BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

2020.11.11
XML
​​ ​BBC NEWS HEADLINES​
November 11, 2020


​​

China has proposed new regulations aimed at curbing the power of its biggest internet companies.

中国は最大のインターネット企業の力を制限する法律を提案している。

Alibaba, Ant Group ,Tencent, Meituan など。中国もこれらの最大手企業が市場を独占すると新たな企業の誕生を阻害することに気づいてきた。


Australian police say they have rescued 46 children and arrested 14 men after an investigation into an international child abuse network.

オーストラリアの警察は国際的な児童虐待ネットワークの捜査で46人の子供を救出、男14人を逮捕した。


Singles Day, the world's biggest online shopping event, has kicked off with consumers estimated to spend billions of dollars - much of which is being eyed by scammers.

世界最大のオンライン・ショッピング・イベントである独身の日(11月11日)が始まり、数十億ドルが消費されると推計、詐欺的行為も横行すると思われる。


For decades now, news stands have been a beloved fixture of Hong Kong street corners, and a reminder of its proudly free media.

過去数十年間、香港のニュース・スタンドは市民に愛され、誇り高き報道の自由をいきわたらせていた。

様々な媒体が売られていた香港のニュース・スタンド。中国政府の厳しい規制で死にかけている。


Working from home should be taxed to help support workers who jobs are under threat, according to a new report.

自宅での仕事(リモート・ワーク)に税金をかけて、危機的な状況にある仕事をこなしている人々を支援するべきだ、英国の新たなレポート。

リモート・ワークでゆったり仕事をしている人から税金を取って、リモート・ワークができない仕事(医療関係者など)を支援するべきだという考えは理解できる。しかし実際にはリモート・ワークをしている人にも言い分があるだろう。


A US court has rejected an attempt by Britney Spears to have her father removed as conservator of her estate.

米国の裁判所はブリトニー・スピアズの父親が彼女を資産を管理するのをやめさせたいというスピアズの訴えを退けた。

父親は娘の精神的問題のため長年娘の資産管理を行ってきたという。娘は親から独立したいという。裁判所は娘の訴えを妥当性がないとした。


A monkey that is new to science has been discovered in the remote forests of Myanmar.

新種のサルがミャンマーの僻地の森で発見された。

しかしこのサルはすでに絶滅の危機にあるという。










お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2020.11.11 15:18:45
コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR


© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: