海外で仕事をするのは楽しいですよ

海外で仕事をするのは楽しいですよ

PR

×

Freepage List

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

enplaind

enplaind

Calendar

Favorite Blog

まだ登録されていません

Comments

一期一会@ Re:(^_-)-☆赤字の会社(10/16) はじめまして。 インドネシア進出が、現在…
ななし@ Re:(^_-)-☆これは酷い(08/02) ほんとうにひどい話だと思います。ただ、…
阿吽@ Re:(^_-)-☆現地の仲間達(05/31) この花もラフレシアの仲間だと思いますよ。
背番号のないエース0829 @ 最西端 「日本一早い海開き」に上記の内容につい…
阿吽@ Re:インドネシアで 楽しく暮らす 15-102(12/21)  初めまして。CikampekとSukabumiで農業…
2026.01.28
XML
カテゴリ: この頃思うこと
6228China ingatkan warganya tak liburan Imlek ke Jepang, ada apa?
中国、春節休暇中の日本渡航を自国民に警告。一体何が起こっているのか?
https://www.youtube.com/watch?v=0whOCUaGgyo

China Peringatkan Warganya Tak Liburan Imlek ke Jepang, Ada Apa?
中国、春節休暇中の日本渡航を自国民に警告。一体何が起こっているのか?
Pemerintah China memperingatkan warganya agar menunda perjalanan ke Jepang menjelang libur panjang Tahun Baru Imlek.
中国政府は、春節の長期休暇を前に、国民に対し日本への渡航を延期するよう警告した。
Imbauan itu muncul di tengah memanasnya hubungan diplomatik antara Beijing dan Tokyo.
この警告は、北京と東京の外交関係が緊張する中で発せられた。

中国当局は、日本の治安状況が悪化しており、中国からの観光客にとってリスクとなっていると評価している。
Dampaknya, jumlah turis China ke Jepang dilaporkan turun tajam dalam beberapa waktu terakhir.
その結果、日本を訪れる中国人観光客数は最近大幅に減少していると報じられている。
Peringatan resmi dari Beijing
Kementerian Luar Negeri China kembali menegaskan peringatan perjalanan pada Senin (26/1/2026), khususnya menjelang periode libur Imlek yang panjang pada Februari.
北京からの公式警告
中国外務省は、2月の春節休暇を前に、2026年1月26日(月)、渡航に関する警告を改めて発出した。
Dalam pernyataannya, Departemen Urusan Konsuler kementerian tersebut menyebut, “Baru-baru ini, keamanan publik di Jepang telah memburuk, dengan seringnya terjadi insiden tindakan ilegal dan kriminal yang menargetkan warga negara China.”
同省領事部は声明で、「最近、日本の治安が悪化しており、中国国民を標的とした違法行為や犯罪が頻発している」と述べた。
Mereka menambahkan, “Warga negara China di Jepang menghadapi ancaman keamanan yang serius.”
また、「在日中国国民は深刻な安全保障上の脅威に直面している」と付け加えた。

中国当局は、犯罪問題に加え、自然災害にも言及した。日本各地で地震が相次ぎ、負傷者が出たとしている。
Dampak ketegangan diplomatik
Peringatan ini tidak muncul tiba-tiba. Hubungan China–Jepang tengah memanas setelah Perdana Menteri Jepang Sanae Takaichi pada November lalu mengisyaratkan bahwa Tokyo bisa melakukan intervensi militer jika terjadi serangan terhadap Taiwan. Pernyataan tersebut memicu reaksi keras dari Beijing.
外交的緊張の影響
この警告は唐突に出されたものではない。昨年11月、高市早苗首相が台湾への攻撃があった場合、日本は軍事介入の可能性を示唆して以来、日中関係は緊張状態にある。この発言は北京の強い反発を招いた。

中国政府はこれに対し、国民に対し日本への渡航自粛を勧告していた。
Dampaknya langsung terasa di sektor pariwisata. Jumlah pengunjung asal China ke Jepang anjlok 45 persen pada bulan lalu dibandingkan periode yang sama tahun sebelumnya, menjadi sekitar 330.000 orang.
この影響は観光業界に直ちに及んだ。先月、日本を訪れた中国人観光客数は前年同月比で45%減少し、約33万人となった。
Turis China bagi pariwisata Jepang
Sebelum ketegangan meningkat, wisatawan China merupakan salah satu tulang punggung pariwisata Jepang. Mereka pernah menyumbang seperempat dari total turis asing di negara tersebut.
日本観光を支える中国人観光客
緊張が高まる前は、中国人観光客は日本観光の柱の一つであり、かつては日本を訪れる外国人観光客全体の4分の1を占めていた。
Menurut data resmi Jepang, hampir 7,5 juta warga China bepergian ke Jepang dalam sembilan bulan pertama tahun 2025.
日本の公式データによると、2025年の最初の9か月間で約750万人の中国人観光客が日本を訪れた。
Tertarik oleh nilai tukar yen yang lemah, wisatawan China membelanjakan dana besar, dengan total pengeluaran setara 3,7 miliar dollar AS (sekitar Rp 62 triliun) hanya pada kuartal ketiga saja.
円安に誘われ、中国人観光客は多額の支出を行い、第3四半期だけで総額37億米ドル(約62兆ルピア)に上った。
Libur Imlek dan lonjakan perjalanan
Libur Tahun Baru Imlek selama sembilan hari di China biasanya memicu lonjakan besar perjalanan domestik maupun ke luar negeri.
春節(旧正月)と旅行の急増
中国では、春節(旧正月)の9日間の連休は、例年、国内外の旅行が大幅に増加する要因となる。
Tahun lalu, terjadi peningkatan signifikan jumlah turis China yang berkunjung ke Jepang selama periode yang sama dibandingkan tahun sebelumnya, menurut kantor berita pemerintah Xinhua.
国営新華社通信によると、昨年の同時期に日本を訪れた中国人観光客数は、前年同期比で大幅に増加した。
Namun, dengan adanya peringatan resmi terbaru dari Beijing, arus wisatawan ke Jepang pada musim liburan kali ini berpotensi kembali tertekan, menambah dampak ekonomi dari ketegangan politik yang masih berlangsung.
しかし、北京からの最新の公式警告により、今年のホリデーシーズンの日本への観光客の流れはさらに落ち込み、進行中の政治的緊張による経済的影響がさらに悪化する可能性がある。
私のコメント Komentar Saya
中国人観光客が支えているのは、自国の観光会社や航空会社、そして、日本では、中国人経営の観光会社やホテルだけだ。
Di negara mereka sendiri, wisatawan Tiongkok mendukung perusahaan pariwisata dan maskapai penerbangan. Dan di Jepang, satu-satunya yang mereka mendukung adalah perusahaan pariwisata dan hotel yang dikelola oleh orang Tiongkok.
日本人は中国人観光客が減ることを望んでいる。とにかくマナーが悪い。中国人以外の観光客は中国人が集まる場所には行きたくない。
Orang Jepang menginginkan lebih sedikit wisatawan Tiongkok. Mereka memiliki tata krama yang buruk, dan wisatawan non-Tiongkok tidak ingin pergi ke tempat-tempat di mana orang Tiongkok berkumpul.
また、日本人自体も、中国人がいなくなれば、ゆっくり観光ができる。他の国からの観光客は、乗り物やホテルの予約がしやすい。
Selain itu, orang Jepang sendiri akan dapat menikmati wisata dengan lebih santai jika orang Tiongkok pergi. Wisatawan dari negara lain lebih mudah memesan transportasi dan hotel.
日本は、世界の中でも安全ということではトップに近い。しかし、中国人による犯罪は増加している。習近平が日本に対する制裁と考えて、やっていることは、逆に中国国民への被害が多くなっている。
Jepang berada di urutan teratas dalam daftar negara aman di dunia. Namun, kejahatan yang dilakukan oleh orang Tiongkok meningkat. Apa yang dilakukan Xi Jinping, yang dianggapnya sebagai sanksi terhadap Jepang, sebenarnya menyebabkan lebih banyak kerugian bagi warga negara Tiongkok.

https://www.youtube.com/watch?v=zG23166uY_4



Banjir Bandang Terjang Wisata Guci Tegal, Kolam dan Jembatan Luluh-Lantak | iNews Terkini (25/1)
グチ・テガル観光地で鉄砲水が発生、プールと橋が破壊される | iNews Terkini (1月25日)
Sejumlah destinasi wisata di Jawa Tengah ditutup sementara akibat bencana alam
中部ジャワ州の複数の観光地、自然災害で一時閉鎖
Sejumlah destinasi wisata (DTW) di Jawa Tengah terdampak bencana alam dalam sepekan terakhir.
中部ジャワ州の複数の観光地(DTW)が、過去1週間に発生した自然災害の被害を受けました。
Beberapa objek wisata populer, seperti pemandian air panas Guci di Kabupaten Tegal dan kawasan wisata Baturraden di Kabupaten Banyumas, terpaksa ditutup sementara demi keselamatan pengunjung.
テガル県のグチ温泉やバニュマス県のバトゥラデン観光地など、人気の観光スポットがいくつか、観光客の安全確保のため一時閉鎖を余儀なくされました。
Kepala Dinas Pariwisata dan Ekonomi Kreatif Jawa Tengah, Hanung Triyono, mengatakan penutupan dilakukan menyusul bencana banjir bandang, angin ribut, dan longsor yang melanda sejumlah wilayah.
中部ジャワ州観光創造経済庁のハヌン・トリヨノ長官は、複数の地域で発生した鉄砲水、暴風雨、地滑りを受けて閉鎖措置を取ったと述べました。
“Bebebrapa DTW ditutup, untuk di Tegal seperti pancuran 13, kolam barokah, pancuran 5, kolam guciku, kolam GTA, Sertiwi Paradise. Lalu di Banyumas ada Telaga Sunyi, Curug Bayan, Curug Tirta Sela,” tutur Hanung melalui pesan singkat, Senin (26/1/2026).
「テガル県では、ファウンテン13、バロカ・プール、ファウンテン5、グチク・プール、GTAプール、セルティウィ・パラダイスなど、いくつかの観光スポットが閉鎖されています。バニュマス県には、テラガ・スニ、チュルグ・バヤン、チュルグ・ティルタ・セラがあります」と、ハヌン氏は月曜日(2026年1月26日)にテキストメッセージで述べた。
Hanung menjelaskan, berdasarkan data per 25 Januari 2026, kawasan wisata Guci di Kabupaten Tegal terdampak banjir bandang Sungai Gung yang terjadi pada 24 Januari 2026.
ハヌン氏は、2026年1月25日時点のデータに基づき、2026年1月24日に発生したグン川の鉄砲水により、テガル県のグチ観光地区が被害を受けたと説明した。
Akibat bencana tersebut, tiga jembatan penyeberangan dilaporkan hanyut dan sejumlah saluran pipa air hangat mengalami kerusakan.
この災害により、3つの歩道橋が流され、複数の温水パイプが損傷したと報告されている。
Meski demikian, dipastikan tidak ada korban jiwa dalam peristiwa tersebut.
しかし、この事故による死傷者はいなかった。
Selain di Tegal, bencana juga terjadi di Kabupaten Banyumas. Banjir bandang Sungai Kali Pangkon melanda kawasan Lokawisata Baturraden pada 24 Januari 2026.
テガル県に加え、バニュマス県でも災害が発生した。 2026年1月24日、カリパンコン川で鉄砲水が発生し、バトゥラデン観光地を襲いました。
Hanung memastikan, meskipun sejumlah infrastruktur wisata mengalami kerusakan, tidak terdapat korban jiwa.
ハヌン氏は、観光インフラの一部が損壊したものの、死傷者は出なかったと確認しました。
Penutupan sementara diberlakukan dengan menyesuaikan kondisi objek wisata dan perkembangan cuaca di masing-masing lokasi.
各場所の観光施設の状況と天候状況に基づき、臨時閉鎖が実施されます。
“Di Kota Magelang, tempat Ziarah Gunung Tidar, dilakukan perberlakuan buka tutup DTW menyesuaikan keadaan cuaca. Air terjun Kedung Kayang di Kabupaten Magelang, spot foto ditutup sementara,” ungkapnya.
「ティダール山の巡礼地であるマゲラン市では、天候に応じて観光スポットの開閉が行われています。マゲラン県のケドゥン・カヤン滝では、写真撮影スポットが一時的に閉鎖されています」とハヌン氏は述べました。
Bencana angin ribut dilaporkan terjadi di kawasan Tempat Ziarah Gunung Tidar, Kota Magelang, pada 24 Januari 2026. Peristiwa tersebut mengakibatkan satu orang meninggal dunia dan empat lainnya mengalami luka-luka.
2026年1月24日、マゲラン市のティダール山の巡礼地周辺で台風が発生したと報じられています。この事故により、1人が死亡、4人が負傷しました。
Selain korban, dua pohon pinus juga dilaporkan roboh di kawasan tersebut. Pengelola wisata menerapkan sistem buka tutup dengan mempertimbangkan kondisi cuaca demi keselamatan pengunjung.
犠牲者に加え、この地域では松の木2本が倒れたと報告されています。観光管理局は、観光客の安全のため、天候状況を考慮し、開閉システムを導入しました。
Di Kabupaten Magelang, objek wisata Air Terjun Kedung Kayang turut terdampak longsor dan angin ribut pada tanggal yang sama. Tiga orang dilaporkan mengalami luka-luka, serta satu pohon tumbang di area spot foto.
マゲラン県では、同日にクドゥン・カヤン滝という観光名所も土砂崩れと台風の被害を受けました。3人が負傷し、撮影スポット付近では木が1本倒れたと報告されています。
Hanung mengimbau pengelola wisata dan masyarakat agar tetap waspada terhadap potensi bencana alam, mengingat cuaca ekstrem masih berpeluang terjadi di sejumlah wilayah Jawa Tengah.
ハヌン氏は、中部ジャワ州の複数の地域で異常気象が発生する可能性があることを踏まえ、観光管理者と一般市民に対し、自然災害への警戒を怠らないよう呼びかけました。

http://otaenplaext.net/concept249.html
Baturaden バトゥラデン

http://otaenplaext.net/concept144.html
Tangkuban Perahu dan Ciater タンクバンプラフとチアトゥル

https://www.youtube.com/watch?v=-LphLMzQuq8



Bos Lippo Tegaskan Meikarta Bukan Proyek Mangkrak
リッポCEO、メイカルタは停滞したプロジェクトではないと明言
Meikarta milik LPCK telah mengembangkan 16.500 unit.
LPCKのメイカルタは、16,500戸の開発を完了しました。
PT Mahkota Sentosa Utama, anak usaha PT Lippo Cikarang Tbk. (LPCK) yang mengembangkan proyek Meikarta, melaporkan pembangunan hunian lebih dari 16.500 unit,
メイカルタ・プロジェクトを開発中のPTリッポ・チカランTbk(LPCK)の子会社、PTマコタ・セントーサ・ウタマは、16,500戸以上の住宅ユニットを建設したと報告しました。

Presiden Direktur PT Mahkota Sentosa Utama, Indra Azwar, menyampaikan hingga saat ini, lebih dari 3.600 unit telah dihuni, dan lebih dari 16.500 unit sudah diselesaikan. Hal ini mencerminkan kawasan Meikarta telah memasuki fase aktivitas harian yang stabil.
PTマコタ・セントーサ・ウタマのインドラ・アズワール社長は、現在までに3,600戸以上が入居済み、16,500戸以上が完成していると述べました。これは、メイカルタ地区が安定した日常活動の段階に入ったことを示しています。
“Kami berkomitmen melakukan keberlanjutan serah terima unit, memastikan bertambahnya jumlah penghuni dari waktu ke waktu, sehingga kawasan terus berkembang,” tuturnya dalam keterangan resmi, Selasa (27/1/2026).
「私たちは、ユニットの引渡しを継続し、居住者数を徐々に増加させることで、この地域の発展を継続的に図っていくことに尽力しています」と、彼は火曜日(2026年1月27日)の公式声明で述べました。
Pengembang juga menegaskan komitmennya untuk melanjutkan penyelesaian proyek di masa depan, sejalan dengan visi jangka panjang pembangunan Meikarta sebagai kota mandiri yang berfungsi penuh.
開発業者はまた、メイカルタを完全に機能的な独立都市として発展させるという長期ビジョンに沿って、将来的にもプロジェクトを完了させ続けるというコミットメントを表明しました。
Meikarta telah diramaikan dengan kehadiran berbagai fasilitas kota mandiri, mulai dari Klinik Siloam, Cinnepolis, bank, Maxx Coffee, Kopi Kenangan, Kopi Janji Jiwa, Hyfresh, Indomaret, Alfamart, Stylish Furniture, Interior Scandia, Solaria, hingga Universitas Paramadina.
メイカルタは、シロアムクリニック、シネポリス、銀行、マックスコーヒー、コピ・ケナンガン、コピ・ジャンジ・ジワ、ハイフレッシュ、インドマレット、アルファマート、スタイリッシュファニチャー、スカンディアインテリア、ソラリア、パラマディナ大学など、様々な独立都市施設の存在によって活気に満ちています。
Fasilitas kawasan skala kota juga terdapat Lippo Mall Cikarang, Citywalk, Rumah Sakit Siloam, Water Boom, Burger King, KFC, serta SPBU Pertamina dan BP. Adapun untuk transportasi publik, tersedia Shuttle Bus dan AO Transport yang melayani kebutuhan penghuni.
市内の施設としては、リッポーモールチカラン、シティウォーク、シロアム病院、ウォーターブーム、バーガーキング、KFC、プルタミナとBPのガソリンスタンドなどがあります。住民のニーズに応えるため、公共交通機関としてシャトルバスとAOトランスポートが利用可能です。
Di samping itu, Central Park Meikarta dengan luas 105 hektare dan danau seluas 25 hektare telah menjadi salah satu lokasi favorit untuk penyelenggaraan berbagai kegiatan berskala besar, mulai dari festival musik, pagelaran budaya, hingga ajang komunitas. Aktivitas ini semakin memperkuat daya tarik kawasan bagi penghuni maupun pengunjung.
さらに、メイカルタの105ヘクタールのセントラルパークと25ヘクタールの湖は、音楽フェスティバルや文化公演から地域イベントまで、様々な大規模イベントの開催地として人気を博しています。これらの活動は、住民と観光客双方にとって、この地域の魅力をさらに高めています。
Indra Azwar, menyampaikan bahwa pengembangan Meikarta diarahkan untuk menghadirkan kawasan yang hidup dan relevan dengan kebutuhan masyarakat urban. Bagi penghuni, proses serah terima yang berkelanjutan memberikan kepastian hunian yang siap ditempati, sekaligus memperkuat terbentuknya komunitas dan lingkungan sosial yang semakin solid.
インドラ・アズワール氏は、メイカルタの開発は、都市コミュニティのニーズに応える活気あるエリアの創出を目指していると述べました。住民にとって、現在進行中の引渡しプロセスは、入居可能な住宅の供給を確実にするとともに、より強固なコミュニティと社会環境の形成を強化します。
Meningkatnya tingkat hunian juga memperkuat potensi pertumbuhan nilai properti dalam jangka menengah dan panjang. Semakin banyak unit yang diserahterimakan dan dihuni, semakin kuat pula fundamental Meikarta sebagai kota mandiri.
入居率の上昇は、中長期的な不動産価値上昇の可能性を高めます。より多くの住宅が引き渡され、入居されるほど、メイカルタの自立した都市としての基盤は強固になります。
“Meikarta akan terus memperkuat posisinya sebagai kota mandiri yang memberikan kenyamanan tinggal bagi penghuni, prospek nilai yang berkelanjutan bagi investor, serta peluang usaha bagi pelaku usaha,” imbuhnya.
「メイカルタは、住民に快適な暮らしを、投資家に持続可能な価値を、起業家にビジネスチャンスを提供する自立した都市としての地位を今後も強化していきます」と、アズワール氏は付け加えました。
Lippo Cikarang Tbk - TradingView
RUMAH SUBSIDI
Sebelumnya, manajemen PT Lippo Cikarang Tbk. (LPCK) buka suara terkait dengan keterlibatan perseroan dalam proyek rumah subsidi pemerintah.
リッポ・チカラン社 - TradingView
補助金付き住宅
以前、リッポ・チカラン社(LPCK)の経営陣は、政府の補助金付き住宅プロジェクトへの同社の関与について発言していました。
Sekretaris Perusahaan Lippo Cikarang Peter Adrian menyampaikan LPCK mendukung Kementerian Perumahan dan Kawasan Permukiman (PKP) dalam mempercepat penyediaan hunian layak bagi masyarakat berpenghasilan rendah (MBR) di kawasan perkotaan.
リッポ・チカラン社のピーター・エイドリアン社務部長は、LPCKは住宅居住省(PKP)による都市部の低所得者層への適切な住宅供給の加速化を支持していると述べました。
“Perseroan melakukan pengkajian lebih lanjut atas rencana Kementerian PKP tersebut dan memastikan bahwa penyediaan atau kerja sama akan dilaksanakan sesuai dengan hukum dan peraturan yang berlaku,” paparnya dalam keterbukaan informasi, dikutip Rabu (21/1/2026).
エイドリアン氏は、水曜日(2026年1月21日)に引用された情報開示の中で、「当社はPKP省の計画について更なる検討を行っており、提供または協力が適用法令に従って実施されるよう確保しています」と説明しました。
Menteri PKP Maruarar Sirait sebelumnya mengatakan pihaknya akan membangun sedikitnya 18 tower rumah susun (rusun) subsidi di kawasan Meikarta, Cikarang, Kabupaten Bekasi. Langkah ini merupakan bagian dari upaya percepatan penyediaan hunian layak di wilayah perkotaan dan penyangga industri.
PKPのマルアラル・シライト大臣は以前、ブカシ県チカラン市メイカルタ地区に少なくとも18棟の補助金付き集合住宅(ルスン)を建設する予定であると述べていました。この措置は、都市部および工業地帯の緩衝地帯における適切な住宅供給を加速するための取り組みの一環です。
Adapun, rencana pembangunan tersebut akan berada di dua titik lokasi, yakni di Desa Cibatu, Kecamatan Cikarang Selatan, dan Desa Jayamukti, Kecamatan Cikarang Pusat. Masing-masing lokasi memiliki luas lahan sekitar 10 hektare.
計画されている開発は、南チカラン郡チバトゥ村と中央チカラン郡ジャヤムクティ村の2か所で行われ、それぞれ約10ヘクタールの敷地となります。




今日の帰りは、ジャラントールを使った。SETU UTARA 1からトールに入り、チビトゥンからトール・ジャペックに入った。









本線は渋滞していたのでほとんど路肩を通った。チカラン ウタラでトールから出た。ここでも本線は大渋滞のままだ。



久しぶりにチラシうどんを食べた。税込みで1100円くらいだ。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2026.01.28 23:14:15
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: