ようこそ☆涼風クルミ

ようこそ☆涼風クルミ

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

涼風クルミ

涼風クルミ

Calendar

Favorite Blog

まだ登録されていません

Comments

無料@ アクセス記録ソフト 無料 楽天 アクセス記録ソフト! http:/…
無料@ アクセス記録ソフト 無料 楽天 アクセス記録ソフト! http:/…
無料@ アクセス記録ソフト 無料 楽天 アクセス記録ソフト! http:/…
涼風クルミ @ Re:原作はおすすめです!(06/14) いるかさま、はじめまして。カキコありが…
いるか@ 原作はおすすめです! 私は原作既読の者です。おっしゃる通り、…

Freepage List

August 1, 2008
XML
カテゴリ: 石田彰さん
ドラマ 『犬とオオカミの時間』

今、WOWOWで放送してるんですね。
次は、8/4(月)午前10時から、1日2話づつ、毎週月曜放送みたいです。
8/4は、3,4話だから、今週からはじまってたんですね。
視聴率も結構よかったらしいです。
でも、字幕版だから、私は見ないけど。。 ごめんね。

というか、字幕だと、ものすごくセリフが短くされてるから、
なんというか、言葉遣いが乱暴になってるように思えて、

翻訳者のセンスがそうなのか、韓国語自体がそういうきつい言葉遣いなのか。。
日本語字幕付で、日本語吹替えを見ると、言ってる事わかってもらえると思うんですけど。

私としては、日本語吹替え版のイメージのほうが、
キャラの雰囲気により合ってる気がするんですよね。

娘が実の父親のことを、吹替えでは「お父さん」と呼ぶけど字幕では「パパ」。
もう大人だし、まじめな女性なんだから、やっぱり「お父さん」のほうが合うと思うし。
ケイの会長に対する言葉遣いも、字幕より吹替えのセリフのほうがスマートだから、
忠実な部下かつ会社幹部としてのセレブな振舞いには合うと思うな。

短いセリフでは、「ああ」と「うん」の違いだけでも、
各キャラの関係とか心理状況なんかの感じ方が違ってくると思うし。

はじめのスヒョンの時と、バンコクで燻ってるケイの時と、

記憶を失くしている間のケイの時と、
記憶を取り戻してからのスヒョンの時と、ケイの時。。

役者さんの演技があったとしても、字幕だとやっぱりちょっとね。
なんというか、字幕は、セリフというより、状況を端的に説明している説明文って感じ?

でもこれ、犯罪組織の捜査が中心の話だけあって、

そういうのが苦手の人は、遠慮したほうがいいかも。
きっちりフィクションだと割り切れるひとじゃないとね。うん。
殴られたら、すぐ血が出るので。

ちなみに、次のWOWOW放送の第3話から、
かわいそうなスヒョンの運命が始まります。
まあ、1話からすでに、かわいそう状態は始まってますけれども。。
運命の流れが、ふたたび激流になるというのかな・・?
その次の5,6話は、おだやかになる??ので、丁度よいかもですが。。

そうそう、思い出しましたよ。思い出したというのとはちょっと違うか。。
マオ役の役者さん、復讐の相手ですけど、すごい存在感がある役者さん。
誰かに似てるってずっと思ってたんですけど、緒方拳に似てる!
緒方拳を恰幅よくした感じに、そっくりなんだよね。まだだいぶ年は若いと思うけど。。。










お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  August 2, 2008 04:17:48 AM
コメントを書く
[石田彰さん] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: