BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

2022.02.01
XML
​​ ​BBC NEWS HEADLINES​
​February 1, 2022​


​​

An updated report on lockdown parties in No 10 will be published by Sue Gray once police finish their inquiries, Downing Street has said.

ボリス・ジョンソン首相は警察による調査が終了すれば、ロックダウン中のパーティについての新たなレポートがスー・グレイ氏によって発表されると、語った。


There have been angry clashes between Russian and US envoys at the UN Security Council, after the US called a meeting to discuss Moscow's troop build-up on its borders with Ukraine.

米政府はロシアがウクライナとの国境での軍備増強を行っていることで国連安保理を招集、ロシアと米国の特使の間で激しい意見の衝突があった。


A pregnant New Zealand journalist who said she turned to the Taliban for help after being unable to return home has been granted re-entry after an outcry.

妊娠しているニュージーランドのジャーナリストがアフガニスタンで帰国できないでタリバンに帰国を依頼した後、再びニュージーランドへの入国を許された。

彼女はニュージーランドで厳しいコロナウイルスによるロックダウンが行われていた中、アフガニスタンに入国。 Covid 規則を破ったとして入国が認められなかったが、妊娠しているなどを考慮して帰国を果たした。


Prime Minister Narendra Modi's government is set to present its annual budget amid rising unemployment, sluggish demand and inflation.

ナレンドラ・モディ首相の内閣は、インドでの失業率の増加、需要の落ち込み、インフレなどの問題を抱える中年間予算を発表する。


Myanmar is seeing increasingly deadly battles between its military and organised groups of armed civilians, new data suggests. Many of those fighting the military are young people who have put their lives on hold since the junta seized power a year ago.

最新のレポートによれば、ミャンマーでは国軍と組織化された民間人部隊の間の戦闘が激しくなっている。国軍と戦っている人々の多くは 1 年前軍事政権ができて以来命を危険にさらしている若者だ。

The intensity and extent of the violence - and the coordination of the opposition attacks - point to a change in the conflict from an uprising to a civil war.

戦闘の激しさと程度、攻撃の統一性は、武装蜂起という状態から内戦というレベルに変わってきている。









お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2022.02.01 15:00:20
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR


© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: