最近目にした航空券用語について書かれた雑誌の記事に、「エンドース」というのがありました。

どうやら、ある航空会社から別の航空会社にチケットを振り替えるときに、もとの航空会社がチケットにする「裏書き」のことのようです。

ただ、エンドースとカタカナで書かれると、違和感を覚えるのは、私だけでしょうか。

ところで、振り込め詐欺は、"Remit me" fraud かなあ? (2004.12.14 13:12:49)

I'll Sleep When I'm Dead!

I'll Sleep When I'm Dead!

PR

×

コメント新着

塩見賢人@ 【アンケート調査結果】TOEICに必要な学習時間について 突然の問い合わせ失礼します。 英語学習ひ…
106mamasan @ お疲れ様です!! りーやんさん、こんにちは(^^)  日本…
2004.12.13
XML
カテゴリ: TIMEの英語
vt. ):(書類・手形など)に裏書する、(計画など)を是認する、支持する

Some members haven't forgotten Annan's unwillingness to endorse U.S. foreign policy goals, such as defeating the insurgency in Iraq or rallying the Security Council to penalize Sudan.

メンバーの中には、イラクの武装勢力を一掃するとか、国連安全保障理事会を再編成してスーダンに罰を与えるといった、米国の外交政策の目的をアナン国連事務総長が支持しないということを忘れていない者もいる。(ああ、イマイチ)

Notes:

フセイン元大統領が治めていたイラクで実施された石油・食糧交換計画に関する汚職事件で、国連の職員が関与しているという疑いがもたれている。記事は、その中でもアナン国連事務総長の息子が関与し、関連企業から報酬を受け取っていたとされていることについて。

このスキャンダルを利用して、米国共和党の保守派の人たちは、アナン事務総長を辞職に追いやるつもりでいます。しかし、今のところアナン事務総長の息子がこの汚職事件に関与しているかどうかは不明です。

国連と米国の関係は、イラク攻撃に対する双方の意見の食い違いから、米国側はアナン事務総長に辞職をして欲しいと願っているようでもあります。この石油・食糧交換計画に関するもつれも、実はアメリカと国連安保理との間のもつれが大きくなったもので、そのためにアナン事務総長の辞職を願っているということだそうです。

この石油・食糧交換計画とは、国連が始めたもので、1996年に、フセイン政権下のイラクに石油を売ってもいいですよ、そしてその売上金で食糧や薬品を買って経済制裁による痛手を和らげなさいよ、というものでした。しかし、独裁者フセインはそのお金をかすめ取っていたそうです。

そしてスキャンダルとなった汚職事件は、特にフランス、ロシア、中国の政府関係者、アメリカ大手を含む石油会社、および個人がイラクの石油を市場価格よりも安い値で買っていたということです。

アナンの息子は、イラクとの物資のやり取りに関与していたスイスのコクテナという会社に勤務していましたが、その後辞職しています。しかし、辞職後もコクテナから毎月お金が振り込まれていたというのがスキャンダルの元になっています。息子コジョの弁護士は、このお金は合法的なもので、ライバル社にコジョを取られないようにするための協定により支払われたものだと主張しています。

アナン事務総長は、息子は独立したビジネスマンであり、自分とは関係がないと主張していますが…

halricさん、後、よろしく!力尽きました(笑)。ざーっと読んだだけなので間違っているところもあるかも知れません~。

いや~、やっぱりTIMEは難しいですね~。記事が長い長い。

*********

★今日のり~母

オレオレ詐欺(振り込め詐欺と名称が変わりましたが、なんかしっくり来ない。)が横行していて、ついに看護師の親までが被害に遭ったというニュースが…。

私「お母さん、気をつけてよ~。名簿とか出回ってかかってくるらしいから~。」

母「私、オレオレ詐欺から電話があったらどない言うてやろうかと思って 楽しみにしてる のに全然かかって来ーへんねん。」

私「で、電話がかかってきたらどない言うつもりなん?」

母「 うちには自分のことを『俺』なんて呼ぶような親戚はいません。みんな『私』か『僕』って言うんです。だからアナタ、オレオレ詐欺師でしょう。って言うつもり~♪

う~ん…一体この人ってしっかりしてるのかしてないのか…よくわかりません(^^; 大体娘のいる家に「オレオレ」ってかかってくることはまずないでしょー…。大丈夫かしら…。

*************

今日から3日間、CNNのAmerican Morningが六本木ヒルズから中継されています。でもさ~、日本からの中継時のテーマ音楽が 中華 っぽいのは辞めてよねー。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2004.12.13 21:44:13
コメント(17) | コメントを書く
[TIMEの英語] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:endorse/オレオレ詐欺が楽しみ?(12/13)  
Agnes1968  さん
TIME難しそうですねぇ。。。最近バタバタしていてJAPAN TIMES WEEKLYも滞りがちで。。トホホホ。何か程よい英語の週刊誌ってのは無いものでしょうかねえ。
ついでに翻訳講座の提出も遅れてます。どうにかしなくちゃ。
AMERICAN MORNING LIVE IN JAPAN、やってます。
六本木ヒルズの野外でやってるんですね。偉い、ビル!見物人もなかなか集まっているようで。
でも今日は眠いので寝ます。また明日♪ (2004.12.13 21:50:21)

Re:endorse/オレオレ詐欺が楽しみ?(12/13)  
Agnes1968  さん
あ、そうそう。オレオレ詐欺は"It's me fraud."って言うらしいけれど”振り込め詐欺”ってのは何て言うのかしら。調べてみようっと。

お母様、楽しみにしているんですか!頼もしい!
でもやっぱりイザとなったら冷静な判断力が衰えるらしいですから気をつけなきゃね。 (2004.12.13 21:56:56)

Re[1]:endorse/オレオレ詐欺が楽しみ?(12/13)  
Agnes1968さんへ

>TIME難しそうですねぇ。。。最近バタバタしていてJAPAN TIMES WEEKLYも滞りがちで。。トホホホ。何か程よい英語の週刊誌ってのは無いものでしょうかねえ。

NewsweekやTIMEはいかが?1週間に1冊だし、時間さえあれば読めると思いますよー。AgnesさんならWeeklyじゃ物足りないでしょ?

>ついでに翻訳講座の提出も遅れてます。どうにかしなくちゃ。

私もいつも講座の提出はギリギリになって適当にやっちゃってます。もっと練った翻訳を提出すれば成績もマシなんでしょうけどね~(^^;

>AMERICAN MORNING LIVE IN JAPAN、やってます。
>六本木ヒルズの野外でやってるんですね。偉い、ビル!見物人もなかなか集まっているようで。

今見てますよー!日記に追加したんだけど、テーマ音楽が中華っぽいんですよー!何かがちがーう!ビルの「コンバンワ~♪」がとってもキュート♪ってそんなことばかり見てないでニュースの内容を見なきゃね~。今日から3日間のAMは保存版でDVDにしておこうと思います(笑)。

>でも今日は眠いので寝ます。また明日♪

お休みなさーい♪私は今からまたビルを眺めてます♪ (2004.12.13 22:01:32)

Re[1]:endorse/オレオレ詐欺が楽しみ?(12/13)  
Agnes1968さんへ

>あ、そうそう。オレオレ詐欺は"It's me fraud."って言うらしいけれど”振り込め詐欺”ってのは何て言うのかしら。調べてみようっと。

It's me fraudですか~。なるほど~。英語だと誰でもMEなのね(笑)。振り込め詐欺って言いにくいですよね。毎回噛んでます。

>お母様、楽しみにしているんですか!頼もしい!
>でもやっぱりイザとなったら冷静な判断力が衰えるらしいですから気をつけなきゃね。

どうなんでしょうね~。その前に耳が聞こえにくいので詐欺のほうがあきらめてしまう可能性大です。先日なんて、私の友達からの電話だったのに、「セールスはお断り!」って言って切ったそうです(^^;まあ、うちは大丈夫でしょう。 (2004.12.13 22:03:52)

Re:endorse/オレオレ詐欺が楽しみ?(12/13)  
木奈子  さん
訳がしっくりこないと思ったときには、文章を勝手に分割するってのも、手です。(よね、うっちゃん?)
今回の場合、「○○とか、××といったことが、アメリカの外交政策だ。しかしながら、ある人々はこの政策にアナン事務総長があまり乗り気でなかった点を忘れてはいない。」みたいに。

おかぁさん、相変わらずですなぁ。「ざーます口調」に磨きをかけておいてもらいましょう。 (2004.12.13 22:06:15)

Re:endorse/オレオレ詐欺が楽しみ?(12/13)  
Jenny さん
日本語訳を読んだだけでギブアップです。(^_^;)
娘はり~やんさんのお母さんと同じで電話がかかってきたら断ってみたいんだそうです。でも、相変わらずナイスなお母様!そうですよね、最近医療関係者にかかっているらしいですよね。お年寄りは「オレ、オレ」って言わないから疑わなかった人がいて、呼び方が変わったんですよね。そういうお年寄りの先を行って、また新しい手口を考えるんでしょうね。
CNNみたいな放送局でも日本の中継に中国風の音楽かけるんですか?アメリカ人の認識なんてそんなもんなんですね。映画の中だけだと思ってたけど。
(ーー;) (2004.12.13 22:13:48)

Re:endorse/オレオレ詐欺が楽しみ?(12/13)  
KittyPrincess  さん
翻訳課題の添削コメント、すごいですね!
りーやんさんは読書が好きでしたか?
私は大学受験時に色々トラウマがあって読書がすきになれませんでした、つまり日本語、表現力に難ありなんですよね~羨ましいです!

ところで単語帳の件ですが、人それぞれですが、私はアクセスを使ってデータベースにしてます。プログラムを作るまで時間がかかりますが、一旦作ってしまったらやはり時間短縮だし便利ですよ!ノートの委員ですが、データ-ベースに入れておくと後々役に立つ気がします・・・ (2004.12.14 00:52:43)

Re:endorse/オレオレ詐欺が楽しみ?(12/13)  
kawa-c  さん
振り込め詐欺になったんですか?知らなかった…。
お母様の言い分、筋道通ってる~と思ったのは私だけでしょうか。。
そういえば前に夫宛に架空請求のはがきが来たんですが、
いくら請求されるのかって書いてないんですよ。
電話して聞くみたいで…しかも東京の番号で普通に通話料かかるんです(笑)。
その時点でなんだかおかしいなと思いますよね。
でもどういう経路で家に来たんでしょう?やっぱり名簿が出回っているんでしょうか。 (2004.12.14 08:07:36)

endorseといえば  
Applecheese  さん

Re:endorse/オレオレ詐欺が楽しみ?(12/13)  
halric  さん
うぅっ 振られた!
私も最後まで到達してないの~単語あやふやで。
楽天週末までお休みするつもりだったけど
明日以降やれたらやってみる。じゃないと女がすたる!
(すでに「すたっている」?(爆))

「オレオレ」周囲で聞いただけでも2例あるよ。
うち1件はね、電話を受けて動揺した母親が
振込先をメモしようとしたら
リビングのソファーで、電話で話しているはずの息子が
寝ていたんだって(爆)
で、我にかえったとか。
それだけ演技力ある詐欺師だったのかね。
しかし、親心を利用するって許せないわぁ。
後の1件は警察官の家にかかってきたらしい(笑)
というわけで二つとも不発でよかった。

あとね・・・息子が好きな海外ビデオで
"A doll from Japan!" って堂々と紹介されていた人形が
チャイナハットをかぶっていて
のけぞったよ(爆) も~・・・。頭悪すぎるアメリカ人プロデューサー。

(2004.12.14 13:43:11)

Re:endorse/オレオレ詐欺が楽しみ?(12/13)  
halric  さん
うぅっ 振られた!
私も最後まで到達してないの~単語あやふやで。
楽天週末までお休みするつもりだったけど
明日以降やれたらやってみる。じゃないと女がすたる!
(すでに「すたっている」?(爆))

「オレオレ」周囲で聞いただけでも2例あるよ。
うち1件はね、電話を受けて動揺した母親が
振込先をメモしようとしたら
リビングのソファーで、電話で話しているはずの息子が
寝ていたんだって(爆)
で、我にかえったとか。
それだけ演技力ある詐欺師だったのかね。
しかし、親心を利用するって許せないわぁ。
後の1件は警察官の家にかかってきたらしい(笑)
というわけで二つとも不発でよかった。

あとね・・・息子が好きな海外ビデオで
"A doll from Japan!" って堂々と紹介されていた人形が
チャイナハットをかぶっていて
のけぞったよ(爆) も~・・・。頭悪すぎるアメリカ人プロデューサー。

(2004.12.14 13:43:52)

Re[1]:endorse/オレオレ詐欺が楽しみ?(12/13)  
木奈子さんへ

>訳がしっくりこないと思ったときには、文章を勝手に分割するってのも、手です。(よね、うっちゃん?)
>今回の場合、「○○とか、××といったことが、アメリカの外交政策だ。しかしながら、ある人々はこの政策にアナン事務総長があまり乗り気でなかった点を忘れてはいない。」みたいに。

なるほどなるほど~。テーマが難しいとそういう知恵も回らない私です(^^;

>おかぁさん、相変わらずですなぁ。「ざーます口調」に磨きをかけておいてもらいましょう。

今日も朝5時半に起床、ネコにえさをやり、元気満々です。ひざが痛いらしいけど…(^^; (2004.12.15 06:55:24)

Re[1]:endorse/オレオレ詐欺が楽しみ?(12/13)  
Jennyさんへ

>日本語訳を読んだだけでギブアップです。(^_^;)
>娘はり~やんさんのお母さんと同じで電話がかかってきたら断ってみたいんだそうです。でも、相変わらずナイスなお母様!そうですよね、最近医療関係者にかかっているらしいですよね。お年寄りは「オレ、オレ」って言わないから疑わなかった人がいて、呼び方が変わったんですよね。そういうお年寄りの先を行って、また新しい手口を考えるんでしょうね。

どんどん新しい手口が出てきますよね。本当の裁判所から来るって言うのが怖いです。放置していたら認めたことになってお金を払わないといけないってのがすごく怖い!自分の身は自分で守るしかないんですね。

>CNNみたいな放送局でも日本の中継に中国風の音楽かけるんですか?アメリカ人の認識なんてそんなもんなんですね。映画の中だけだと思ってたけど。
>(ーー;)

最初聞いたときは驚きましたよ~。いまだにこの程度の認識なのかと…。放送はまだじっくりとは見てないのですが、自衛隊のイラク派遣と北朝鮮の話題が主ですね。頼むから中華料理の話はするなよ~って感じです(笑)。
(2004.12.15 06:58:00)

Re[1]:endorse/オレオレ詐欺が楽しみ?(12/13)  
KittyPrincessさんへ

>翻訳課題の添削コメント、すごいですね!
>りーやんさんは読書が好きでしたか?
>私は大学受験時に色々トラウマがあって読書がすきになれませんでした、つまり日本語、表現力に難ありなんですよね~羨ましいです!

特に好きということはなくて、今もほとんど日本語での読書はしない、というかする時間がない状態ですが、まあ世間一般の人よりは読んでるほうなのかなぁ?でもだからと言って表現力があるとは言えないような気がします。こういうのって人が持ってるセンスみたいなものなんじゃないのかな?Kittyさんの日記はすごく読みやすいし、表現力に難あり・・・とは思わないですよ~。

>ところで単語帳の件ですが、人それぞれですが、私はアクセスを使ってデータベースにしてます。プログラムを作るまで時間がかかりますが、一旦作ってしまったらやはり時間短縮だし便利ですよ!ノートの委員ですが、データ-ベースに入れておくと後々役に立つ気がします・・・

おおっ、さすが、コンピュータ畑のKittyさん!自分でプログラム作っちゃうのね!後々のことを考えるとパソコンでのデータ管理ってよさそうなんですけどね~。それにばかり時間をかけて本当にしなきゃいけないことがおろそかになるのも問題ありですよね(^^;まあ、ボチボチ頑張ります♪
(2004.12.15 07:01:33)

Re[1]:endorse/オレオレ詐欺が楽しみ?(12/13)  
kawa-cさんへ

>振り込め詐欺になったんですか?知らなかった…。

2,3日前だったかなぁ~?「オレオレ」って言わない詐欺もたくさんあるので、お金を振り込め、の振り込め詐欺と名称を変えたようですよ。でも…言いにくい(笑)。

>お母様の言い分、筋道通ってる~と思ったのは私だけでしょうか。。

きゃー、kawa-cさんもり~母と同じセンスの持ち主?それは危険だわ~(笑)。

>そういえば前に夫宛に架空請求のはがきが来たんですが、
>いくら請求されるのかって書いてないんですよ。
>電話して聞くみたいで…しかも東京の番号で普通に通話料かかるんです(笑)。
>その時点でなんだかおかしいなと思いますよね。
>でもどういう経路で家に来たんでしょう?やっぱり名簿が出回っているんでしょうか。

医者の名簿とか、有名大学の名簿なんかは高く売れる、みたいな話を聞いたこともありますよ。あと先日テレビで見たんですが、夫が痴漢をして拘置されている、被害者の女性とは示談で済んだので○百万円振り込め、とか言うのもあるらしいです。気をつけてくださいね~。
(2004.12.15 07:47:55)

Re:endorseといえば(12/13)  
Applecheeseさんへ

>最近目にした航空券用語について書かれた雑誌の記事に、「エンドース」というのがありました。
>どうやら、ある航空会社から別の航空会社にチケットを振り替えるときに、もとの航空会社がチケットにする「裏書き」のことのようです。

なるほどなるほど~、そうやって実際に使われているのを見ると覚えやすいですね。こういう一見簡単な単語というのが実はなかなか覚えられないんですよね…。

>ただ、エンドースとカタカナで書かれると、違和感を覚えるのは、私だけでしょうか。

う~、カタカナで書くんだったら「裏書」でいいのかも…。そうね、うちもカルテの「裏書」っていう作業があるけど「エンドース」にしたらわけがわからないなぁ…(笑)

>ところで、振り込め詐欺は、"Remit me" fraud かなあ?

うまいっ!スッキリしていていいかも。日本の新聞にはどう出ていたんでしょうね。
(2004.12.16 15:55:10)

Re[1]:endorse/オレオレ詐欺が楽しみ?(12/13)  
halricさんへ

>うぅっ 振られた!
>私も最後まで到達してないの~単語あやふやで。
>楽天週末までお休みするつもりだったけど
>明日以降やれたらやってみる。じゃないと女がすたる!(すでに「すたっている」?(爆))

そうだ、halricさんお休みする予定でしたよね。無理しないでいいですよ~。その頃にはきっと記事の内容も頭からほとんど消えかけてると思うから…(笑)

>うち1件はね、電話を受けて動揺した母親が振込先をメモしようとしたらリビングのソファーで、電話で話しているはずの息子が寝ていたんだって(爆)で、我にかえったとか。

す、すごすぎる!どんなにしっかりしてる人でもやっぱり動揺してしまうのかなぁ?

>それだけ演技力ある詐欺師だったのかね。しかし、親心を利用するって許せないわぁ。

ホント、働いてそのお金を返せ!って言いたい!

>あとね・・・息子が好きな海外ビデオで
>"A doll from Japan!" って堂々と紹介されていた人形がチャイナハットをかぶっていてのけぞったよ(爆) も~・・・。頭悪すぎるアメリカ人プロデューサー。

いまだに中国と日本の違いもわかってないアメリカ人ってのがゴロゴロいるのね。しかもマスコミ関係でそんなんだったら一般の人の認識やいかに?
(2004.12.16 15:58:16)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: