日記
1
今日帰ってまいりました。さっそくメールチェックをしていると、先日音声チャットをした台湾の人がMSNでチャットしてきました。で、前回SKYPEの方が音声が良いと私が押していたので、インストールしたよと言ってIDを聞いてきたので、音声チャットがしたいのかなと思っていたのですが文章のチャットでずっと会話していたのでSKYPEは使わないですか?と、尋ねたら「いいよ」って。私が話したいみたいじゃないかとも思いましたが、電話がかかってきたので結局SKYPEで音声会話をしました。彼は日本のラジオをインターネット上で聞きたいと言っていました。IDのようなものがいるんでしょ?って聞かれたけど分りません。私、そんなの聞いたこと無いからなぁ。台湾でも日本のラジオが聞けるのかどなたかご存知でしたら教えて下さい。最近、台湾は梅雨に入っているようで、毎日雨だそう。それで天気の話になり、中国語のことわざを教えてもらいました。「天有不測風雲」「人有旦夕禍福」の2つです。上は気象は変わりやすいので予想するのが難しいのような意味だそう。下は天気の気温に例え人の良い悪いは1日で変わるのような意味みたいです。聞き間違えていたらご指摘下さい。それで日本語では似た様なことわざはありますか?と聞かれましたが、思いつかない、というよりは思い出せないのかなーとぶつぶつ言っていると、その思いつかないと、思い出せないの意味の違いは何だと聞いてきて、説明して、中国語では思いだせないは「想不起来」思いつかないは「想不到or想不出来」と言うのを教えてもらいました。他に良いということを台湾語で(漢字がないので日本語で似た発音を書いてもらいました)「めばい」と言うらしい。この人良い人と言うのにも使うし、Ni 好 ma の問いにも「めばい」と言う答えでもいいし「mamahuhu」でも良いそうです。始めは中国語を勉強サボっていたので、あまり会話したくない気分でしたが、だんだんおもしろくなり、色々教えてくれるので楽しくなりました。台湾人の間では有名な日本人タレントがいて、最初3人グループでデビューしたみたいです。佐藤麻衣と愛莎ともう一人は名前が分らないそうですけど。中国語は下手ですが、言っていることは理解できるので発音が違っていてもかわいいから人気があるそうです。ん?愛莎ってもしかしてF4のVannessと競演していたあの女の子~?知ってる!台湾人の人からすると外国人が中国語を話しているのを聞くとかわいいらしいですよ。私ももっと頑張らなければ。中国語で少し会話しましたけど、聞き取り出来ても意味が分からないよ~って何度もあったので単語の語呂ももっと勉強しなくてはと思い知らされました。
2006.04.30
閲覧総数 4