PR
Category
Calendar
Comments
Keyword Search
え~い、忙しくて、書き足せなかったわい!
とかゆ~わけで、別記事にしちゃうぜ。
ま、はじめのほ~は、前の記事と一緒だす。
ごめんなさいよ。
んでね、
人間のおねえさんが ボルネオ行ったとき
コリアで乗り換えたらしいわけですが
時間が結構あったらしく
ウロウロしてきたらしい。
で、買ってきたのがこちら
↓
posted by (C)ともるー
のだめカンタービレ
左が、買ってきた ハングル版のだめ
右は、前からウチにあるヤツ。
posted by (C)ともるー
裏っかわはこうね。
posted by (C)ともるー
背表紙っ!
これらも、左がハングル版で、右が日本語版。
コリアン奥付は
posted by (C)ともるー
こうだし
定価とか書いてあるとこは~
posted by (C)ともるー
ハングル版。
なわけです。
ちなみに、日本語版は
posted by (C)ともるー
こうね。
...となるとさ、
やっぱ当然、
のだめ
あのあれ
あのあれは、いったい、ど~なっておるのか?
...気になる。
posted by (C)ともるー
こうなる。
なにかってゆ~と、
posted by (C)ともるー
ギャボー
なわけです。
...あり?第1巻では「ギャホー」になっとる。
でさ、もういっこ、
posted by (C)ともるー
さて、のだめは何と言ってるのでしょ~お~か~?
紫のバラの人J
posted by (C)ともるー
「むらさきのバラの人」
ハングルでは、あ~ゆ~ふ~に書くらしい。
にしても、
「むらさきのバラの人」
ニポン人だったら、クスリとくるとこだけども、
韓国の方々には通じるのか?
マンガ読みだったらば、
ガラスの仮面も読んでるような気もする...。
だとしたら、レスポンス、
あんま変わんないかも。
てか、
「ひく」
っていう書き文字も
ちゃんとハングルに直してあるのね。
ふーん、 たいしたもんだぜ
。
おみやげっ! ねんりんや とか うえのしょ… 2012.10.17
おーはらT 2012.07.22
たいわんすうぷ 2012.02.28