何とかしたい・・・

何とかしたい・・・

PR

×

Profile

charis_3211

charis_3211

Calendar

Comments

ペット総合サイト @ アクセス記録ソフト 無料 楽天 アクセス記録ソフト! http:/…
charis_3211 @ もらまろさんへ そうですね~。シーサーひとつとってもい…
もらまろ@ Re:沖縄欲張り1泊2日(7)☆シーサー、識名園(03/26) 普通の家にあたりまえのようにシーサーが…
charis_3211 @ amurogさんへ こんにちは。コメントありがとうございま…
amurog @ Re:沖縄欲張り1泊2日(9)☆Final(03/27) 充実した1泊2日になって良かったですね!…
2008年03月03日
XML
カテゴリ: 英会話上級
orangerie.jpg


先日東京お台場にある リスーピア(RiSuPia) に行ってきました。
ここは、理数の本当の魅力と触れ合うための体感ミュージアム。
帰りに受験生応援企画として学業お守りをもらってきましたが、そこに書いてあること。

モノマネから出発して独創にまで伸びていくのが


Japan in the World(1)

slavish [ 独創性のない、模倣的な
=obeying, supporting, or copying someone completely - used to show disapproval:

a glance at history shows that [ 歴史に目を向けてみると~がわかる

veneration [ 尊敬、崇拝
venerate
=to honour or respect someone or something because they are old, holy, or connected with the past:
07/08/13放送分
The excessive veneration of things foreign...
「外国のものを過剰なまでに崇拝してしまう」と言う文で出てきました。


woodbrock (←Keikoさんのご指摘により訂正します。ありがとうございまいした。)
woodblock print [ 木版画

cinematography [ 映画撮影術
=the skill or study of making films

emulation [ 模倣
emulate
=to do something or behave in the same way as someone else, especially because you admire them

to copy someone you admire
emulate, model youself on



lean manufacturing [ ムダのない製造
lean [ 〔 企業経営などにおいて〕むだのない、スリム化された
=a lean organization, company etc uses only as much money and as many people as it needs, so that nothing is wasted

young people around the globe [ 世界の若者

can't get enough of [ いくら~得ても十分でない、もっと欲しい
venture from Japanese shores [ 日本から思い切って飛び出す

test one's mettle overeas [ 海外で根性を試す
mettle [ 気質、気迫、根性
=courage and determination to do something even when it is very difficult

catch on [ 人気を博する、流行する
=to become popular and fashionable

sprout up like mushroooms [ 続々とわき出るように生まれる
sprout [ 急に伸びる、出現する
=to appear suddenly in large numbers
#Office blocks are sprouting up everywhere.(LDOCE)

Only the Japanese language seems to be unexportable [ 唯一日本語は輸出不可能のようである

☆Zero in on the lesson☆


capable of (人が)~する能力がある (物が)・・・できる

His remark was capable of many different interpretations.
[ 彼の発言はいろんな解釈が可能でした

The new project was found incapable of raising the profit initially expected.
[ その新プロジェクトは当初見込まれた利益をあげることができないことがわかりました。

テリーにはどんな新しい単語でもすぐに覚えてしまう才能があります
[ Telly is capable of leaning any new word quickly.

take .... by storm ・・・を魅了する、・・・に旋風を巻き起こす

all but [ ほとんど
=almost completely
#His left arm was all but useless.(LDOCE)

そのコメディアンは非凡な才能で国中を虜にしました。
[ The comedian took the entire country by storm with his exordinary talent.

it ranks among the top ten [ 上位10位に入る

***日本語訳が隣に書いてある場合[ のマークを入れています。
   日本語訳を見る場合はドラッグして色を反転すると見れます。***

<訳は英辞郎およびLDOCE
(LongmanDictionary of Contemporary English)などから引用・参考にしています>







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2008年03月04日 20時46分51秒
コメント(7) | コメントを書く
[英会話上級] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: