趣味の漢詩と日本文学

趣味の漢詩と日本文学

January 14, 2007
XML
カテゴリ: 漢詩・漢文
重送裴郎中貶吉州 劉長卿
猿啼客散暮江頭、人自傷心水自流。
同作逐臣君更遠、青山萬里一孤舟。
【韻字】頭・流・舟(平声、尤韻)。
【訓読文】
重ねて裴郎中の吉州に貶せらるるを送る。
猿啼き客散ず暮江の頭、人自から心を傷ましめ水自から流る。
同じく逐臣と作(な)るも君更に遠し、青山万里一孤舟。
【注】

○貶 官位を落として地方へ流される。
○吉州 江西省吉安市。 
○散 帰ってゆく。
○暮江 ゆうぐれの川。
○頭 ほとり。
○傷心 こころをいためる。
○同 同様に。
○逐臣 追放された臣下。
○一孤舟 いっそうの小舟。

【訳】
ふたたび裴郎中が吉州に左遷されてゆくのを見送る詩。

同じ左遷の身なれども君のゆく地はまだ遠い、小舟にゆられ目指しゆく青山万里のそのかなた。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  January 14, 2007 06:52:10 PM
コメント(0) | コメントを書く
[漢詩・漢文] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: