ラスト・クリスマス 歌詞翻訳



翻訳文責:: choi-mani@ちょいマニ
構文解釈助言: karateka-santa@サンタの「語学と心のかけ込み寺」


** WHAM! のファンが読むの禁止(笑) **




Last Christmas  -- ラスト・クリスマス 歌詞翻訳(ちょっと嫌かも版)

Last Christmas, I gave you my heart
去年のクリスマス、僕の愛は伝えたよね
But the very next day, You gave it away
でもさ、次の日には、君は僕の愛を置き去りにしちゃったでしょ
This year, to save me from tears
泣きたい気持ちになるの嫌だから、
I'll give it to someone special
今年は他にもっといい人を見つけて僕の愛をあげることにするよ

Last Christmas, I gave you my heart
去年のクリスマス、僕の愛は伝えたよね
But the very next day, You gave it away
でもさ、次の日には、君は僕の愛を置き去りにしちゃったでしょ
This year, to save me from tears
泣きたい気持ちになるの嫌だから、
I'll give it to someone special
今年は他にもっといい人を見つけて僕の愛をあげることにするよ

(間奏)

Once bitten and twice shy
一度ひどい目にあったから、その後二回くらいはためらっちゃうよ
I keep my distance but you still catch my eye
僕、君から離れてるようにしてるけど、どうしても目が行っちゃうんだ
Tell me baby do you recognise me?
ねぇ、少しは僕のこと気にかけてくれてるかなぁ
Well it's been a year, it doesn't surprise me
一年たっちゃったけど、そんなこと、僕、気にしてないからね

(Happy Christmas!)
(クリスマス、おめでとう)
I wrapped it up and sent it
クリスマスカードを丁寧に包んで送ったよね
With a note saying "I Love You" I meant it
愛してるって言葉も添えたし、本気だったのに。
Now I know what a fool I've been
僕、本当にバカだったよね、判ってるよ
But if you kissed me now I know you'd fool me again
でも今キスしてくれたら、またバカになっちゃうのも、僕、判ってるんだ。

Last Christmas, I gave you my heart
去年のクリスマス、僕の愛は伝えたよね
But the very next day, You gave it away
でもさ、次の日には、君は僕の愛を置き去りにしちゃったでしょ
This year, to save me from tears
泣きたい気持ちになるの嫌だから、
I'll give it to someone special
今年は他にもっといい人を見つけて僕の愛をあげることにするよ


Last Christmas, I gave you my heart
去年のクリスマス、僕の愛は伝えたよね
But the very next day, You gave it away
でもさ、次の日には、君は僕の愛を置き去りにしちゃったでしょ
This year, to save me from tears
泣きたい気持ちになるの嫌だから、
I'll give it to someone special
今年は他にもっといい人を見つけて僕の愛をあげることにするよ

(Oooh. Oooh Baby)
ああ、ああ、大好きなのにぃ

A crowded room, friends with tired eyes
部屋にはたくさん人がいて、友達は疲れて眠そうな目をしてるし
I'm hiding from you and your soul of ice
僕はといえば、君と君の冷たすぎる心に見つからないようにしてるんだけど、
My God I thought you were someone to rely on
どうしてなの、君は僕にきっと誠実に接してくれると思ってたんだよ
Me? I guess I was a shoulder to cry on
僕? 君が泣きたい時に使える肩くらいにはなってたでしょ
A face on a lover with a fire in his heart
僕はこんなに胸を熱くして君を見てるのに、
A man undercover but you tore me apart
こそこそ隠れてはいるけどさ、でも、君のおかげで僕はズタズタだよ
Oooh Oooh
もう嫌だよ
Now I've found a real love you'll never fool me again
僕は本当の愛を今見つけちゃったんだからね。もう君にだまされたりするもんか。

Last Christmas, I gave you my heart
去年のクリスマス、僕の愛は伝えたよね
But the very next day, You gave it away
でもさ、次の日には、君は僕の愛を置き去りにしちゃったでしょ
This year, to save me from tears
泣きたい気持ちになるの嫌だから、
I'll give it to someone special
今年は他にもっといい人を見つけて僕の愛をあげることにするよ

Last Christmas, I gave you my heart
去年のクリスマス、僕の愛は伝えたよね
But the very next day, You gave it away
でもさ、次の日には、君は僕の愛を置き去りにしちゃったでしょ
This year, to save me from tears
泣きたい気持ちになるの嫌だから、
I'll give it to someone special
今年は他にもっといい人を見つけて僕の愛をあげることにするよ

A face on a lover with a fire in his heart
僕はこんなに胸を熱くして君を見てるのに、
(Gave you my heart)
(君に愛を捧げたのに)
A man undercover but you tore me apart
こそこそ隠れてはいるけどさ、でも、君のおかげで僕はズタズタだよ
Next year
来年こそは
I'll give it to someone, I'll give it to someone special
誰か見つけて、もっといい人見つけて、その人に僕の愛をあげるんだ
special
もっともっといい
someone
誰とはいえないけど、
someone
誰とはいえないけど、
I'll give it to someone, I'll give it to someone special
誰か見つけて、もっといい人見つけて、その人に僕の愛をあげるんだ
who'll give me something in return
その人、僕に愛を返してくれるはずさ
I'll give it to someone
誰か見つけて、愛をあげることにするつもりなんだ
hold my heart and watch it burn
ねぇ誰か、僕の愛を抱き留めて、僕の愛が熱く燃えあがるのを見てよ

I'll give it to someone, I'll give it to someone special
誰か見つけて、もっといい人見つけて、その人に僕の愛をあげるんだ
I've got you here to stay
でも今、達と君は同じ場所にいるんだから、
I can love you for a day
今日一日くらいは君の事を愛してあげられるよ

I thought you were someone special
君は僕にとって特別な人だと、そう思ってた
gave you my heart
僕は君に愛を捧げたよね
I'll give it to someone, I'll give it to someone
でも、誰か見つけて、その人に僕の愛をあげるんだ
last christmas I gave you my heart
去年のクリスマスに、僕の愛は伝えたよね
you gave it away
君は僕の愛を置き去りにしちゃったよね
I'll give it to someone, I'll give it to someone
他に誰か見つけて、もっといい人見つけて、その人に僕の愛をあげることにするよ

Lalala…
ららら…





悲しすぎ……。

キモいと言わんでくれ。
一番そう思ってるのは”訳した本人”なんだから…なお、翻訳文の全ての責任は私choi-maniにある。文句もあろうが、武士の情けじゃ、我が心情、察してくれい。


© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: