hadley's name - he asked an unlikely source for help...
シンガポールのラジオ局が歌手の Tony Hadley の名前の発音が違っていたといって、クイズ解答者が大金の賞金(1万ドル)を失った時、彼は間違った人にヒントを求めたのだった。
More than 100 healthy babies have been born to mothers infected with the novel coronavirus in one hospital in India's western city of Mumbai.
インド西部の都市ムンバイの1つの病院で、新型コロナウイルスに感染した母親たちから100人以上の健康な赤ちゃんが誕生した。
A trial to see whether two anti-malarial drugs could prevent Covid-19 has begun in Brighton and Oxford.
英国ブライトンとオックスフォードで2つの抗マラリア薬が Covid-19 を防ぐことができるかどうかの治験が始まった。
※ トランプ大統領が服用している語ったヒドロキシクロロキンとクロロキンで世界中の医療従事者が対象として行われる。
Coronavirus has had a "dramatic" effect on the way people use the dating app Tinder, its boss has told BBC News, though the changes may suit plans he already had in store for the platform.
コロナウイルスによって、人々がデート・アプリ Tinder を使う方法に「画期的変化」が起きている。 Tinder のCEOがBBCNEWSで語った。その変化は彼が最初からプラットフォーム用に持っていた計画にあっているという。
India is set to resume domestic flights two months after the government imposed a lockdown to curb the spread of coronavirus.
インドはコロナウイルス拡散防止のためロックダウンを課して2か月、国内便の飛行を再開する。
A US TV host has furiously rebuked President Donald Trump for falsely suggesting her husband and co-presenter may have got away with murder.
米テレビ局 MSNBC ホスト Mika Brzezinski さんはドナルド・トランプ大統領を激しく非難した。トランプ大統領は彼女の夫と同僚のプレゼンター2人が殺人事件をうまく隠したと語ったことによる。
※ 最近のトランプ大統領は言動がおかしくなっている。アメリカを破滅に導く。
An Italian woman has won a painting by Pablo Picasso, worth about €1m (£900,000; $1.1m), in a raffle after being given the ticket as a gift.
イタリア人の女性が贈り物にもらったラッフル(くじ)で100万ユーロの価値があるパブロ・ピカソの絵を獲得した。
今日のヘッドライン(4214) 2025年 … 2025.11.21
今日のヘッドライン(4213) 2025年 11月2… 2025.11.20
今日のヘッドライン(4212) 2025年 … 2025.11.19
PR