I'll Sleep When I'm Dead!

I'll Sleep When I'm Dead!

PR

×

コメント新着

塩見賢人@ 【アンケート調査結果】TOEICに必要な学習時間について 突然の問い合わせ失礼します。 英語学習ひ…
106mamasan @ お疲れ様です!! りーやんさん、こんにちは(^^)  日本…
2003.10.04
XML
カテゴリ: ダイアリー
今日は地元の大学の市民講座に行ってきました。全部で8回ある講座のテーマは日記のタイトル通り、「なぜモノにならない?日本人の英語」というもので、今日の講義のテーマは「英語は世界の窓~愛すべき悪役としての英文法」でした。

実は講師の先生は私の恩師。なぜか大きなテーマ、日本人の英語とはちょっと外れて文法の話が主でした。

さて、このテーマの「英語は世界の窓」を英語にしてみてください。

English is a window to the world.

多分たくさんの人が↑のように書かれると思いますが、実はこれは間違い。私も最初はtoを入れていましたが、正解は、

English is a window on the world.

日本人にとって、英語は世界へ飛び出す手段、窓から飛び出そう、ってことで to を入れがち。だけどネイティブスピーカーにとっての英語は中から世界を眺めるための窓、ということなのでonが正解。(ここでどうしてonなのか疑問に思った人は文法研究の道をお勧めします(笑))

「You’d be so nice to come home to」 について。さて、どう訳しますか?

「あなたが帰って来てくれたらうれしいわ」?

ブー。

これは書き換えると

It would be so nice (for me) to come home to you.  「家に帰ったときにあなたがいてくれるといいのにな」という意味になるそう。

それはどうしてかというと、ちょっとややこしい話になりますが、このtoという前置詞にはtoの前の事象と後の事象を因果関係でつなぐ働きがあるので、この場合は

① You’d be so nice
② I come home

の二つの事象をtoでつないでいることになるそうです。つまり、 You are so nice なので、 I come home (あなたが素敵だから私は家に帰るんだ)という意味を含むことになります。となると、Itを主語にして書き換えた文とは違う意味になります。(Itが主語の文章ではこの因果関係が出てきません) だから高校英語でよくやる「書き換え問題」っていうのはあまりいいことじゃないというお話でした。形が違えば意味も違う。



あと、胎教といって胎児に英語を聞かせることについてもお話されていました。人にマイクを飲み込ませて、体内で外界の音が聞こえるかどうか、という実験をしたテレビの話だったのですが、実は外界の音はまったく聞こえないそうです。唯一聞こえるのが、マイクを飲み込んだ本人の声、つまり胎児にとってはお母さんの話す声。だからお母さんが英語を聞いたり、モーツァルトをいくら聞いても無駄だそうです。今から子供を作る人は、とにかくきれいな英語を自分で話すのが一番いいとも言えますよね。

先生曰く、英語をあとから勉強する私たちにはこのように決定的なハンディキャップがあるので、並々ならぬ努力が必要だとのことです。

ではそのためにはどうしたらいいのでしょうか?

① 伝えるべきものを持つ。(話すことがなければ話せない。)
② 単語をたくさん覚える。(単語力がないと伝えられない。)


(私はこれに「④たくさん読む」を付け加えたいと思います。)

そして、 「なぜモノにならないか」 を考えるよりも 「どうしてモノにしたいと思うのか?」 を考えることが大切なのだそうです。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2003.10.08 21:02:13
コメント(11) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:なぜモノにならない?日本人の英語①(10/4)  
ひつじ@@  さん
工作>やっぱりわかりにくかったかな・・
私に文章力がないのだわ(汗)

前置詞は冠詞とならんで一番苦手。
ネイティブチェックが入った物をみると
なるほど、、と思うのですが、
自分ではなかなか使いこなせない。。
もう一度、文法書をじっくり見たほうがいいようですねv
(2003.10.05 14:57:19)

Re:なぜモノにならない?日本人の英語①(10/4)  
Jenny さん
そうなんですか。まだまだ文法や語彙の勉強が足りないです。正解わからなかったです。(^_^;)
TOEICのリスニングの問題集をゆうべもやったのですが、パート4あたりのパターンなのでしょうか、短い会話に対して設問が2,3あるやつ。質問を読んでないと何に焦点あてて読めばいいのかわからないと思って、急いで質問に目を通しのですが、あっというまに英文が読まれ、それを聞き取る余裕がないです。そして意味もわかってないです。質問に目を通さずに英語に集中しようにも覚えきれない、意味が分からないの連続で泣いてます。もっと勉強してから、せめて通信講座が終わってからにしようかしら。こちらは冬に雪で電車が遅れる可能性もあるから、来年そうそうは避けたいです。
フレンズはテレビで見られないので、レイチェルが出産したとか、ジョーイとデートとかサイトで情報を入れているだけです。だからきちんと見ているのはDVDが出ている7シーズン目までです。忍耐だわ。(ーー;)壁紙すっきりして素敵ですね!!!コスモスかな? (2003.10.05 17:19:37)

Re:なぜモノにならない?日本人の英語①(10/4)  
みんママ19  さん
むずかし~(^^;) 技術本だとかなり直球で書かれてるからわかりやすいけれど、口語体で書かれてる小説なんかはかなり誤解して読んでいる気がします~。通信の英文科とかトライしてみようかなぁ。
フレンズの裏話面白いですね~。私も買いたい。
秋だからコスモス~。HPもこまめにお手入れされてて尊敬です。 (2003.10.05 18:32:24)

Re:なぜモノにならない?日本人の英語①(10/4)  
Qeasha  さん
乗り越えて英語をモノにしたいです。「伝えるべきものを持つ」は受身になりがちな独学の私に響きました。

生理痛つらいです。人生どうでもいいやって気になりますよね。でも英検にぶつからなくて本当によかったです。婦人科受診しようと思います。
(2003.10.05 18:43:01)

Re:なぜモノにならない?日本人の英語①(10/4)  
KittyPrincess  さん
私は、いつも思うの!!!
日本人の英語は、ものにならない!?
のではなく、
日本語と英語の考え方が違うの!!
ってのは、つまりは、アメリカ人が日本語を
真剣に学ぼうとすると難しいの!!!
根本的に全部違うから・・・・

ってことは、英語に基準をあわせると、
日本人の英語はものにならない・・・・
になるのかもしれないけど、
逆を言うと、すごいことなんだな~って・・・

母音が5つしかなく、単純な音のみで構成された
日本語から、すべてが違う英語を勉強して、
他の人達と肩を並べてコミュニケーションができるのは、自分を誇れます!!!
いつも、えらそうな雨人を見ると思うの!!
「おめえは、私と同じくらい
日本語がしゃべれんか!??読めるんか!!??
それができてから、えらそうな口たたけっ!!!」
って、心の中で叫んでる気の弱い私(笑)
(2003.10.05 18:43:57)

Re:なぜモノにならない?日本人の英語①(10/4)  
StephaniE  さん
You’d be so nice to come home to
については、2ちゃんねるの英語板で一度話題に
なって、丁寧に説明してくれた親切な方がいました。
私なんかは説明がないと絶対に解釈できない英文です。 (2003.10.05 20:42:36)

Re:Re:なぜモノにならない?日本人の英語①(10/4)  
り~やん84  さん
Jennyさんへ

>そうなんですか。まだまだ文法や語彙の勉強が足りないです。正解わからなかったです。(^_^;)

大丈夫ですよ!私なんて、恩師の授業で何度も聞いてる話なのに覚えてなかったし(^_^;;

>TOEICのリスニングの問題集をゆうべもやったのですが、パート4あたりのパターンなのでしょうか、短い会話に対して設問が2,3あるやつ。質問を読んでないと何に焦点あてて読めばいいのかわからないと思って、急いで質問に目を通しのですが、あっというまに英文が読まれ、それを聞き取る余裕がないです。そして意味もわかってないです。質問に目を通さずに英語に集中しようにも覚えきれない、意味が分からないの連続で泣いてます。

パート4は難しいですよね。問題をあらかじめ読む余裕なんてないです(^_^;; 日本語と違って英語だとたとえ聞き取れても頭の中に残ってないので、問題を読んでもわからないんですよね。あれでかなり点数がガクッと落ちるんだなぁ~・・・。

>もっと勉強してから、せめて通信講座が終わってからにしようかしら。こちらは冬に雪で電車が遅れる可能性もあるから、来年そうそうは避けたいです。

夏は暑いし冬は寒いので、勉学の秋ってことで私は秋を選んでます。次の日が休みになる勤労感謝の日近辺がお勧めかな(笑)。

>フレンズはテレビで見られないので、レイチェルが出産したとか、ジョーイとデートとかサイトで情報を入れているだけです。だからきちんと見ているのはDVDが出ている7シーズン目までです。

そろそろ8シーズンもDVDが出るのかな?あれっ?FRIENDSって10シーズンで終わりなんでしたっけ?(混乱中) (2003.10.05 22:46:17)

Re:Re:なぜモノにならない?日本人の英語①(10/4)  
り~やん84  さん
StephaniEさんへ

>You’d be so nice to come home to
については、2ちゃんねるの英語板で一度話題に
なって、丁寧に説明してくれた親切な方がいました。

W先生だったりして・・・(笑)

と思って、2ちゃんねるを見に行ったら、別の恩師の友達でTOEICの990点シリーズを書いている先生の事が書かれていました。「英語オタク」って・・・(笑)。確かにそうかも・・・(笑)。ざっと読んで見て思いましたが、TOEIC本でTOEIC用にだけ勉強するんじゃなくて、やはり色々とやらないといけないんですね。頑張らなきゃ! (2003.10.05 23:06:48)

初めまして~  
halric  さん
テーマから見つけてやってきました。
すごくまじめに基礎から勉強されているのですね。
私も励まされます。

メディカルは需要がありそうだなーと思ってはいるのですが
りーやんさんのように業界の基礎が無いので
今は自分の嗜好に合わせて別方面の通訳翻訳を
めざしています。
よろしくおねがいします。

はるりく (2003.10.06 05:08:21)

Re:なぜモノにならない?日本人の英語①(10/4)  
木奈子  さん
これ説明されてもされてもわかんないですよね。どうしてYou would be so nice ~ でそういう解釈になるのか。これ、我が英語の先生であるDaveにきいたら一発で"it would be so nice for me to come home to you"だと返ってきました。なんでなんで??なんでyou would be so nice で始まる文章がそうなっちゃうのよ。すごく長いこと説明してもらっているけど、今だにわからん。曰く"when it’s really saying, I would like you to be home when I get home..."だそうです。ま、そりゃなんとなくわかるんだけど、文法的にはまったく不可解よね。
(2003.10.06 19:53:11)

Re:Re:なぜモノにならない?日本人の英語①(10/4)  
り~やん84  さん
木奈子さんへ

>これ説明されてもされてもわかんないですよね。どうしてYou would be so nice ~ でそういう解釈になるのか。これ、我が英語の先生であるDaveにきいたら一発で"it would be so nice for me to come home to you"だと返ってきました。なんでなんで??なんでyou would be so nice で始まる文章がそうなっちゃうのよ。すごく長いこと説明してもらっているけど、今だにわからん。曰く"when it’s really saying, I would like you to be home when I get home..."だそうです。ま、そりゃなんとなくわかるんだけど、文法的にはまったく不可解よね。

さすが、やっぱりネイティブの人はわかるんですね・・・。う~ん、やっぱり第2外国語として英語を勉強するって、大変なことなんだ・・・。しみじみ。
(2003.10.08 21:02:13)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: