PR
カレンダー
コメント新着
キーワードサーチ
3
回目の接種のことを「ブースター」と言います。
剣幸会主催大会の保護者の体育館への入館はブースターを条件にしてます(子供達には制約はしてません)
ちなみにワクチンのスペルは、
vaccine
英語の例文を拾ってみました。
高校入試には出ないかぁ〜
「
I got my booster.
」(
3
回目受けた)※
third dose
とは言わないらしい
「
Did you get your booster shot?
」
(
3
回目接種した?)
「
I got my first dose (of COVID-19 Vaccine).
」
(1回接種した)2回は
second
に変える
I got vaccinated yesterday
!
(昨日ワクチンを打った!)
「
my
」という所有格を入れるみたいです。
「
I will getmy second booster.
」
(ワクチン4回目接種します)
2
回目のブースターという捉え方らしいです。凄く意外!
処分を出した側の教会には不満 2024.07.19
母が来館😊 2024.06.06
隣のお家が綺麗 2024.05.10