先月の末、シーズンも終わりの頃、ラボの交流会でイチゴ狩りに行きました。 午前中、あま~いイチゴをたっぷり味わい、午後はみんなで歌って踊って、劇を楽しみました。 歌の一つにあった "Peanut Butter And Jelly" 、とってもノリがよくて、ラボのこどもたちは英語のリズムと早さを直ぐにモノにして歌い踊ります。意味も簡単ですし、楽しいので英語の言い回しにすぐ慣れてしまいます。 でも、とても勉強熱心な大人のみなさんからは「歌詞を教えて」と要望が。 予告もしていましたし、紹介しますね。(今回はスーポ訳で、失礼します)
Oh, peanut, peanut butter and jelly, First you take the peanuts, And you dig'em, you dig'em, You dig'em, dig'em, dig'em.
You smash'em, smash'em, smash'em, Then you spread'em, you spread'em, You spread'em, spread'em, spread'em. まずピーナツをとろう 掘って掘って もっと掘って掘って掘ろう つぶしてつぶして つぶしてつぶしてつぶそう 今度はパンにぬろうぬろう ぬってぬってぬろう Oh, peanut, peanut butter and jelly,
And you pick'em, you pick'em, You pick'em, pick'em, pick'em Then you smash'em, you smash'em, You smash'em, smash'em, smash'em, Then you spread'em, you spread'em,
次は木の実を採ろう つんでつんで つんでつんでつもう つぶしてつぶして つぶしてつぶしてつぶそう 今度はパンにぬろうぬろう ぬってぬってぬろう Oh, peanut, peanut butter and jelly, Then you make the sandwich, And you bite it, bite it, You bite it, bite it, bite it, Then you chew it, you chew it, You chew it, chew it, chew it, Then you choke! You choke! You choke, choke, choke! さあサンドイッチだ かぶりつけ、バリバリバリ かんでかんで、チューチューチュー のどに詰まった!詰まった! 詰まった詰まった詰まった! Oh, peanut, peanut butter and jelly, PEANUTS !
♪Good Morning 小鳥さんの声を聴こう…おはようのごあいさつ。 小鳥さんになって飛ぶよ! →N & ママに " Are You Ready?" の声かけをお願いしました。 小鳥の声が聴こえてくると皆、嬉しそうに飛び回り・・・Mのお口が動いて歌っていることがちゃんとわかりました。Fly more faster ! And I will catch you!
♪Mary Had a Little Lam 羊のラムちゃんになって、お友だちのあとを付いて行こう。メアリーさんをつかまえてね。つかまえられたメアリーさんは、次、ラムちゃんです。 → 気が散ってきても、これが始まるとみんな戻ってきます。笑顔で、"Mary had a little lam" は、よく声が出ているのです。みんな進歩が早いです。お友だちとムギュ!って hug する歌だと思っているのでしょうね・・・
♪Rain, Rain, Go to Spain 雨こんこん、遠くのスペインへ行っちゃって。 雨こんこん、おまえのお顔、もう見たくない。 ~Rain Drop を持って頭の上に。ジャンプしてうたうよ~ → ビニールの Rain Drop を見せたら、みな集中。落ちてくる Rain Drop を拾って、持ち上げて、落として・・・を "drip, drop, drip, drop" とtutor が声かけしながら遊んでみました。Yは、ジャンプして "Never show you face again!" で投げるところまで遊んでくれました。
◎Story Time / Enjoy to Play "Kindergarten Elephant"『ぐるんぱのようちえん』 →白い模造紙にクッキーやお皿の絵を描きながら、おはなしを楽しもうという趣向。 新聞紙を出したら破きっこになるし、模造紙を出したら、自由お絵描きになっちゃった。ま、いいか・・・楽しければ・・・でも夢中になるうち、N vs Mのケンカになっちゃった・・・
♪Ring-a-ring O'roses ♪The Cows in the Meadow ♪Good-Bye →Y、いきおいよく fall down していました。 この後、牛さんになって眠るのも定番になりました。ぐるんぱの眠るところと共通している気がします。そして、We all getup again ! でみんなちゃんと起きます。
We'll have a next all-in-one-party on 6.24. (次回の合同パーティは6月24日です)