Jan 8, 2007
XML
カテゴリ: International School


「今ねぇ、学校で Lyric Poetry をやってるんだぁ」

どれどれ、見せてごらん…

なるほど、Ancient Greek Lyric Poetry は Xenophane ねぇ、ピンとこないわぁ
Chinese Lyric Poetry か… これは、もしや、むかぁ~しやった漢詩の英訳かいな… が、"By Tzu Yeh" とか言われてもようわかりまへん…

Chinese Lyric Poetry のところには "Emotional and Philosophical" という Sara のメモが… 感心感心。ちゃんと勉強してるんじゃん… と思った矢先に落書き発見!しかも、よりによって "ふかわりょう" の似顔絵とは… ま、なかなかの出来なのでよしとしましょうか^^;

そして目に入ったのが百人一首の英訳。わーーー、なつかしい!百人一首なんて!高校時代、覚えさせられたなぁ。

In the mountain depths,
Treading through the crimson leaves,
Cries the wandering stag.
When I hear the lonely cry,
Sad, --how sad-- the autums is! - By Sarumaru Tayu

日本語の授業じゃないので、オリジナルは書いてありません。うぅ~ん。ダメ、英語じゃ全然ダメ。というわけで、私がすべての英訳の日本語オリジナルを、おせっかいオバサンよろしく Sara の学校のプリントにメモしておきました。ちなみに上記の英訳のオリジナルは以下の和歌です。

奥山にもみぢふみわけなく鹿の
声聞くときぞ 秋はかなしき - 猿丸太夫

"秋はかなしき" が "Sad, --how sad-- the autums is!" になってしまうなんて…違うんだよなぁ。なんか違うんだよなぁ。文末のエクスクラメーションマーク(!)も気に入らない。それに Tayu じゃなくて、Dayu じゃないの? 五七五七七のリズムも大切なのに…

うぅ~ん… 百人一首は絶対に日本語で学ぶべきですね・・・

Color of the flower
Has already passed away
While on trivial things
Vainly I have set my gaze,
In my journey throught the world. - By Ono no Komachi

花の色はうつりにけりな いたづらに
わが身よにふる ながめせしまに ー 小野小町

Gaze I at the moon,
Myriad things arise in thought,
And my thoughts are sad;--
Yet, 'tis not for me alone,
That the autumn time has come - by Oe no Chisato

月みれば ちぢにものこそ かなしけれ
わが身一つの秋にはあらねど ー 大江千里

英語は好きだったけど古文は大嫌いだった学生時代… イヤイヤ覚えたわりには結構残っているものですね・・・ 大人になって今こうして改めて読んでみると、和歌もなかなかいいものです。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  Jan 9, 2007 02:55:47 PM
[International School] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

×

Calendar

Profile

-mihoko-

-mihoko-

Archives

May , 2026
Apr , 2026
Mar , 2026
Feb , 2026
Jan , 2026
Dec , 2025
Nov , 2025
Oct , 2025

Keyword Search

▼キーワード検索

Freepage List

翻訳あれこれ


どうして翻訳?


旅行会社での日々


そして翻訳業界へ。。。


英語って大切?


私の翻訳履歴


最初の 1 年


次の 1 年


次の数年


その次の数年


Sara's Paintings


01/2003 - 02/2006


ボトルと果物


ゆり


柱時計と花


金魚


こまと飛行機


バスケットとポット


ワインとフルーツ


ポットとフルーツ


ぬいぐるみ


2006/3-2007/2


ばら


キッチン小物


花と人形


扇子と朝顔


はじめに


Photos


0 ~ 1 歳


0 ~ 1 歳 -1-


0 ~ 1 歳 -2-


0 ~ 1 歳 -3-


0 ~ 1 歳 -4-


0 ~ 1 歳 -5-


0 ~ 1 歳 -6-


0 ~ 1 歳 -7-


2 ~ 3 歳


2 ~ 3 歳 -1-


2 ~ 3 歳 -2-


mihoko&GP


2 ~ 3 歳 -3-


2 ~ 3 歳 -4-


2 ~ 3 歳 -5-


2 ~ 3 歳 -6-


2 ~ 3 歳 -7-


2 ~ 3 歳 -8-


4 ~ 5 歳


4 ~ 5 歳 -1-


4 ~ 5 歳 -2-


4 ~ 5 歳 -3-


4 ~ 5 歳 -4-


4 ~ 5 歳 -5-


4 ~ 5 歳 -6-


4 ~ 5 歳 -7-


6 ~ 8 歳


6 ~ 8 歳 -1-


6 ~ 8 歳 -2-


6 ~ 8 歳 -3-


6 ~ 8 歳 -4-


6 ~ 8 歳 -5-


6 ~ 8 歳 -6-


Maldives


Maldives -1-


Maldives -2-


Maldives -3-


Maldives -4-


Maldives -5-


雑誌モデル


雑誌モデル -1-


雑誌モデル -2-


雑誌モデル -3-


雑誌モデル -4-


雑誌モデル -5-


雑誌モデル -6-


雑誌モデル -7-


Guys in Sex and the City


Carrie


Miranda


Samantha


Charlotte


イマドキの娘と私 2003-05


YIS の風景 2006


翻訳業界の裏事情


映画/本


ちょっと言わせて


誤訳・珍訳・変な原文


Art/Sara の作品


イマドキの娘と私 2006


心理テスト結果


YIS の風景 2003-05


バトンいろいろ


Photos in Diary


音楽



© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: