ditto 2006年でしたね。ありがとうございます。訂正しておきました。なるだけ出てきたことぐらいは覚えていたいと思っていますが・・・忘れる方が早いです。

>マーシャってばかっこいいですね
かっこいいですか?自分だったら・・・今、お気楽パート主婦の私が言うのもなんですが、仕事のうえではそのくらいかっこよく言いたいですが、家庭でのその会話は疲れるかもしれません。楽をしたいだけの怠け者です。
on praiseにされたのですね。素晴らしい。私はこんな使い方ができるなんて考えもしませんでした。
(2007年11月19日 21時18分44秒)

何とかしたい・・・

何とかしたい・・・

PR

×

Profile

charis_3211

charis_3211

Calendar

Comments

ペット総合サイト @ アクセス記録ソフト 無料 楽天 アクセス記録ソフト! http:/…
charis_3211 @ もらまろさんへ そうですね~。シーサーひとつとってもい…
もらまろ@ Re:沖縄欲張り1泊2日(7)☆シーサー、識名園(03/26) 普通の家にあたりまえのようにシーサーが…
charis_3211 @ amurogさんへ こんにちは。コメントありがとうございま…
amurog @ Re:沖縄欲張り1泊2日(9)☆Final(03/27) 充実した1泊2日になって良かったですね!…
2007年11月16日
XML
カテゴリ: 英会話上級

私は怠け者なので、
結婚と同時に仕事は辞めてしまいましたが、
子どもを持っても、女性がずっと仕事を続けている家庭では、
こんな会話があちこちで起こっているのでしょうね。。。

Home is Where the Heart Is(3)

leave of absence for giving birth [ 出産休暇
leave [ (公式な)休暇の許可
=time that you are allowed to spend away from work because you have had a baby, because you are ill, or because of a personal problem such as the death of a relative

adamant  [ 頑固な、譲らない
=determined not to change your opinion or a decision that you have made

child rearing  [ 育児 rear [ 子どもを育てる、築く
=to look after a person or animal until they are fully grown [= raise]:

*他動詞のrearの用法は以前覚えたような気がしますが、すっかり忘れてました。

househusband  [ 主夫
*househusband はhousewifeと対で、プラスの意味ではなく、
最近では使うことが少なくなってきた。 
私はI have a partーtime job.と言うこともありますが、
ほとんどI'm housewifeと言ってますが・・・

ditto
=used to say that you have exactly the same opinion as someone else

このdittoは以前「徹底トレーニング英会話」でやったと思って、
英語お勉強仲間のるっちさんのブログで検索してみたらありました。
2006年9月12日 でした。

*レストランで、誰かの注文したものと同じものを自分も注文したい場合、
you say, "Ditto for me." and the waiter will understand exactly what you mean .

☆Zero in on the lesson☆

thrive on
・・・を糧として成長する、成功する、生きがいとする

Financially strained as her business was, she always thrived on challenges.
[ 財政的に彼女のビジネスは大変でしたが、常に挑戦を生きがいとしていました。

生徒達は褒められて成長する事が、私にはわかりました。
[ I've learned that students thrive on praise.

*私の解答。。。I recognized that students thrive on being praised.

spirited [ 元気のよい、活発な
=having energy and determination - used to show approval:

recluse [ 隠遁者、世捨て人
=someone who chooses to live alone, and does not like seeing or talking to other people

matchmaker [ 仲人
=someone who tries to find a suitable partner for someone else to marry

***日本語訳が隣に書いてある場合[ のマークを入れています。
   日本語訳を見る場合はドラッグして色を反転すると見れます。***

<訳は英辞郎およびLDOCE(LongmanDictionary of Contemporary English)などを参考にしています>








お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2007年11月19日 21時17分39秒
コメント(8) | コメントを書く
[英会話上級] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


ditto  
るっち さん
dittoって使えそうな単語でしたね。なんと徹トレでもやってたんですね。2006年の記事でした。そんな古い記憶がちゃんと残ってるなんてすごいですね。
今日のLet's practiceではI knew thatで始めてしまいました。「褒められる」で受動態を迷いましたがon praiseとしました。
今回の内容も親しみのある内容でした。マーシャってばかっこいいですね。
(2007年11月17日 16時56分56秒)

専業主婦・・・  
hana20042524  さん

あこがれです。専業主婦も大変だとは思いますが、働かなくてもご飯が食べれるってワンダフル。
デフォルトで働かされてる私にしてみたら、夢のような世界かも・・・。まあ、私の場合、子育てよりも働く方が楽、と思ったので、そうしてるのかも。先日も東京の同僚が1月までの育児休暇を2か月も早めて職場に復帰しました。「家にいるのが耐えられない~」と言って仕事ができてほっとしていると。

そう・・・きっと、子育てが一番重労働。
いろいろ物議をかもしだす、話題ですよね。
(2007年11月17日 17時39分18秒)

育児休暇  
でいじー さん
今回の話もおもしろかったです。私も1年の育児休暇を取って復帰したんですが、半年で体をこわし大学病院は退職しました。仕事と子育てに家事・・・ハードでした(^^;
dittoって略すとdoなんですね!カルテにドクターが薬の処方を書く時とか、前回と同じだと「do」って書くんです。あまり気にしたことなかったんですが今回ので、なるほど納得でした。徹トレにも登場してたんですね。記憶にないと思ったら、その頃入院中でした(^^;
いやいや、元気でもきっと覚えてないです。
私はI noticedで始めてthrivedと過去形にしてしまいました。 (2007年11月17日 19時41分15秒)

るっちさんへ  
charis_3211  さん

hanaさんへ  
charis_3211  さん
hanaさんは仕事、家庭、そして英語のお勉強と時間の使い方が本当に上手で、素敵ですよね。「働かされてる」なんてとんでもない。楽しんで仕事をしている様子が凄く伝わってきます。私もやめる時には回りから「ずっと続けるだろうと思ってた」と何人もの人に言われましたが、私は迷いもなく家庭を選びました。でも確かに子育ては想像以上に大変ですね。。。子ども達が大きくなった今でも。。。
(2007年11月19日 21時19分28秒)

でいじーさんへ  
charis_3211  さん
大学病院のnurseをおやめになったのは、そういうことだったのですね。病院で見ているだけでも激務なのに、家事・子育てまでとは!!でも、またご自分のペースで仕事を再開できてよかったですね。

>thrivedと過去形にしてしまいました
深く考えなかったのですが、ここでは真理みたいな感じで時制の一致を受けないんですね。目が行かなかったところを再チェックしました。ありがとうございます。
(2007年11月19日 21時21分26秒)

Re:でいじーさんへ(11/16)  
でいじー さん
そうだったんですね。
真理みたいな感じの話だと「時制の一致」を受けないんですね。知りませんでした。こちらこそ勉強になりました。ありがとうございました! (2007年11月20日 17時58分37秒)

でいじーさんへ  
charis_3211  さん
何か文法書をお持ちでしょうか?もしもっていらっしゃらないならこれを機会に買われるのもいいかと思いますが、息子さんが高校生になると必ず購入するので、それまで待ってもいいですね。

時制の一致の例外として真理(格言)がありますが、
例文として、チャート式基礎からの新総合英語には、

We learned that the earth is round like a ball.
My father always said that time is money.

が載っています。他にも習慣や歴史上の事実なども周節の動詞が過去形でも時制の一致は受けません (2007年11月20日 20時18分44秒)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: