海外で仕事をするのは楽しいですよ

海外で仕事をするのは楽しいですよ

PR

×

Freepage List

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

enplaind

enplaind

Calendar

Favorite Blog

まだ登録されていません

Comments

一期一会@ Re:(^_-)-☆赤字の会社(10/16) はじめまして。 インドネシア進出が、現在…
ななし@ Re:(^_-)-☆これは酷い(08/02) ほんとうにひどい話だと思います。ただ、…
阿吽@ Re:(^_-)-☆現地の仲間達(05/31) この花もラフレシアの仲間だと思いますよ。
背番号のないエース0829 @ 最西端 「日本一早い海開き」に上記の内容につい…
阿吽@ Re:インドネシアで 楽しく暮らす 15-102(12/21)  初めまして。CikampekとSukabumiで農業…
2025.10.07
XML
カテゴリ: この頃思うこと
6115 Histeris, 2 Santri Korban Ambruknya Ponpes Al Khoziny Sidoarjo Ditemukan Tewas dalam Kondisi Sujudシドアルジョのアル・コジニー・イスラム寄宿学校崩壊で生徒2人が倒れた状態で発見される、ヒステリックな状況https://www.youtube.com/watch?v=7MhQNGkQlewData Terbaru, Korban Tewas Ponpes Sidoarjo Ambruk Jadi 39 Orang最新データ:シドアルジョのイスラム寄宿学校崩壊による死者数は39人に増加Korban yang berhasil dievakuasi dari reruntuhan Ponpes Al Khoziny Sidoarjo terus bertambah. Pada Minggu (5/10/2025) siang, petugas mengevakuasi satu korban dan satu potongan tubuh bagian kaki.Kepala Kantor SAR Surabaya Nanang Sigit menyebut berdasarkan data Basarnas, temuan itu menambah jumlah korban meninggal dunia. Potongan tubuh kaki itu diekstrikasi pukul 10.52 WIB dari sektor A1 atau dekat pintu masuk musala.シドアルジョのアル・コジニー・イスラム寄宿学校の瓦礫の中から無事に収容された犠牲者の数は増え続けている。2025年10月5日(日)午後、警察官らは犠牲者1人と遺体の一部(脚)を収容した。スラバヤ捜索救助局長のナナン・シギット氏は、バサルナスのデータに基づき、今回の発見により死者数がさらに増えたと述べた。脚の一部は、インドネシア西部時間午前10時52分、A1地区の礼拝室入口付近で回収された。Sementara satu korban berikutnya dievakuasi pukul 11.45 WIB di sektor A2 atau area wudu. Dengan demikian, menurut Basarnas, hingga operasi hari ketujuh ini ada 104 orang selamat dan 39 meninggal dunia.一方、インドネシア西部時間午前11時45分には、A2セクター(沐浴場)から別の犠牲者が収容された。バサルナス氏によると、作戦開始から7日目の時点で、生存者は104人、死亡者は39人となっている。"Ditemukan dua korban ya. Memang kondisi satu body part, satu kami anggap jenazah. Tapi dari kemarin satu, jadi totalnya kan 143. Meninggal dunia 39, di antaranya dua dalam kondisi body part," ujar Nanang, Minggu (5/10/2025).ナナン氏は日曜日(2025年10月5日)、「犠牲者は2人見つかりました。1人は遺体の一部が見つかり、もう1人は遺体と見なしています。しかし、昨日からさらに1人増え、合計は143人になりました。死亡者は39人で、そのうち2人は遺体の一部が見つかりました」と述べた。Satu jenazah dan satu potongan tubuh itu telah dibawa ke RS Bhayangkara Polda Jatim untuk proses identifikasi. Sementara itu, hingga saat ini proses pembersihan bangunan juga terus dilakukan untuk memudahkan penemuan korban.遺体1体と遺体の一部1体は、身元確認のため東ジャワ州警察のバヤンカラ病院に搬送された。一方、犠牲者の収容を促進するため、建物の清掃作業が進められている。Progresnya telah mencapai 75%. Petugas hari ini membersihkan puing bangunan dengan bantuan ekskavator, kemudian jika ditemukan tanda-tanda adanya korban, akan dilakukan proses ekstrikasi material.作業の進捗率は75%に達している。本日、警察は掘削機を用いて瓦礫の撤去作業を行っている。犠牲者の痕跡が発見された場合、遺体除去作業が行われる予定である。"Proses ekstrikasi material ini untuk memisahkan ataupun melepaskan anggota tubuh ataupun jenazah tersebut dari material-material bangunan," jelas Nanang.「この材料抽出作業は、遺体の一部や遺体を建築資材から分離、あるいは解放するためのものです」とナナン氏は説明した。Tim Basarnas menduga saat ini masih ada beberapa korban yang berada di lantai dasar, tepatnya area tengah bangunan tersebut.バサルナスチームは、1階、特に建物の中央部にまだ複数の犠牲者がいると推測している。"Praduga perkiraan di sisi tengah itu memang sudah kita laksanakan kita prediksi ada di sana masih ada korban-korban yang memang masih terpisah," pungkas Nanang.「中央部エリアでは既に予備的な推定を実施しています。そこにはまだ遺体の一部が残されていると予測されます」とナナン氏は結論付けた。https://www.youtube.com/watch?v=TlYUAWQjKMcCerita Alfatih, Korban Selamat Reruntuhan Ponpes Al-Khoziny : Tertidur 3 Hari di Bawah Puingアル・ホジニー・イスラム寄宿学校の崩壊を生き延びたアルファティさんの物語:瓦礫の下で3日間眠り続けたMimpi Bermain Saat Tertimbun, Kisah Alfatih Santri Ponpes Al Khoziny yang Selamat埋もれながら遊ぶことを夢見て:生き延びたアル・ホジニー・イスラム寄宿学校の生徒、アルファティさんの物語Salah satu santri yang selamat dari tragedi ambruknya mushala Pondok Pesantren Al Khoziny, Buduran, Sidoarjo, adalah Alfatih Cakra Buana (14), asal Desa Sendang Dajah, Kecamatan Labang, Kabupaten Bangkalan, Jawa Timur.シドアルジョ州ブドゥランにあるアル・ホジニー・イスラム寄宿学校の祈祷室が崩壊するという悲劇を生き延びた生徒の一人が、東ジャワ州バンカラン県ラバン郡センダン・ダジャ村出身のアルファティ・チャクラ・ブアナさん(14歳)でした。Alfatih menceritakan bahwa dirinya terlindungi oleh timbunan pasir saat mushala lantai tiga tersebut ambruk. アルファティさんは、祈祷室の3階が崩壊した際、砂の山に守られていたと説明しました。Saat peristiwa terjadi, para santri tengah menjalankan salat Ashar.事件当時、生徒たちはアスル(祈り)の祈りを行っていました。"Jadi tubuh anak saya tenggelam ke pasir sehingga reruntuhan bangunan tidak menyentuh tubuh anak saya. Sedangkan bagian wajahnya terlindungi seng, jadi bagian wajah tidak luka," ujar ayah Alfatih, KH Abdul Hannan, Minggu (5/10/2025).「息子の体は砂の中に沈み、建物の瓦礫が触れるのを防いでくれました。顔はトタン板で守られていたので、怪我はしませんでした」と、アルファティさんの父親であるKHアブドゥル・ハナンさんは日曜日(2025年10月5日)に語った。Alfatih sendiri mengisahkan bahwa ia berada di saf tengah saat shalat Ashar, sebelum tiba-tiba merasakan guncangan seperti gempa.アルファティさん自身も、アスルの礼拝中に真ん中の列に座っていた時、突然地震のような揺れを感じたと証言している。"Saya ada di saf tengah dan shalat Ashar bersama teman-teman," kata Alfatih.「友達と真ん中の列でアスルの礼拝をしていました」とアルファティさんは語った。Tak lama, bangunan mushala ambruk menimpa seluruh santri di dalamnya.その後まもなく、礼拝室が崩壊し、中にいた生徒全員が押しつぶされた。Alfatih mengaku sempat pingsan dan saat sadar, mendapati dirinya dalam kondisi gelap dan miring ke kiri.アルファティさんは気を失い、意識を取り戻すと暗闇の中で左に傾いていたことを認めた。"Awalnya saya kira gempa, lalu bangunan ambruk. Saya pingsan, bangun-bangun sudah gelap. Posisi saya miring ke kiri," imbuhnya.「最初は地震だと思いましたが、その後建物が崩壊しました。気を失い、目が覚めるとあたりは暗く、左に傾いていました」と彼は付け加えた。Di bawah reruntuhan, Alfatih tidak banyak ingat apa yang terjadi.瓦礫の下敷きになったアルファティさんは、何が起こったのかほとんど覚えていない。Ia mengira sempat pingsan berulang kali, bahkan bermimpi sedang bermain dengan teman-temannya.何度も気を失い、友達と遊んでいる夢も見たという。"Di dalam sana saya hanya mimpi bermain sama teman-teman. Yang saya ingat, saya seperti bermain handphone dan bersepedahan dengan teman-teman," ungkapnya.「下では、友達と遊んでいる夢ばかり見ていました。覚えているのは、友達と携帯電話で遊んでいたことと、自転車に乗っていたことだけです」と彼は言った。Alfatih juga mengaku tidak makan dan minum selama tertimbun. Namun, ia sempat merasa minum dalam mimpinya.アルファティさんは、埋まっている間は飲食をしていなかったと認めた。しかし、夢の中では飲んでいたような気がした。"Saat bangun rasanya haus sekali dan sudah bernafas," tambahnya.「目が覚めた時、ひどく喉が渇いていて、呼吸もしていました」と彼は付け加えた。Ia lalu mendengar suara tim penyelamat dan melihat cahaya senter, yang membuatnya sadar bahwa bantuan telah tiba.その時、救助隊員の声が聞こえ、懐中電灯の光が見えたので、助けが来たのだと分かった。"Saya bangun karena ada suara itu dan saya melihat cahaya lampu. Alhamdulillah, setelah itu saya berhasil keluar dari sana," katanya.「その声で目が覚め、ランプの光が見えました。神に感謝です。その後、なんとかそこから脱出することができました」と彼は言った。Alfatih berharap teman-temannya yang masih tertimbun segera bisa ditemukan dan diselamatkan.アルファティさんは、まだ埋まっている友達が一刻も早く発見され、救助されることを願っています。"Semoga segera ditemukan dan diselamatkan," pungkasnya.「彼らがすぐに発見され、救出されることを願っています」と彼は締めくくった。Diketahui, Alfatih tertimbun selama 3 hari, sejak Senin hingga Rabu.アルファティさんは月曜日から水曜日にかけて3日間埋葬された。Ia berhasil dievakuasi pada malam Kamis dan langsung dibawa ke RSUD R.T Notopuro Sidoarjo untuk perawatan.木曜日の夜に無事に救出され、すぐにシドアルジョのR.T.ノトプロ地域病院に搬送され、治療を受けた。Setelah dirawat selama dua hari, Alfatih diperbolehkan pulang dan keluarganya membawanya kembali ke Bangkalan. Setibanya di rumah, ia sempat mengunjungi makam kakek dan neneknya.2日間の治療の後、アルファティさんは帰宅を許可され、家族にバンカランへ連れて行かれた。帰宅後、彼は祖父母の墓参りをした。https://www.youtube.com/watch?v=2F-NUlnN1GcEvakuasi Ponpes Al-Khoziny Ambruk di Sidoarjo:53 Santri Masih Tertimbun, Keluarga Sempat Paksa Masukシドアルジョのアル・ホジニー・イスラム寄宿学校崩壊による避難:生徒53名が依然として土砂に埋もれ、家族は避難を余儀なくされるMenanti Hari Terakhir Operasi Evakuasi Korban Ponpes Ambruk di Sidoarjoシドアルジョのイスラム寄宿学校崩壊による被災者避難活動、最終日を迎えるHari ini, Minggu (5/10) memasuki hari terakhir operasi SAR pencarian korban yang masih tertimbun dalam insiden ambruknya bangunan Ponpes Al-Khoziny, Kecamatan Buduran, Sidoarjo, Jawa Timur.本日(10月5日)は、東ジャワ州シドアルジョのブドゥラン地区にあるアル・ホジニー・イスラム寄宿学校崩壊による土砂に埋もれた被災者を捜索するための捜索救助活動(SAR)の最終日です。Hingg pagi ini, korban yang telah dievakuasi berjumlah 132 orang. Jumlah itu di antaranya 104 orang selamat, 28 lainnya meninggal dunia.今朝時点で、132名の被災者が避難しました。このうち104名が生存し、28名が死亡しました。Kepala Kantor SAR Surabaya, Nanang Sigit, mengatakan diperkirakan pada Senin (6/10) tinggal pembersihan sisa-sisa puing. Meski demikian, kata dia, jika evakuasi belum selesai Minggu, maka petugas akan tetap menambah periode waktu pencarian.スラバヤ捜索救助局長のナナン・シギット氏は、月曜日(10月6日)までに瓦礫の撤去のみ完了すると見込んでいると述べた。しかし、日曜日までに避難が完了しない場合は、捜索期間を延長すると述べた。Hal senada juga diungkapkan oleh Plt Kepala Pusat Pengendalian Operasi (Kapusdalops) BNPB, Kolonel Inf Hery Setiono.BNPB作戦管制センター(カプスダロプス)のヘリー・セティオノ歩兵大佐代理も同様の見解を示した。Evakuasi ini ditargetkan selesai pada besok. Namun, tidak menutup kemungkinan akan ada penambahan hari jika evakuasi belum rampung hingga besok.避難は明日完了する予定だが、明日までに完了しない場合は、さらに1日かかる可能性がある。"Kita targetkan, tapi dalam hal ini kita lihat situasi-situasi nanti. Harapannya kalau bisa nanti di hari Minggu malam sudah selesai. Sehingga di hari Senin nanti kita upayakan ada asesment dan mungkin semacam clearance ya untuk kita slaber lagi lah mungkin kalau ada potensi-potensi yang kita harapkan ada korban yang bisa kita evakuasi lagi," ujar Hery.「目標は設定していますが、状況を注視していきます。できれば日曜日の夜までに完了することを願っています。月曜日には状況把握を行い、何らかの形で瓦礫撤去を行い、活動を再開できるよう努めます。犠牲者が出る可能性があれば、より多くの方々を避難させられるよう願っています」とヘリー氏は述べた。"Dua-duanya ya, dua-duanya (evakuasi korban dan pembersihan material). Karena kan memang ini berkaitan ya ketika puing-puing ini terangkat tentunya akan juga memudahkan jenazah ataupun korban-korban yang masih diperkirakan ada di bawah," lanjutnya.「はい、両方です(被災者の避難と物資の撤去)。これらは関連しているため、瓦礫が撤去されれば、まだ下にあると思われる遺体や被災者の収容が確実に容易になります」と彼は続けた。BPBD Imbau Hanya Keluarga Inti yang Datangi Posko KorbanBPBD、被災者収容所への訪問は直近の家族のみに要請Badan Penanggulangan Bencana Daerah (BPDB) memastikan kebutuhan logistik bagi para korban dan keluarga terdampak ambruknya bangunan Pondok Pesantren (Ponpes) Al-Khoziny di Sidoarjo terpenuhi dengan baik. Pemerintah daerah bersama Dinas Sosial dan relawan juga telah menyiapkan posko, dapur umum, serta tempat istirahat bagi keluarga korban.地域災害管理庁(BPDB)は、シドアルジョのアル・ホジニー・イスラム寄宿学校(ポンペス)の崩壊で被災した被災者とその家族の物資ニーズが満たされるよう努めている。地方自治体は、社会福祉庁やボランティアと協力し、被災者の家族のために収容所、公衆炊事場、休憩所を整備した。Kapala Pelaksana BPBD Jawa Timur, Gatot Soebroto, mengatakan bahwa sejak hari pertama bencana, koordinasi lintas instansi berjalan optimal. Dapur umum sudah beroperasi dan bantuan logistik mengalir dari berbagai pihak, termasuk pemerintah daerah, instansi terkait, dan lembaga kemanusiaan.東ジャワ州BPBDのガトット・スブロト長官は、災害発生初日から関係機関間の連携は最適に機能していると述べた。公衆炊事場は稼働しており、地方自治体、関係機関、人道支援団体など、様々な関係者から物資の搬入が行われている。“Alhamdulillah hingga hari ini, mulai dari hari pertama, teman-teman Dinas Sosial sudah membuka dapur umum dan bantuan dari semua pihak sudah sangat banyak. Untuk makanan hingga hari ini tercukupi,” ujar Gatot dalam konferensi pers di Sidoarjo, Sabtu (4/10).「ありがたいことに、社会福祉庁の職員が初日から今日まで公衆キッチンを開設し、各方面からの支援も非常に豊富です。食料の供給も今のところ十分です」とガトット氏は10月4日(土)にシドアルジョで行われた記者会見で述べた。Ia menambahkan, posko bagi keluarga korban telah disiapkan di Dinas Kesehatan yang berseberangan dengan Rumah Sakit Bhayangkara Sidoarjo. Fasilitas di posko tersebut sudah dilengkapi dengan tenda, dapur umum, tempat tidur, hingga pendingin ruangan agar keluarga korban dapat beristirahat dengan nyaman.さらに、バヤンカラ・シドアルジョ病院の向かいにある保健所に、犠牲者の家族のための支援拠点が設置されたと付け加えた。この拠点には、犠牲者の家族が快適に休めるよう、テント、公衆キッチン、ベッド、エアコンが備え付けられている。朝の渋滞早朝出社の工場内帰りの渋滞





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2025.10.07 23:26:33
コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: