米米の隅―日本語の勉強を続けてきた日々

米米の隅―日本語の勉強を続けてきた日々

PR

×

プロフィール

mixm

mixm

コメント新着

海のくまさん@ チン型取られちゃったw <small> <a href="http://onaona.mogmog…
お猿@ やっちまったなぁ! <small> <a href="http://feti.findeath…
チリチリ@ 次は庭で全裸予定w <small> <a href="http://kuri.backblac…
しおん@ ヤホヤホぉ★ こっちゎ今2人なんだけどぉ アッチの話…

カテゴリ

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2005.10.11
XML
カテゴリ: DIARY
今年の5月ごろ、私はある台湾会社に撮影現場で通訳のバイトをしたことあります。
通訳の内容は、日本から来たの技術員とその会社社員の間の会話なんです。
日本の方は アイトス という会社で、撮影の内容は商品のカタログなんです。
ただ1週間くらいの仕事だけれど、とってもいい経験をさせていただきました。
日本から来たの方も、その台湾の方も、お世話になりました

今日、この台湾人が「この前の通訳ような仕事もう一度やる気がありませんか」って私に電話をかけました。
勿論ありますね。
今度は14日から17日まで、4日間です


今度いらっしゃるの方はどんな人でしょうかな
専門の通訳者として、どんなことを注意しなければならないっと、いろいろなことを心配しています。

私は日本からのお客様にいい印象をさせたい~~!





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2005.10.11 20:25:02
コメント(7) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


真心&笑顔だぁ  
ちわわ さん
いいバイトが見つかってよかったですね~
米米さんなら、日本語の心配はいらないよね?

直接人と接するお仕事だから、真心を持って接すれば、いいお仕事ができるよ。きっと。

本当にしたいお仕事を見つけるきっかけになるかもしれないしね。
(2005.10.11 23:03:20)

自信を持って(^^)v  
youguizi さん
前にやったアルバイトがよかったからまた声がかかったんですよ、きっと。だから自信を持ってがんばって!
お客様にいい印象を持ってもらいたい!というみみさんの熱意と責任感があればきっと大丈夫ですよ。日ごろの勉強の成果を活かせるいいチャンスですね。 (2005.10.11 23:55:46)

Re:真心&笑顔だぁ(10/11)  
mixm  さん
ちわわさん
ありがとう~!
ちわわさんの応援は私にとって、とっても大事なものですよ。
私はちわわさんが始めてここを来たときに言った、その上海であったの通訳者さんにような親切だし、日本語をべらべら言うことできるようになりたいです。
(2005.10.11 23:57:16)

Re:自信を持って(^^)v(10/11)  
mixm  さん
youguiziさん
>前にやったアルバイトがよかったからまた声がかかったんですよ
へぇ~この言葉、うちのパパが言ったのと同じなんですよ
>日ごろの勉強の成果を活かせるいいチャンスですね。
そうですね。私頑張ります!
でもこの間日本語の授業がちっともないです。
いつも書くばかり
口で話をすることはなっかたので、本番で言うときはうまくいかないかなって考えてばっかり

ところで、youguiziさんのskypeのIDはずっと「ミス」「このIDはない」って載ってで、送信することはできなかった。 (2005.10.12 00:18:10)

きっと大丈夫!  
みんみん さん
米米さん、こんばんは。
前に仕事をしたところから、また声がかかったんですね!それって凄いことですよ~!
14日からというと、もうすぐですね。
不安や緊張もあると思いますが、米米さんなら大丈夫!自信もってね!p( ^ 0 ^ )q
誠心誠意をもってやれば、きっとお仕事もうまくいくと思うし、何より相手に気持ちが伝わることと思います。今度のことは、よい経験になるでしょうね^^
スマイルを忘れずにね!祝&#20320;工作順利! (2005.10.12 02:09:10)

Re:きっと大丈夫!(10/11)  
米米 さん
みんみんさん
ありがとう
誠意は大切なものですよね
よくわかりました
なるべくいい表現をします
みんみんさん話も私にポーアをくれました、私頑張りますよ (2005.10.12 12:58:58)

Re[1]:自信を持って(^^)v(10/11)  
youguizi さん
書いたり読んだりするのと話すのは全然ちがいますもんね。
特に中国語と日本語は漢字という共通点があるので
漢字の意味が同じならなんとなく意味がわかって
全部わかったつもりになってしまうのです。
これは私のことなんですけどね(^^;

Skypeどうして通じなかったのかな。
私、前にIDを書き間違えたかも...
もう一度書きますね、「youguizi1106」です。
(2005.10.13 12:30:32)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: