プチバケ

プチバケ

PR

Calendar

Keyword Search

▼キーワード検索

2010.10.23
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
ケータイに電話着信。

いったい何語だ?!英語なのか?

「・・conocer flight うんたらかんたら」

conocer・・・てスペイン語か?なんで私にこんな電話かかってくるんだ?
わっかんないよ。反射的に
「no conozco、?quien es ud?」
何言ってるんだか。

「・・・your booking fight delayed・・・」

セブパシフィックからの電話だということに気づいた。
英語だけど、なんでconocerなんだ?
英単語だったっけ?「知ってる」って意味でいいんだよね?

11/24にラオアグからマニラに飛ぶフライトが2050発2210着になってるけど知ってるか、

なんで今更。

ネットで1ヶ月も前にフライト変更なったのみつけてショック受けて、
マニラ深夜のタクシーどうしようか悩んだところ。
21日のマニラ→ラオアグも時間2時間も変更していながら
フライトチェンジの連絡はなかったくせに。

聞いてたら、
この電話でなら1ヶ月内なら手数料なく変更きくけど、

よかったら新しいeチケットをメールするとな。
この電話以降はペナルティがかかるぞと。

試しに、変更できるんなら、
昼間のフライトとかあるのか聞いてみたら
やっぱりラオアグからマニラへは1日1本しか飛んでないし


まあ、そりゃそうだよね。ホームページどおりよね。

24日に飛ぶよ、メール送ってよ。
今外に出てるから、帰ってから見るよ。
ペナルティ
(わからないけど、きっとキャンセル規定のことでしょ、お金返ってこないってことでしょ)
OKだよ。

てなよーなことを、
なんとか搾り出してしゃべったよーな気がする。
おもいきりジャパングリッシュで。
もう、頭真っ白になってた。

国際電話なんかかけてくるもんなのね。
ケータイで自分が喋ってるのがエコーみたいになっててそれがやたら気になった。
ホームページは日本語で予約できるのに
連絡は英語なんだ、日本支店がかけてくるんじゃないんだ。
びびったー。

相手の人、気の毒したわ。私の理解が遅くて。
私が何言ってるかわからなかったと思うし。
フィリピン英語って、なんか、聞き取り難そう。
この程度の語学力で旅行しようってんだからつくづく無謀よね。
まあとりあえず通じたということでよしとしよう。

今お気に入りのコマーシャル、ロゼッタストーンのお魚屋さん、
「太貴了」「不貴、一千」「真的ma」「真的。多給?」
「La bonita esta buena pinta」「!Que buen ojos!」 「me la llevo」
相手のせりふ聞きつけて反射で的確に答える。
あんなふうになりたいと常々思う。
ラジオ聞いて何年経つやら。
ロゼッタすればほんとにああなれるのかなー・・・





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2010.10.24 21:51:07
コメント(1) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: