全28件 (28件中 1-28件目)
1

10. 25 付け 斬新文法講義 皆様、こんにちわ。末次通訳事務所・末次で御座います 学校や塾の英語の授業、特に文法の授業は目に見える写真とか現物を使わずに、文法の説明をしております 学習者にとっては、これはとても判りにくいことですね私は、ご存知の通り、よく屋外の色々な場所にて英語の授業をしておりますが対象物が目の前にありますので、文法の説明をするととても判りやすいといわれます。 例えば、this/ thatの意味とかです これは、実際に私が体を使って、this の範囲、thatの範囲を説明しております さて、その一環で、斬新文法講義です。ご覧下さい説明写真を添付しております よく文法の本や文法課題で、次の様な問題があります 適語挿入問題:1. Do you have ( ) chalk, Ken? 選択肢: a. many b. much この問題ですが、 「ケン、チョークは沢山あると?」という意味を成すには、 many / much のどちらを使うか?と云う問題ですね 正解は、 Do you have much chalk, Ken? ですね======================== 英語の chalk は、「インク」や「液体」、コップの中の「水」と同じ感じで材料名 ですね 日本語のチョークは、教室にある様な、「1本1本のチョーク」ですね 日本人には、チョークといえば、黒板のチョークを思い浮かべます沢山の本数があるので、【チョークは数えられる】と考えがちです 「数えられる」というのは、個数、本数 の対象となります 「数えられる」個数・本数が沢山ある場合は、 many を使いますね 当然、チョークも 1本、2本、3本・・・と数えますのでどうしても、チョークを 数えられると思いがちで、ですから many chalks と言ってしまいがちですね ですが、チョークは、分量 で勘定しますので、 ↑の問題は、 Do you have much chalk, Ken? ですね じゃ、 「チョークは沢山あると?」というのは何を訊いているセリフなのか?と言えば 添付写真をご覧下さい。 「沢山」という事ですが、<<【書く分だけ】の量>>が、その君が持っている1本のチョークにありますか?【すれて小さくなっていませんか?】と云うことですね 例えば、小学校の算数の問題で、よく教師が児童を前に呼んで、計算や答えを黒板に書かせたりしますね! 「じゃ、末次君、この分数の掛け算を 計算しなさい。 前に出てきて、書きなさい」 とか先生が言って、 私が短いチョークを手にした際に、 先生が、 【末次君、チョークはあるとね?】と訊きます つまり、「チョークの分量は、計算式を書けるだけちゃんとあるか?」 という意味合いでして それが、Ken, do you have much chalk? ですね チョーク1本は、 a piece of chalk チョーク5本は、five pieces of chalk ですね チョークはあくまで、チョークという材料名ですね 【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】 <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝 Phone/Fax:0948-28-4035 fuku@eos.ocn.ne.jp ★ブログをご覧下さい。面白と思います: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ http://plaza.rakuten.co.jp/niten/ ~~ご案内~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★ご案内: 皆様がたへ: お願いで御座いますが、良ければ次の資料セットをお買い求め下さいませ。 19もの資料(英語を稽古し、勉強する為の資料)を販売中です!! ★【英語学習・練習資料セット/その1 (2011 ・秋版) 販売】のお知らせ★ http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12556 ↑↑をクリックしてご覧下さい: 私の手作りの資料セットで、英語のコツ、練習法、理解の秘術を書いております。会社に1つ、ご家庭に1つありましたら、英語の独学や、英語理解の勉強の強い味方(資料集)になります。 ★サンプル版を無料でご提供できます。★サンプル版で内容を確認して頂いて、お買い求め頂けましたら幸いです: KEN ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 無料挑戦課題 「悪いばってんが、いい争いをしている暇はないって!」 There is ( ) time for an argument, I’m afraid.a. a few b. few c. a little d. little選択肢の単語で何が適切な云い方でしょうか? <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝
2011年10月27日
コメント(0)
☆彡国際ビジネス名刺交換会(大阪商工会議所など主催)と大阪での逐次通訳について終日大阪におります。目的は2つ:1)英語でのクレーム対処の研修会と2)表題の大阪商工会議所主催の「国際ビジネス名刺交換会」ですこの手の名刺交換会では、以前、東京商工会議所が主催のものに参加したことがあります。このときは当時の大学生の弟子を連れて参加しました。今回の大阪の分は初参加です関西カナダビジネス協会や、在関西のブラジル事務所や在関西の諸外国の商工会議所などのメンバー・外資の会員企業も多数参加されていました。とても大勢の方がいらっしゃいました:冒頭に、大阪副知事の方が挨拶し、大阪府庁や大阪市役所の女性の通訳者が、この副知事の挨拶を逐次通訳しておりました。私も大勢の参加者の中にいたのですが、前に出て、通訳者の通訳を拝見しておりました。同時に、私もブツブツとその場で通訳をしておりました。この女性の通訳の方は、とりわけすごくうまいということではなく通常のしかるべききちっとした通訳をなさっていましたが、失礼ながら、声が小さくて、聞こえにくかったです。マイクもセットされていたのですがあまり声が通っていませんでした。このパーティでは、実に多くの海外ビジネス人が参加されていて色々と有意義に話をさせていただきました。ほかの邦人と海外の方との談話で、英語での話に詰まっている方も散見されましたので、その場で、少しだけですが通訳業務も行いました来年の年初めにまたあるそうですから、参加します次回は、誰か私の受講者を連れていくつもりです末次通訳事務所 末次賢治拝
2011年10月26日
コメント(0)
◎二刀流英語講義 10.24 商売での英語の使い方その1(ビジネスでの英語表現で気をつけるべき事)皆様、こんにちわ。末次通訳事務所・末次で御座います 【二刀流英語講義】の配信です:先週土曜日10月22日に直方で通訳を少しですが行う機会がありまして、実施しました。皆様にもお見せしたかったです また、昨日は飯塚市で高校生英語スピーチ大会と外国人による日本語スピーチ大会があり私の受講者の二名のお嬢さんが出場しました。惜しくも、入賞できませんでしたが、本人らには良い経験になったと思います ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★ご案内:皆様がたへ: お願いで御座いますが、良ければ次の資料セットをお買い求め下さいませ。19もの資料(英語を稽古し、勉強する為の資料)を販売中です!! ★【英語学習・練習資料セット/その1 (2011 ・秋版) 販売】の お知らせ★ http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12556 ↑↑をクリックしてご覧下さい: 私の手作りの資料セットで、英語のコツ、練習法、理解の秘術を書いております。会社に1つ、ご家庭に1つありましたら、英語の独学や、英語理解の勉強の強い味方(資料集)になります。 ★サンプル版を無料でご提供できます。★サンプル版で内容を確認して頂いて、お買い求め頂けましたら幸いです: KEN ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ しばらく、誤解を回避する英語の使い方を取り上げます その1> 「全部100円」の云い方の盲点 最近、私は受講者の皆様との英語稽古で、 自販機の使い方を英語で説明して貰います。 こうした英語通翻訳と英会話の練習をしております。 自販機の中には、100円のジュースやお茶などもあります 「トムさん、ここのドリンク類は全部100円です」 Tom, all these drinks are 100 yen. と 咄嗟に云う方が多いのですが、もしこれを云えば、「全部まとめて100円」との意味に解釈されるのですね ですが、全部、つまり1本1本が、100円で、全部複数本ひっくるめて100円とは訳が違いますので Tom, each drink is 100 yen. とか Tom, each of these drinks is 100 yen.としないといけません。 他には、Tom, these drinks are 100 yen each. とかと言います。 この手の云い間違いは、誤解の原因となりますので、気をつけましょう!each を云い足すと良いですね。eachは、各々は、 と云うことです ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ その2> ビジネス英語では「昨日」は yesterday でなくて、<Oct. 23, 2011>です 「明日」、「昨日」、「おととい」を、tomorrow, yesterday, the day before yesterday と言わず、 従来の様な単語でなくて、具体的な実際の日付で言いましょう。このほうが、誤解が発生しませんね。 「おととい船積書類を、急送しました。」 ※本日は10月24日ですから、 We sent you the shipping documents on Oct.22, 2011. と云う具合に、必ず具体的な日付で以って、表現しましょう これは、基本的なことですが、なかなか出来ない、しない方が多いのですですが、上記の書く様にクセをつけましょう。特にビジネスで英語を使う皆様方は。 ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ!【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】 <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝 Phone/Fax:0948-28-4035 fuku@eos.ocn.ne.jp ★ブログをご覧下さい。面白と思います: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ http://plaza.rakuten.co.jp/niten/
2011年10月24日
コメント(0)
◎弊社業務ニュース: 10/10⇒10/23までの分(第42&43週)【末次通訳事務所】 弊社の関係先全ての皆様へ:受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、 受講者の皆様、末次通訳事務所・末次で御座います 弊社の業務ニュースです:何かの参考になさって下さい: ※この2週間での屋外での英語通訳/英会話稽古の履歴~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~・As you all may know, I've been working on an innovative style of English practice at various outside places. 10/10(祭日)=小倉駅構内と商店街の中のチケットショップなどにて 通訳練習を実施。 ・JR九州の節電努力の掲示板の通訳 ・チケットショップでの色々な注意書きの通訳練習 ・エスカレーターのアナウンスの通訳練習~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~10/13(木)=博多駅マイングにて、稽古を2本実施・自販機での飲み物の買い方の英語説明・コインロッカーの使い方の説明の通訳練習・博多人形のおはじきの説明通訳 他~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~10/15 (土曜日)=丸和(アイタウンの1階)にて・野菜売り場にて、冠詞(a/the) this/thatなどの説明と 英語練習~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~10/16(日曜日)=スーパーあそう潤野店で・色々なものを使って、英語プレゼンの練習 10/17(月曜日)=同じく あそう潤野店で・英語会話練習 10/19 (水曜日)=川食・なまずた店にて・果物・野菜を使って文法の説明 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~10/12&10/18,10/20=皇祖神社にて、英語の練習 ・手水の作法や参拝の作法の英語説明や 英語通訳☆主たるものは上記の通りです。この練習は、私自身も良い通訳稽古になりますので、今後も積極的に展開します。皆様もご興味がある方はどうぞ、一度私と稽古をしましょう英語を話す、英語で通訳する稽古です======================== ※スカイプを使った英語会話や通訳練習も増えてきました。・通信講座の方でスカイプをお持ちの方は是非一緒に英語の稽古をしましょう! ・スカイプでの英語教室受講者の方は、 トライアルでの無料体験者も含めて、8名はいらっしゃいます ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※この期間(第42&43週)での良い/悪い?ニュース※ ◆ 良いニュース ◆ その1)私も賛助会員の直鞍世界戦略研究会にて、第1回国際経済交流会が 10/22(土)に開催され参加しました。北九州大学や地元企業から、留学生や海外からの方も参加しておりましたので1時間程度パネルディスカッションでは、色々な質問事項をボランティアで通訳致しました。特に、通訳をしてくれとかははっきりと依頼として云われていないのですが、海外留学者らは、日本語の質問にまごついている感じがしましたので、積極的に、自分から通訳をしていきました。この攻めの気持ちはとても大事なものです(別途この事を配信します)実は、この数日体調が悪いので、この行事参加はキャンセルしたかったのですが約束というか予定は当初の予定通りこなした方が良いので、体調不良を押して参加しました:尚、2名の受講者の皆様にもご参加いただきました。有難う御座います その2)高校生の英語スピーチ大会に付いて昨日10.23に開催されました。後日、このときのプログラムを通信講座の方には郵送いたします。 私が指導をしている高校生2名が参加し、スピーチ大会に臨みましたが、入賞しませんでしたでも、スピーチ大会は審査員により判断も変わりますので入賞せずとも、この経験を今後の人生に、特に社会人の際に生かして欲しいと思います 一番の難点は、原稿を完全に覚えきっていなかった点です2-3ヶ月かけて、指導をしておりましたが、なかなか原稿を覚えると云う事が本人たちは出来ず、完全に原稿を覚えていれば優勝できると思っております。そこで、ある作戦(パネル作戦)を使いましたが、それでも入賞しませんで、指導者としては残念です。しかしこの手法は今後に生かして欲しいと思います 尚、この行事には多数の受講者の皆様にもおいでいただきました有難う御座います~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ その3) 西日本新聞社からの取材を受けました。 これは、下記の私のニュースリリースに対応いただいたものですいずれ記事として取り上げられれば幸いに思います。 ◎<『山本作兵衛翁』関連の 【無料ボランティア英語翻訳&通訳業務】開始のお知らせ>>http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12286 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ <<この期間での業務ニュース>> ◆通訳業務: ・引合が2件ありましたが、1件目は上記の通りですが、もう1件の次の引合は先方の予定変更で中止となりました。残念ですがしょうがないです 1) 11月の三日間: 日本フィルター工業田川工場さまでの、通訳業務の打診あり ※丁度去年の今頃、こちらの工場で、ドイツ人らの通訳業務を担当しましたね ◆翻訳業務:・貿易会社からのコレポン業務依頼・山口の窯元から、作家の陶歴の翻訳他 今後:直鞍世界戦略研究会参加企業の情報を翻訳する仕事が始まります ・現在2件の引合があります-情報産業企業のホームページや関連情報の翻訳-健康産業企業のホームページの翻訳 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★ボランティア業務★ 毎週月曜日の 英語授業(於:ナマズタのフリースクールにて) 10/17の内容: 天気に関する英語単語の勉強、yes/noの練習 会話の聞き取りの練習を実施 ==========================~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※※第44週(10/11⇒10/16)の主要業務 1) 大阪出張の予定※父の具合により変更あり 2) 学研社さまへの研修内容の整理と準備(11/9~11と研修講師をしてきます)3) 弊社業務概要の改定、及び、顧客の指導4) 資料販売業務の推進5)通信講座の充実、添削の進行6)屋外英語教室の推進(試し授業の実施)と本格実施 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ※九州経済サイト掲載分ー 7月~10/23までの分 ◎10.23 高校生英語スピーチコンテスト&外国人日本語スピーチコンテストのご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12733 ◇10.22=第1回直鞍国際経営交流会の開催のご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12732 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ <ボランティア業務関係: =就職活動/人生指導指導・護身術関係> ◎〇大学生らの就職活動支援サービス(弊社の無料でのボランティア活動)ご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/8547 ◎<★ボランティアでの英語授業活動の報告> =末次通訳事務所の活動報告 (期間:第2四半期(4-6))その1:http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12285◆<防犯教室・防犯指導>を【無料】で行います ⇒コンビニ店他店舗対象研修の開始> の ご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11846 <英語練習授業関係> ◎【(日本初!の) 屋外での英語練習教室(屋外での英語稽古)】http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11717 ★=スカイプによる英語練習(ビジネス英語基本練習)授業のご案内=★http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12639 ◎斬新!【英語での自己紹介技術練習】講座のご案内~就職活動や面接試験もパシッとクリアできる~http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12598 <英語資料販売関係> ○【英語学習・練習資料セット/その1 (2011 ・秋版) 販売】のお知らせ○:http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12556 <取り組みやその他業務関係> ◎【大学生スピーチコンテストでの審査員業務】http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12604 ◎★末次通訳事務所のプレゼンテーションのお知らせ(9.27新生活産業クラブ異業種交流会にて)http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12602 ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ! <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 10.23 通訳練習帖 テレビ番組から:英語に通訳しましょう 皆様トライしてください テレビのニュース番組での、色々なニュース内容の紹介の時の司会者のセリフ 1) 「今日(月曜日)は、週が始まったばかりなんでやはり色々なニュースが入ってきております」 2) 「橋本さんは、しょっちゅう、上から目線でモノをおっしゃっています」(平松市長の発言) Good Luck!!
2011年10月24日
コメント(0)
皆様、本日10.21の西日本新聞の6面の「こだま欄」に私の意見が掲載されています。どうぞご覧下さいませ:10.21の英語ニュース見出し 【Japan, China agree to promote military exchanges】→日中、軍事交流の促進で一致【Thai floods affecting Japanese food companies】→タイの洪水で、日本の食品企業打撃・affect→~に影響を与える 【Thai floods delay Sony's digital camera launch】 →タイの洪水で、ソニー社のデジタルカメラ事業の展開に遅れ・delay→~を遅らせる 【Impact of Thai flooding won't last long】→タイの洪水は長期化せず。「last」→続く、ですね これは動詞です
2011年10月21日
コメント(0)
Youtubeは、すごい! 今の近代時代において、相当昔の映像が見られるとは!! しかもとても珍しい映像が!閲覧できるとは!「昭和の巌流島の決斗」と称された、力道山と木村政彦との試合が、この時代になって拝見できるとは電子メディアの力はすごい! いやあ、今や youtubeで、昔の映像が色々と見られるとは、驚きです。http://www.youtube.com/watch?v=ykZe3DI_81ohttp://www.youtube.com/watch?v=wtwqmU2eV6M&feature=related皆様、どうぞ、ご覧くださいなお、この試合は、三本勝負で、2本先取の試合形式ですが、事前の打ち合わせがあり、当初は、1試合目は引き分けでおわろうなどと双方が、いろいろな事情で、取り決めた試合でしたが、途中で力道山が或ことに激怒して、喧嘩の様になりました。私見ですが、木村先生のほうが力道山よりも強いと思います双方の動きを見たらよくわかります。<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治
2011年10月20日
コメント(0)
☆皆さん、23日(日)飯塚市のコミュニティセンターにて14時~高校生の英語スピーチ大会と外国人の日本語スピーチ大会があります。私が指導している2名の高校生が出場します★皆様、ぜひ、おいで下さい。応援してやって下さい: よろしくお願いします!私の受講者の方々へ:いらっしゃったら他の受講者をご紹介しましょう! 尚、このスピーチ大会の閉会式で、私がある行動に出ます。乞うご期待!英語関係で、驚く事が起きるでしょう! 【Panasonic to scale-down TV business】 →パナソニック社、テレビ事業を縮小化へ・scale-down→縮小化する ・to動詞;これから~する(今後の方向性) 【Extraordinary Diet session convened】臨時国会始まる・convened は、(会議が)開催される、・extraordinary→特別の、臨時の 【IEA to consider emergency release of oil reserves】→IEA、石油備蓄分の緊急供給を検討へ・emergency:緊急、 release →解放、提供、・reserves→備蓄 ★IEA→International Energy Agency→国際エネルギー機関【Shirakawa calls for watch on financial markets】 白川日銀総裁、金融市場に注視を呼びかけ【All Japanese automakers to stop production in Thai】邦人自動車メーカー全社、タイでの生産を中止へ 【Urban Bangkok threatened by floods】 首都バンコク、洪水の恐怖 【Ken's Office】
2011年10月20日
コメント(0)
?10/23日曜日は、飯塚市のコスモスコモン隣の、 コミュニティセンターで高校生の英語スピーチコンテストと 外国人による日本語スピーチコンテストがあります。 私がこの3ヶ月間指導をしている高校生(無料で指導)が2名、 申し込んでおります。 ですが、まだ、飯塚市役所から、連絡もなくて、 いったいどうなるのか、指導者としては不安です: 一週間もないのに、何をしているのであろうか? 飯塚市は、何でも、その取り組み姿勢が甘い、遅い、のんべんだらりですね 大嫌いです。飯塚市の行政は。
2011年10月19日
コメント(0)
☆プレゼンテーションの手法その1-2=================皆様、末次通訳事務所・末次で御座いますいつもお世話になります。今日から数日に亘り、思うところがありまして、プレゼンテーションの手法をご紹介します:1)昨日10月16日(日曜日)に、希望者に 屋外、スーパーあそう潤野店にて、授業をしました。2)同日夜にはスカイプにて、大阪ご出身の方と トライアルで授業をしました。3)また、本日は20時からスカイプ授業で、 下記に記載のご自身の性格に付いてプレゼンの稽古をしましたいずれも、モノゴトのプレゼンテーションの練習をしました。私見ですが、日本人は全般的にモノゴトの効果的な説明やプレゼンテーションが苦手で下手です。これは、そうした発表、自己表現の練習を子供の時分からしていない為です。本来は、国語、英語の時間、社会や理科の時間で、どんどん人前で意見発表する練習をすべきですね。もし私が学校の教師で、とくに英語の担当であれば小学校でも中学・高校でもプレゼンがきちっとできる様に指導します。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~さて、皆様、プレゼンをする場合の基本を抑えましょう:a) プレゼンでは、先ず出だしに、 嬉しさ・喜びを前面に押し出す(表現する)※b) モノゴトは、短所と長所を出す。そして、短所を補う長所を紹介するc) 副詞(表現の効果音、適切なニュアンスを出す道具)を上手く使うd)相手(聴いている人たちや周りの人たち、モノ)を上手く抱き込んで プレゼンを行う※1)モノゴトの説明では、長所だけを云う方がいますが、 それはわざとらしいですね、モノゴトは何でも裏表、良し悪しがあります ですから、短所もきちっと表明する事が大切であり必要ですね2)しかし、長所と短所を両方云う場合に付いては、 「長所」を先に云い、短所を云うと云う人が多いのですが モノゴトは、先に短所を云って、そして、長所を云いましょう。 その際に、先に短所を云ってそして、短所を補う事柄を言いまわして 短所を長所にしてしまうのですね。例)Kenの事例:1) Hi, ladies and gentlemen. I'm very honored to talk to you about me: good points and bad ones. First, one of my bad points is that I'm careless and restless. This is what my friends or people around me kindly point out. So, I always try to be more careful than any one else to do everything I have to handle.と云う感じです。be more careful than any one else.は、他の誰よりもより気を付けている、と云うことですね私はそそっかしいのが欠点です。ですから、それを臆さず、表明し、それを補う様に云い回せば良いですね。当然、その内容は事実に基づくものですね。嘘はいけませんから。2) 面接の場合:あなたの長所短所は?と尋ねられて:Ken: Thanks for your request. Well, I think you(面接官ら)also have your own beautiful points and shortcomings, and so do I. You, gentlemen, also try to remove any of your shortcomings, and so do I. My shortcomings is that I am careless and restless, which I want to remove from my nature. It is so hard for me. So I have decided to turn my shortcomings into my beautiful points by trying to be more careful than any one else to do everything I have to handle.と云う感じでも良いですね。ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ!欠点を先に出して、そして、欠点情報をたくみに長所に生かす、長所を支える云い方をする、と云うことを早速実行してみて下さいませ。(続く)~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★私は、題材を問わず何でもプレゼンできる様に授業をしますし、 その様に、自分も稽古をしていきます:~再掲~さて、皆様、プレゼンをする場合の基本を抑えましょう:a) プレゼンでは、先ず出だしに、嬉しさ・喜びを前面に 押し出す(表現する)※b) モノゴトは、短所と長所を出す。そして、短所を補う長所を紹介するc) 副詞(表現の効果音、適切なニュアンスを出す道具)を上手く使うd)相手(聴いている人たちや周りの人たち、モノ)を上手く抱き込んで プレゼンを行う※1)モノゴトの説明では、長所だけを云う方がいますが、 それはわざとらしいですね、モノゴトは何でも裏表、良し悪しがあります ですから、短所もきちっと表明する事が大切であり必要ですね2)しかし、長所と短所を両方云う場合に付いては、 「長所」を先に云い、短所を云うと云う人が多いのですが モノゴトは、先に短所を云って、そして、長所を云いましょう。 その際に、先に短所を云ってそして、短所を補う事柄を言いまわして 短所を長所にしてしまうのですね。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~先日、日曜日10.16に、潤野のスーパーあそう潤野店で、行いましたプレゼンの稽古(内容)を再現します※自分の出身地である潤野地区の紹介Hi, I am happy to talk to you about this town Uruno Areawhere I was born and grew up.Uruno Area is an old town.Unfortunately, few people in Japan know this town.There is no good public transportation system in this town. So you need to use any vehicle to move around this area. But it is worth while using such vehicle in this town.Because there is at least two places I would like torecommend you to go to.First, ○○ cafe, where you will be able to enjoy itsdelicious coffee and nice atmosphere.~~と云う感じです先ず、マイナス点を先に、述べます潤野地区は古くて知られていないところだし、交通機関もあまり良くないので、移動には乗り物が必要、そして、乗り物が必要というマイナス点を、プラス面に転化し、補うように云い回します。それが、But it is worth while using such vehicle in this town.です乗り物が必要ですが、その価値はあります、と云うと良いですねマイナス点をプラスに持っていく言い回しが強いプレゼンには必要です。これは、英語でも日本語でもそうですね~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~次は、地元の農産品売り場での稽古で、この日は、みかんが売り出しでしたので、みかんをプレゼンしてもらうと云う稽古をしました~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~それは、明日配信しますご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ!【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】 <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝 Phone/Fax:0948-28-4035 fuku@eos.ocn.ne.jp ★ブログをご覧下さい。面白と思います: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ http://plaza.rakuten.co.jp/niten/
2011年10月19日
コメント(0)
10月18日の火曜日は、屋外での英語教室の日です 当日は受講者に、飯塚市あいたうん おいでいただいて、 あいたうん近くにある、皇祖八幡宮にて、英語の授業を致しました: まずは 1) 狛犬:何故狛犬があるか?の説明 2) 手水場所での、手や口を清める、その理由 及び、その手順の説明 3)神殿での礼拝の手順の説明 ============== なお、この神社には筆塚があります それについての説明 を英語で行うということをしました。 具体的にどのように英語で言うかは、まだ、公開しません。 皆様もお考えになって、練習しましょう! <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝
2011年10月19日
コメント(0)
『飯塚国際交流・市民の集い』での<<高校生英語スピーチコンテスト、及び、 外国人日本語スピーチコンテストの実施のご案内>> 福岡県飯塚市に於いて、今週末に、表題の「催し物」が次の通り、開催されます: 筑豊地区、及び、福岡県内の方は是非ご来場下さいませ。 日時:10月23日(日曜日) 14時~ 場所:飯塚市コミュニティーセンターにて (8200041 福岡県飯塚市飯塚14-67) 電話:0948-22-3274 (コスモスコモンのすぐ隣です) ○スピーチテーマ: 「私の夢」「家族」「津波」のいずれかで、5分程度の スピーチ このスピーチ大会に、私が指導をしている高校生も複数出る予定です。(※本来のスピーチとは何たるものか?スピーチのあるべき姿を 指導しております) また、外国人による日本語スピーチコンテストは毎年、日本に付いて、鋭い指摘や感想、自国との比較があり、面白い内容です。 このスピーチ大会や市民の集いの問合せ先は 飯塚市 総合政策課内/飯塚国際交流推進協議会事務局22-5500 内線321 弊社末次通訳事務所では、上記の高校生らに対して3箇月間ボランティア・無料で英語を指導しております。 当日、大勢のお客様の前で英語を暗唱しスピーチするというのはしんどいことですし、緊張するでしょうから、この若い人たちが、どこまで練習の成果を出せるか?=判りませんが、高校生らが、自ら思い立って英語でのスピーチを行うというのは将来この若者らが社会に巣立つときに、とても有意義な経験になる筈です。がんばって欲しいと思います。 【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】 <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝 Phone/Fax:0948-28-4035 fuku@eos.ocn.ne.jp ★ブログをご覧下さい。面白と思います: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ http://plaza.rakuten.co.jp/niten/
2011年10月17日
コメント(0)
第1回直鞍国際経営交流会の開催のご案内 <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所は、 直鞍世界戦略研究会に参加しております。 弊社は飯塚市の事業者でありますので、 上記の直鞍世界戦略研究会には賛助会員となります。 さて、次の通り、『国際経営交流会』の催しが 今週土曜日に開催されますので、ご案内します 皆様もどうぞ、ご参加下さいませ。 第1回直鞍国際経営交流会の開催のご案内 福岡県の国際特区へ向けた活動に代表されるように、 グローバル化に対する動きは活発になりつつあります。 この地域においても新たな地域資源や活動に目を向ける機会かも知れません。 そこで今回、直鞍地域(直方市・宮若市・鞍手町・小竹町からなる地域)の企業経営者と 周辺地域の国際企業人や留学生による国際経営交流会を開催する運びとなりました。 グローバル化社会の現状を再認識する講演と、各々の参加者の経験や 課題等を意見交換し、 見識や活路を拡大する機会を設け、懇親交流会では更に相互協力の 関係へと親睦を深める場にしたく思います。 参加者全員が意識の啓発と新たな「気づき」を感じ、 そこから「人脈」、「事業ネットワーク」が構築されることは 国際事業展開や新規地域事業などへの可能性を高めますし 何より、国際的視野を見据えた直鞍の新たな経済環境の実現へと繋がります。 この新たな取組みは北部九州の国際企業人や留学生、 直鞍地域の経済人の全てに価値あるものであり、 集う人材こそが新たな地域資源となります。 現在の混沌とした日本経済にあっても必ず 直鞍経済の産業振興の源になると信じて開催をさせて頂きたく思います。 皆様方の参加を心よりお待ち申し上げております 主催 直鞍産業振興世界戦略研究会 直方鉄工青年会 日時: 平成23年10月22日(土) 15:00~20:00 会場: アドックス福岡 (直方市大字植木1245-2) TEL 0949-29-1400(代表) ※北九州方面からは送迎バスを予定しております(JR小倉駅・JR黒崎駅経由) プログラム 第一部 式典 開会式・会長挨拶・来賓挨拶 15:00~15:30 第二部 記念講演 「福岡のグローバル化」 15:40~17:00 財団法人 九州経済調査会調査研究部部長 田代雅彦氏 第三部 パネルディスカッション 17:15~18:30 第四部 懇親交流会 18:40~20:00 参加募集と申し込み方法 国際的視野の広がりやグローバルな事業活動に興味がある直鞍地域、 北部九州在住の留学生及び企業人、及び団体等 ※参加費は無料です http://wsiw.jp/ ホームページにあります所定の用紙にご記入の上返信されるか、或いは、 裏面に記入の上FAXでお申し込み下さい。 ※問い合わせ先 アドックス福岡 長谷部、川崎 TEL 0949-22-0575 E-MAIL hasebe@adox-fukuoka.jp FAX 0949-24-5300 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 末次通訳事務所では、賛助会員として、この直鞍世界戦略研究会に 参加しており、上記の交流会も参加します 現場で通訳を行う場面もあると思います。 皆様もどうぞ、ご参加下さいませ。 <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝
2011年10月17日
コメント(0)
皆様、こんにちわ。末次通訳事務所・末次で御座います 【二刀流英語講義】の配信です:何か皆様の、英語でのお役に立てる内容の配信であれば幸いで御座います。 さて、この秋から、私は屋外の色々な場所で英語の稽古を受講者に付けております。 スーパー店内で、神社で、自販機を利用して、コインロッカーを利用して、駅にて、商店街にて、自動車を使って、などなどと変幻自在に、色々な内容にて稽古をしております。 この形式の英語授業は、10年以上前から構想はあったものですが、もっと早い段階から、実施をしたら良かったです大変に後悔をしております。今までに破門した受講者や、お辞めになった皆様方にも実施すればよかったですね 私も即興できちっと通訳しなければなりませんので、気が抜けません。 貿易英語関係の皆様、この屋外での英語稽古に、ご興味があります方は、単発=無料で実施しますいつでもお問合せ下さい。どこででもネタがありますし、どこでもいつでも実施します。 =============================== 今日の配信は、この数日で出てきた表現を取り上げます==================== 1)小倉駅近くの魚町商店街にあるチケット・金券ショップの掲示で、 「交換・返金は、当日の領収書を持参したお客様に限ります」とあります これを一目見て、次の云い方や表現が思い浮かべば良いですね Exchange or refund is limited to those who bring ourreceipt of today's date. と云う感じです。ミソは、be limited to those who-- ですね ~する人に限られます、と云うことです 例><10%オフは、チケットを持参している人のみとします> 10%-discount is limited to those who bring the ticket here.と云う感じですね 他には 10%-discount is offered to those who bring the ticket here.でも良いです 皆様も何か例文を考えましょう。例文を送付して頂けましたら添削します ============================================== 2)博多駅のお土産モール、マイングの入り口に、博多人形のお店がありますそこに、土で出来たおはじきが展示されています 由緒の説明があり、昨日これを受講者に英語で言ってもらいました。勿論、私も即興で通訳します。 「粘土で作られたおはじきが昔から全国にありました。 Clay-made marbles were commonly seen all over Japan. ・were available all over Japan.でも良いですが、 ※ commonly seen の方がより良いですね 博多でも、作られていました。 They were also made here in Hakata. ※theyは、粘土製の陶器のおはじきのことですね ガラス製のおはじきの出現で、粘土製のおはじきは少なくなりました」 But clay-made marbles were replaced with glass-made ones. となります ↑↑のような日本語情報の際には、replace を使えば良いですね。 例> ワープロは、パソコンの登場で廃れた、と云う場合 色々な云い方がありますが、 Ward-processors were replaced with personal computers. となります 皆様も何か例を考えてみてください。よければ、皆様の英語表現を送付下さい。添削します ~~~~~~~~~~~~~~~~~さて ◆独特の英語稽古ご案内◆=皆様も試しにされませんか? 各URLをクリックしてご覧下さいませ: ★=スカイプによる英語練習(ビジネス英語基本練習)授業のご案内=★http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12639 ◎【(日本初!の) 屋外での英語練習教室(屋外での英語稽古)】http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11717======================== 【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】 <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝 Phone/Fax:0948-28-4035 fuku@eos.ocn.ne.jp ★ブログをご覧下さい。面白と思います: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ http://plaza.rakuten.co.jp/niten/
2011年10月14日
コメント(0)
【(日本初!の) 屋外での英語練習教室(屋外での英語稽古)】 日本国の皆様、末次通訳事務所、末次です。次の通り、私は、この1年余りの試行錯誤をしました後に、次の新型英語教室を開講致します:~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 屋外(の色々な場所)での【英語練習&通訳練習】教室のご案内 <概要>皆様、英語の教室と云えば、「教室」とありますのでお部屋にて、テーブルを挟んだりしまして先生と一緒に勉強するのが従来の形態でしょう。 ところが、通訳者である私の考えでは、英語の学習/練習は、<屋外の色々な場所で行う方がずっと良い>です: ◎それはなぜか?==言語種別を問わず、実際に言葉を使う場所は、屋内でテーブルを挟む場所よりも、色々な生活場面、色々な場所ですねそうした色々な場所で、その場その場の状況を利用しながら英語を練習/稽古します:しかも、全ての状況が目で確認出来ますから、視覚的に、文法法則も捉える事ができます: 以上の様な経緯を踏まえて、弊社、末次通訳事務所では、この夏から、屋外での英語教室(&通訳稽古教室)を実施します: ★なお、実際に、私が実験的に中学生1名を相手に行った屋外での 英語稽古を実況的に紹介したブログをご覧下さい。 相手が中学生ですが、屋外での文法説明の雰囲気などは、参考になるでしょう★英語文法特に、時間の表現の講義ブログです: ご覧下さい: ↓ ↓ ↓ ↓http://blog.alc.co.jp/blog/niten/archive/category/2 ◎開講日:2011年 7月 6日~(無期限・随時受講者受付) ◎受講形式:1対1、或いは、私(1人)対複数受講者の形式 ◎特長:1)日本での色々な英語教室では初めての実施となります(調査済) 2)屋外の色々な施設や場所が練習場となります⇒※1] 3)実践的に英語の文法を充分よく理解出来る様になります: 机上理論の文法などでなくて、実際の動きのある状況の中で 文法の説明をも致します⇒※2] ※1]例えば、スーパーマーケットでの練習の場合、 色々な売場での状況を英語で説明、 館内放送を英語で通訳といった稽古をします ※2] We see some cars running./We see some cars run.などの 類似表現(主語+知覚動詞+動詞の原形/動詞ing)の違いですが、 屋外で、説明をした方が、受講者は、実によく判ります。実際その様な場面を 目の当たりにしながら説明をします。 ★まずは無料体験から楽しく始めましょう! ★無料体験は、4回まで (それ以後は皆様の自由で受講を決めてください) 4回以内で終っても構いません ★実際の授業は 千円のみ/回・60分間 ◎受講対象者:どなたでも、老若男女歓迎 とりわけ、英語を専門的に学習する生徒・学生さん 社会人の皆様歓迎(飯塚市や筑豊地区の方大歓迎) ※遠方の方も試しの授業は可能です~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★稽古場所:屋外となります:次を始めとしまして様々な場所です: ・近所のコンビニ店、スーパーマーケット、百貨店、 ホームセンター店舗、ドラッグストア店舗内など ・飲食店内(他のお客さんたちの会話を練習で通訳します) ・自販機前、選挙候補者看板前 ・駅構内、バスセンター内: 列車内・バス車中、お車の中 ・路上、駐車場、工事現場近く、 ・公園、住宅街、 ・橋の上、各種工場内 ・その他、色々な施設内外、 ・神社、仏閣 などなどです~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★稽古内容事例:(ほんの一部の事例) ・自動車に乗り込み、エンジンを掛け、発進するまでの全ての動作工程を 英語でいう練習 ・歩道から、次々に走行し通り過ぎる自動車のナンバープレートの数字を 千の位から英語で読み上げる練習 (例:31-45 ならは Three thousand, one-hundred, forty-fiveト云う具合に) ・自販機でのジュースの買い方を英語で説明する練習 等など ★皆様、どうぞ、ぜひ1度、この屋外での英語教室を体験なさってみて下さいませ。 a) 驚くほど、色々な表現の練習ができ、 b) しかも、英語語法に付いてよく理解ができますし、 c) 身の回りのモノを上手く工夫して出来る英語の練習は d) 実に斬新で、飽きず、かつ正当な稽古方法です。 お問合せ・お申し込みは 次のとおり、【末次通訳事務所】までお願いします。お電話や電子メールをお待ちしております【兵法の心で、/皆様方の・貴社の/海外業務をお手伝い!!】<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝Phone/Fax: 0948-28-4035fuku@eos.ocn.ne.jphttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/http://9021.teacup.com/strategicwayofenglish/bbs=================
2011年10月14日
コメント(0)
○皆様、昨夕、博多駅のマイングで、英語の稽古を2本実施しました。自販機やコインロッカーの使い方の英語説明、博多人形のおはじきの由緒の英語説明お土産品の英語説明、漆器をもし店員として英語で売り込む場合の説明などを 試し授業希望者に実施しました。福岡の方は、いつでも単発でも実施しますのでご希望者は遠慮なくおっしゃってください。どこでも英語の稽古をします初めての方との単発授業は、無料で良いです 【Hankyu Department Store for men to open near Ginza】 ⇒ 阪急デパート男性用品専門店、銀座近辺で開店へ・to 動詞:~へ ~を行う予定 【Japan offers Malaysia loans for infrastructure】 ⇒政府、マレーシアに、社会基盤整備目的の融資を提供 【Slovakia OKs bigger eurozone rescue fund】 スロバキア、大規模のEU地域救済基金を承認・okは 動詞として使えますね 【Pawnshop buys gold jewelry at department store】⇒貴金属買取店、百貨店で、金宝飾品類を買い取り ☆皆様、上の見出しの記事です:意味は判りますか?Keio Department Store in Shinjuku started the event on Thursday to buy gold accessories from shoppers, in tandem with its annual pawnshop fair for designer brand bags and other items.新宿の京王百貨店が貴金属買取催事を木曜日に開始。お客様から金のアクセサリーを買い取り、併せて毎年恒例の質流れ品フェアを開催in tandem with :tandemは、2人乗り自転車ですが、in tandem with--は、~と連携/協力して、と云うことですMany people, mainly women, were visiting the counter to have their gold rings and necklaces evaluated by a pawnbroker who buys them for cash.この文では、have their gold rings necklaces evaluated--がミソで、have 対象物 動詞過去分詞で、対象物を業者に~して貰うの意です ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ!【末次通訳事務所】
2011年10月14日
コメント(0)
Oct.12 夜のニュース見出し※昨年の今日は、工場での通訳業務の中で、大型機械着工のキッキオフミーティングの通訳を午前中しておりました。記憶が鮮明によみがえります【Sony reports leak of customer data】 ⇒ソニー社、顧客データの漏出を報告・leak は「漏れ出る事」【Number of Japanese expatriates hits record 1.1 mil】⇒海外に在住の日本人数、過去最高の110万人にexpatriatesは、海外に移住した人たち、国外逃亡人たち、 国籍を海外に移した人たちつまりは、母国から出ている人たちですね【370 companies bankrupt following March quake】⇒370社が倒産、3.11震災後・bankrupt⇒破産した状態(形容詞)名詞は、bankruptcy ですね~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★<英語技術研修/英語学習等の講演会等の講師を致します: 各種内容・形式で対応します>本文◆企業社員向け、学校生徒向け、英語の先生方等々への、英語研修や講演会などの講師を引き受けます。ぜひ、私(末次にご用命下さいませんでしょうか?)○私は、英語については、色々な分野や技術に付いて「講演」や「研修」が実施できます。★特に、「英語文法の捉え方や理解方法」に付いては、他の先生方よりも、鮮明で判り易い内容で、研修や講演など出来ます。★学生や生徒諸君らも、これまで受けた事のないような 活動的な英語授業内容になります (私の英語研修や講演、授業は躍動的です、よくありがちな 退屈な英語の授業では有りません)◆それは、私は他の先生方と大きく異なり、英語の文法の色々な項目や、英語表現の意味、英語の単語の意味を、皆様に、目で見せる事ができるからです。★口頭/文書といった文字での説明でなくて、受講者らが、映画やドラマの場面を観るかの様に、明確に&鮮明に<目で意味合いを見せる事>が出来ます。★貴社、貴学、貴校、皆様方の組織にて、英語研修、講演会などをお考えの場合は、ぜひ、私にご用命下さい。講師料は無料で構いません。(交通費は部分的にお願い致します)◆<実例紹介>実際、今年4月18日(月)に大阪地区の英語の先生方に英語研修を実施しました。良い評価を頂きましたので良い研修が実施できたと思います。※参加の先生方のアンケート回答を末尾に記します ご参照下さいませ。< BR>次のURL(ブログでの私の日記に、PDFファイルがあります)それをクリックされますと、この研修での詳細講義内容が閲覧出来ます:http://fukuoka.shoplog.jp/niten/18265.htmlぜひ、ご覧下さい。企業や学校の皆様、無料で良いですから私に英語などの研修を依頼なさいませんか?★なおこの研修は、交通費だけ頂きますが、講師料は無料でしました。 今後も、幅広く色々な地区から、研修依頼が来る事を目指しまして、 その様に致しました。~○先生方のお声(アンケートから)○~1) 今までにない感じの研修でとても良かったです。 細かい疑問点を明確に覚えやすく指導できる方法を 教えて頂いて、非常に有り難かったです。 又、お願いします2)とても良い勉強になりました。 またこの様な研修を希望します3) 大変、参考になりました。 生きて感情のこもった英結が聞けて、また、英語の文法やコツなど 楽しいお話やタメになるレッスンが盛りだくさんでした。 もう少し、日本語のほうを(笑)ゆっくり話して下さると、 よく分ったかと思います。有難う御座います。5) Hearingが上達するコツがあればお聞きしたいです6)親しみのある九州弁も交えて貰って、楽しく参加できました。 中学生への指導をメインでやっていますが、 突付かれると痛い「冠詞」「頻度の表現」を分り易く説明して 頂いてとてもよかったです。 他にも助動詞(might, could, would)を使うとどんな意味合いを 含むのか?など、色んなエピソードを訊きたいです。7)楽しかったです。生徒に教えるだけでなく、 私自身にも勉強になりました。8) 英語の文法の事などを、もっとお聞きしたいので、 また研修をお願いします9)とてもよかったです。すぐに実践できる事例をたくさん提示頂き、 しかもユーモアを交えて楽しく学習させて頂きました。 この様な研修をまた実施して欲しいです 特に、後半の文法説明(現在形、過去形、most, much, and , や 頻度の副詞には感動致しました)10) 「目からウロコ」の研修でした。 ことばは生活する中で必要とされて出てくるものだと改めて 感じています。楽しく英語のルールが学べますので、 この研修は、中学生らに対して行っても良いと思います11)楽しい研修で、お勉強になりました。 生徒に還元できるようにします12)とてもためになりました。有難う御座いました。13) 今回の末次先生は、ぜひ2回目、3回目も聴きたいです。 <じゃなくてチャンツ>⇒とても役に立った(小学生に使えそう!!) (リズミカルで楽しめる) ☆目からウロコのレクチャーを受ける事が出来て、 We are so happy to attend your lesson today.14) 本当に目からウロコの内容でした。 教科書に載っている形式的な英語ではなくて、 その言葉(文)の裏にある意味をしっかりと伝えて、 使える英語を話せる子供さんを育てていきたいです。 高学年~中学生に、とても興味を持ってもらえる内容でした また機会を設けて頂きたいと思います。15) 凄く面白くて楽しいレッスンでした。目からウロコの内容が沢山で、 特に現在完了形の意味には非常に納得しました。 子供達に自信を持って教える事ができます。 有難う御座います。 また、ぜひ講習をお願い致します。16)日本でも子供への英語教育が盛んですが、 小学生の低学年から始めるのは正しいと思われますか?===========================★上記の様に、良い評価を頂きましたのは、私が英語の文法項目について、その意味やニュアンスを口頭で説明したのではなくて、目で見える様にしたからです。私は、単語の意味や語法の意味内容を視覚化して、受講者に見せる事が出来ます。上記の様に、私が取り組んでいる英語教育研修や活動は本来は、中学高校の学校の先生方(英語の先生方)が行わなければならない事と思っています。それが出来ていないので、私がするしか御座居ませんどうぞ、日本全国の各種別の学校の皆様方、塾等教育企業の皆様、企業の皆様方、英語技術向上の研修や講演会は、ぜひ、私、末次賢治(プロ通訳翻訳者)にご用命くださいませ。お問い合わせ:末次通訳事務所 英語通訳 末次 賢治 拝 上記の連絡先まで、お願いします日本全国の皆様、どうぞ、私の楽しくタメになる講座をご用命下さいませ。ご参照ください。ご質問は何なりとどうぞ。電子メール:fuku@eos.ocn.ne.jp電話:0948-28-4035 【末次通訳事務所】まで====================以上の通りです。【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治】
2011年10月12日
コメント(0)
>本日は、小倉駅にて、授業をしました。英語通翻訳稽古を実施。小倉駅構内の案内掲示板の通訳翻訳、丁度お店があり、そこで販売されていた海外製品の英語説明書の翻訳、商店街にでて、チケット・金券ショップで、色々な掲示物の瞬間翻訳の練習、エスカレーターのアナウンスの通訳練習、ロッテリアの呼び込みの通訳などを練習しました。これこそ、まさに末次流の英語の稽古です 【末次通訳事務所】【Paul McCartney marries US trucking heiress】⇒ポール・マッカートニー、米国のトラック会社の後継者の女性と結婚・heiress女性後継者Sunday would have been the 71st birthday of former band mate John Lennon.このNEWS記事に↑の文がありますが、意味わかりますか?仮定法過去完了になっているのは、今日は月曜、昨日は日曜日ですから、昨日(過去)のことですね。時間を1つずらして、過去⇒過去完了 を使いますIf 主語+過去形動詞~~、主語 would/could等 have 過去分詞形動詞~~【Anti-Wall St. protests spread to smaller cities】ウオールストリートでの抗議デモ、小さな市にも広がる・spread to ~:~に広がる【Egyptian military and protestors clash】⇒エジプト軍と抗議デモ者衝突・clash=衝突する【Tarutoko: DPJ aims at revision of disparity】樽床氏談:『我が民主党は、党内不和の改善目指す』・disparity⇒、2つに意見などが分かれていること
2011年10月10日
コメント(0)
◎弊社業務ニュース: 10/3⇒10/9までの分【末次通訳事務所】 弊社の関係先全ての皆様へ:受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、 受講者の皆様、末次通訳事務所・末次で御座います 弊社の業務ニュースです:何かの参考になさって下さい: ◎ KENの週間業務ニュース 10/3⇒⇒10/9(第41週目)分 ※この期間での良い/悪い?ニュース※ ◆ 10月7日を迎えました。45歳になりました。私はまだ26-27才のつもりですが年齢は45歳と成り、しかし、独身ですし、結婚は既にあきらめておりますが、結婚の願望は全くありませんですね 子孫を残していない事がとても両親や代々の末次家の皆様には申し訳ないです。製造技術に付いては、高性能で、高い品質を誇るのですけどね、 This is just because 末次 means "endless"末(terminal/end)が 次に続く 、つまり、終わりがない、と言う事ですからね 私の場合は、年来、誕生日には、重要な事が発生しています 昨年は、長期の通訳業務開始日でしたし、数年前は丁度、女子レスリングの国際大会の通訳で東京におりました。一昨年は、その前日に、担当をしていた貿易英語講座が終わり、10月7日に一息つけました。 ◆私の父親は、元々、入江家から、 母親は、秋元気から、末次に入ってきました。 私自身は、純粋な末次の名前ですから、 新初代の末次と自負しております 何とか、英語で以って、新規に、末次家を再興したいと思います。 いつもその様に思っております ◆その父は、癌で、入院をし、長くはないでしょうが、 私ががんばって、上記の通り、取組みたいと思います ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ◆第40週(9/26⇒10/2)に於いては #40-1) 新生活産業クラブの異業種交流会にて、プレゼンを実施 内容:スカイプを用いたビジネス英語授業の紹介 参加者にはあまり英語に関心のある方は少なかったものの、どんどんかつ地道にPRをしていく事が大切なので、久しぶりに、この異業種交流会に参加して、プレゼンをしました。パワーポイントを使ってのプレゼンで、13分程度のプレゼンです ※次の同異業種交流会の機会にも、参加します #40-2) 「福岡の社長サイト」インタービューを受ける 内容:結局は、インターネット動画にて、そのインタビューを 継続的に運用しますので、お金を出して欲しい、と云うことでした。 しっかりとしたプロによる取材や撮影、編集が必要なので、 その分のお金は頂くというお話がありましたが、 取材を受けるほうが費用を負担すると言う事には、 私としては、納得できませんで、保留とした。 但し、他にも理由(スケジュールなど)がありまして、 そうしました。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ☆第41週分: (1) 10/6東京商工会議所での、東商ビジネス交流会に参加: 今回の交流会のテーマは、「国際化ビジネス」でした。ですから、これに応募し、参加しました:この東商ビジネス交流会には一年ぶりの参加となります 今回は、私がpremium packに応募し、これに当選したので、ふつうは1分の自社紹介が5分に、そして、5分といえども短時間ではありますが、パワーポイントを使っての業務紹介と特色の説明をし、新規顧客開拓に取り組みました。さっそくその場で1件ですが、翻訳の依頼頂きました。良い企業の皆様がたと面識を得て良かったです。 今回は、現地の大学生を起用しアルバイトとして、PRの加勢をして頂きました。大きな目的は、大学生にとりまして、よい社会勉強になるのではと思うからです。 この人は、田川のご出身で、私の生徒であり、今は帝京大学に通われています。とても美しいお嬢さんです。通常、美人といえば、ツンケンして取り付く島がない人が多いのですが、このお嬢さんはとても愛嬌があり、ほんわかした感じを持っている方です(ですから、このお嬢さんは、テレビの報道でお天気キャスターなどに向いていると思いますし、 本人には将来の職業としてテレビ局でのアナウンサーやキャスター更には、 人前に出る仕事を勧めております)、この人がよくPRに加勢をして頂いて、効果絶大でした。良かったです (2)東京に出張の間、翻訳業務に付いては、 宮若市の、私の翻訳の生徒に振りました。2件だけですが。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※翻訳通訳面でのニュース※ この第41週(第40週)間で担当した主な翻訳業務は次の通りです~~~~~~~~~~~~~~~~~~~◆翻訳業務: ・ 横浜の不動産会社からの、住宅設備機器の取説書英語訳 米軍の住居施設をも管理している会社で、新規に米軍人が入居すると言うことで、その場合にリモコンの説明やその他色々な住宅設備(シャワートイレ、クーラーなど)の取扱説明書を英語に訳する仕事があります。当該の担当者は、私の大学時の友達です ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◆通訳業務: ・引合が2件あります: 1) 11月の三日間: 日本フィルター工業田川工場さまでの、通訳業務の打診あり ※丁度去年の今頃、こちらの工場で、ドイツ人らの通訳業務を担当しましたね 2)10月22日(土曜日)直鞍世界戦略研究会の交流会での通訳業務 ========================== ※ボランティア業務としての就職や面接指導・営業指導※ 夏に面接などの指導をしていた方が見事に、2つの府県で教員採用されました。良かったです 1) 電子メールでの営業展開指導:(当然無料)今週は特になし ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※末次英語教室の件※ ※ 現在10月分の広告掲載 WING誌:19ページ目HEN誌:4ページ目(秋のお稽古特集)CHIKUSUKI誌:33ページ目 ◎対面授業: その1)屋外施設(スーパーマーケット等での英語授業展開) とてもよい展開が出来ると思いますし、受講者の評判もよいです。もっともっと色々と工夫をして、この形式の英語稽古を進めていき、また、PRもどんどんして、受講者を増やしたいです 第41週は、丸和スーパーにて、これを実施しました。 詳細は、 http://fukuoka.shoplog.jp/niten/20701.html ↑をご覧下さい。 その2)高校生(複数)へのスピーチ授業: 現在2名の高校生に英語を教えております。お2人とも、10月に開催されます高校生英語スピーチコンテストに参加を考えており、それに向けて私が指導をしておりますいずれも、自分の原稿を完全に覚えてしまう様に言っておりますその上に、自在な話し方が展開されます。 ◆※ 3) スカイプを使った英語指導と、英語ビジネスライティングの試しの授業 スカイプを用いた授業も増えてきました。毎週月曜日、土曜日と、スカイプでの授業も増えてきました。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※第42週(10/11⇒10/16)の主要業務 1) 学研社さまへの研修内容の整理と準備(11/9~11と研修講師をしてきます)2)第41週で受注した業務の遂行3)弊社業務概要の改定、及び、顧客の指導4)資料販売業務の推進5)通信講座の充実、6)屋外英語教室の推進(試し授業の実施)と本格実施 ※第43週(10/17⇒10/23)の主要業務 1) 10/22(土) 通訳業務:直鞍世界戦略研究会様主催の会合にて (なお、この研究会には私も加盟しています) ☆この通訳業務は、皆様も、この会合にいらしたら 見学できると思います。念のため、確認しますが、 希望者はおっしゃってください 2) 10/23(日) 筑豊地区の高校生英語スピーチコンテスト =今年は審査員ではありませんが、 ここは1つ、私が大きくある行動に出ます 必ずそれをします。吃驚する事が起きるでしょう! 飯塚市や筑豊地区の英語関係者のために。 3) 10/25⇒28 大阪/京都出張 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ※九州経済サイト掲載分ー 7月~10/9までの分 <ボランティア業務関係: =就職活動/人生指導指導・護身術関係> ◎〇大学生らの就職活動支援サービス(弊社の無料でのボランティア活動)ご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/8547 ◎<『山本作兵衛翁』関連の 【無料ボランティア英語翻訳&通訳業務】開始のお知らせ>>http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12286 ◎<★ボランティアでの英語授業活動の報告> =末次通訳事務所の活動報告 (期間:第2四半期(4-6))その1:http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12285◆<防犯教室・防犯指導>を【無料】で行います ⇒コンビニ店他店舗対象研修の開始> の ご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11846 <英語練習授業関係> ◎【(日本初!の) 屋外での英語練習教室(屋外での英語稽古)】http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11717 ★=スカイプによる英語練習(ビジネス英語基本練習)授業のご案内=★http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12639 ◎斬新!【英語での自己紹介技術練習】講座のご案内~就職活動や面接試験もパシッとクリアできる~http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12598 <英語資料販売関係> ○【英語学習・練習資料セット/その1 (2011 ・秋版) 販売】のお知らせ○:http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12556 <取り組みやその他業務関係> ◎【大学生スピーチコンテストでの審査員業務】http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12604 ◎★末次通訳事務所のプレゼンテーションのお知らせ(9.27新生活産業クラブ異業種交流会にて)http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12602 ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ! <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝
2011年10月10日
コメント(0)
★10.8 =屋外での(スーパー丸和での)英語稽古の模様と、ご案内末次通訳事務所では、屋外での英語教室を精力的に展開中です。また、受講者からは、おかげさまで、良い評価を得ております。たとえば、スーパーマーケット内で、駅構内内で、ホームセンター【例:グッディの庄内店で)、自販機を使っての英語会話練習や英語での説明練習などをします。スーパーマーケットでは、複数種類の英語稽古方法があります:1)私:Today I am going to cook curry and rice for my family and I would like to buy necessary items to cook curry and rice here (at this supermarket). Could you take me to all the necessary sections where I can buy all the necessary items for cooking curry and rice.(=今晩は...カレーライスを作ろうと思っているんで、このスーパーで食材を買います。案内して欲しい)と受講者にいきなり言いまして、買い物の補助を英語でして貰います。それぞれの売り場に連れて行ってもらって、野菜やお肉、ルーそのほか必要な食材を買う練習を英語でします。たとえば、野菜を買う場合、英語で、例えば、6人分つくるので、このジャガイモパックでたりるか?こちらのほうが安いのではないか?できれば地元の福岡のじゃがいもを買いたいなどなど、私がどんどん希望を言って、受講者に英語で対応させます。こうした買い物の英語でのアドバイス練習。2)通訳の練習:スーパー店では、よくテープによる案内がながれますね、「本日はお肉のお買い得です、豚肉バラ肉がお買い得で、3パックで千円」などいろいろな案内が流れますが、それをとっさに通訳してもらう練習。お客様同士の会話、お客様とお店の人の会話の通訳練習。3)英語での実況中継の練習:これは、とてもつらい練習かもしれません。アナウンサーの方がスポーツ試合の実況放送の練習で、自分がいるところや目にする物事をすべて実況してその練習をしているそうですが、これを英語で行うものですね。たとえば、野菜売り場で品定めをしているお客さんの様子を英語で実況する練習、商品の陳列や補充の作業をしているお店の方や卸業者さんの仕事をぶりを英語でずーっと実況する練習です。4)スーパーには、自販機がありますが、自販機での商品の購入方法を英語で説明してもらう そのほか色々と、英語の会話練習や通訳練習ができるものですね、~~~~~~~~~~~~~~~~~~~こうした英語稽古は、私末次が最も得意とするもので、この夏ごろから、当社の英語教室で、本格的に実施し始めましたが、もっと早くから、10年前から行うべきでした。英語の練習は、机上で室内でするよりも、表で、いろいろな場所でしたほうが必ず身に付きます。また、文法の理屈も、屋外で説明するほうが良いですね。それは、対象物が目の前にあるからですね。いくらテキストの解説をよんでもつまりませんね。私の英語文法や語法の説明は、必ず対象物を目の前に出して説明をしますので、より分かり良いと思います。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~さて、昨日10/8土曜日に、午後から、飯塚市のアイタウンの1階のスーパー丸和にて、上記の様な英語稽古を、希望者に行いました。英語単語の練習からはじまり、冠詞、 a と theの説明、助動詞の説明、「リンゴ1玉148円」の英語での表現練習、this/thatの説明、代名詞の説明(they/their/its) などの基本的な、なおかつ、初級者には間違えやすいところを、リンゴ、バナナ、大根などの売り場で、鮮やかに説明をしました。☆こんなことは本当は中学校の英語の先生がきちっとせないけんとばってんですね。中学高校の英語の先生方や塾などでの英語の先生方はたまには生徒や受講者を連れ出して、いろいろな場所で英語の授業をしたらよいですね。社会科や理科では、そうした屋外活動がありますが、英語こそ、本来は屋外活動で、どんどん英語の文法の説明や表現練習をするべきですね。たとえば、屋外のほうが現在進行形の説明をしやすいのですね。それは、バス停でできます。☆余談ですが、こうした取り組みをしない学校の英語の先生は、職務遂行能力が不十分と思いますね。==========================その後、今度は、カレールーの売り場や缶詰の売り場に行き、「ジャワカレー」「バーモントカレーー」の箱には英語でいろいろとその説明が記載されています。それを解説しました、たとえば、ジャワカレーには、rubust curry とか unique blend of spices. とあります☆rubust curryとはなんでしょうか?みなさん、意味わかりますか?バーモントカレーには、Vermont currry uses rich and mild honey and apple paste.などと商品パッケージに記載があります。こうした英語の表記は間違った英語もかなり多いのですが、このカレールーの商品パッケージの場合は、問題がありませんでそのまま教材として使えます。☆ちなみに、バーモントカレーですが、Vermontとは、アメリカの州の1つですね。ヴァーモント州では、リンゴと蜂蜜を用いた料理が郷土料理ですから、リンゴと蜂蜜を使ったカレールーということで、バーモントカレーと名前を付けているようですね。カップ焼きそばのU.F.O.の包装にも、Unidentified Flying Objectと書いてあります。未確認飛行物体 ですねunidenfitied から、identifyの意味や、identified の意味合い、その逆の unindentified の意味を説明しました。☆尤も、日清食品のカップ焼きそばのU.F.O.h、うまい、ふとい、おいしい のU.F.O.と未確認飛行物体のU.F.O.をしゃれた掛詞ですね(英語では、こうしたしゃれをpun)といいます私の実家は店屋ですから、こうしたことは少しは知っていますが、上記の様な稽古を昨日は丸和にて実施しました。皆様もどうですか?屋外での英語稽古。色々な発見があり、英語の学習がより一層楽しく、また、実りのあるものになることは請合います。詳細は、http://fukuoka.shoplog.jp/niten/20228.html をクリックしてご覧ください。また、中学生を相手に公園で文法説明をした模様報告を閲覧できますhttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/18515.html↑をクリックしてご覧ください。日本全国の皆様、どなたでも希望がありましたらスーパー店、駅構内、列車やバスの中などどこでも授業します。ためしにしてみませんか?単発でもOKで、単発の場合は、無料で行います 【Ken's Office】希望があれば、fuku@eos.ocn.ne.jp にお問い合わせください。電話:0948-28-4035 です<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝
2011年10月09日
コメント(0)
★10.8 =屋外での(スーパー丸和での)英語稽古の模様と、ご案内末次通訳事務所では、屋外での英語教室を精力的に展開中です。また、受講者からは、おかげさまで、良い評価を得ております。たとえば、スーパーマーケット内で、駅構内内で、ホームセンター【例:グッディの庄内店で)、自販機を使っての英語会話練習や英語での説明練習などをします。スーパーマーケットでは、複数種類の英語稽古方法があります:1)私:Today I am going to cook curry and rice for my family and I would like to buy necessary items to cook curry and rice here (at this supermarket). Could you take me to all the necessary sections where I can buy all the necessary items for cooking curry and rice.(=今晩は...カレーライスを作ろうと思っているんで、このスーパーで食材を買います。案内して欲しい)と受講者にいきなり言いまして、買い物の補助を英語でして貰います。それぞれの売り場に連れて行ってもらって、野菜やお肉、ルーそのほか必要な食材を買う練習を英語でします。たとえば、野菜を買う場合、英語で、例えば、6人分つくるので、このジャガイモパックでたりるか?こちらのほうが安いのではないか?できれば地元の福岡のじゃがいもを買いたいなどなど、私がどんどん希望を言って、受講者に英語で対応させます。こうした買い物の英語でのアドバイス練習。2)通訳の練習:スーパー店では、よくテープによる案内がながれますね、「本日はお肉のお買い得です、豚肉バラ肉がお買い得で、3パックで千円」などいろいろな案内が流れますが、それをとっさに通訳してもらう練習。お客様同士の会話、お客様とお店の人の会話の通訳練習。3)英語での実況中継の練習:これは、とてもつらい練習かもしれません。アナウンサーの方がスポーツ試合の実況放送の練習で、自分がいるところや目にする物事をすべて実況してその練習をしているそうですが、これを英語で行うものですね。たとえば、野菜売り場で品定めをしているお客さんの様子を英語で実況する練習、商品の陳列や補充の作業をしているお店の方や卸業者さんの仕事をぶりを英語でずーっと実況する練習です。4)スーパーには、自販機がありますが、自販機での商品の購入方法を英語で説明してもらう そのほか色々と、英語の会話練習や通訳練習ができるものですね、~~~~~~~~~~~~~~~~~~~こうした英語稽古は、私末次が最も得意とするもので、この夏ごろから、当社の英語教室で、本格的に実施し始めましたが、もっと早くから、10年前から行うべきでした。英語の練習は、机上で室内でするよりも、表で、いろいろな場所でしたほうが必ず身に付きます。また、文法の理屈も、屋外で説明するほうが良いですね。それは、対象物が目の前にあるからですね。いくらテキストの解説をよんでもつまりませんね。私の英語文法や語法の説明は、必ず対象物を目の前に出して説明をしますので、より分かり良いと思います。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~さて、昨日10/8土曜日に、午後から、飯塚市のアイタウンの1階のスーパー丸和にて、上記の様な英語稽古を、希望者に行いました。英語単語の練習からはじまり、冠詞、 a と theの説明、助動詞の説明、「リンゴ1玉148円」の英語での表現練習、this/thatの説明、代名詞の説明(they/their/its) などの基本的な、なおかつ、初級者には間違えやすいところを、リンゴ、バナナ、大根などの売り場で、鮮やかに説明をしました。☆こんなことは本当は中学校の英語の先生がきちっとせないけんとばってんですね。中学高校の英語の先生方や塾などでの英語の先生方はたまには生徒や受講者を連れ出して、いろいろな場所で英語の授業をしたらよいですね。社会科や理科では、そうした屋外活動がありますが、英語こそ、本来は屋外活動で、どんどん英語の文法の説明や表現練習をするべきですね。たとえば、屋外のほうが現在進行形の説明をしやすいのですね。それは、バス停でできます。☆余談ですが、こうした取り組みをしない学校の英語の先生は、職務遂行能力が不十分と思いますね。==========================その後、今度は、カレールーの売り場や缶詰の売り場に行き、「ジャワカレー」「バーモントカレーー」の箱には英語でいろいろとその説明が記載されています。それを解説しました、たとえば、ジャワカレーには、rubust curry とか unique blend of spices. とあります☆rubust curryとはなんでしょうか?みなさん、意味わかりますか?バーモントカレーには、Vermont currry uses rich and mild honey and apple paste.などと商品パッケージに記載があります。こうした英語の表記は間違った英語もかなり多いのですが、このカレールーの商品パッケージの場合は、問題がありませんでそのまま教材として使えます。☆ちなみに、バーモントカレーですが、Vermontとは、アメリカの州の1つですね。ヴァーモント州では、リンゴと蜂蜜を用いた料理が郷土料理ですから、リンゴと蜂蜜を使ったカレールーということで、バーモントカレーと名前を付けているようですね。カップ焼きそばのU.F.O.の包装にも、Unidentified Flying Objectと書いてあります。未確認飛行物体 ですねunidenfitied から、identifyの意味や、identified の意味合い、その逆の unindentified の意味を説明しました。☆尤も、日清食品のカップ焼きそばのU.F.O.h、うまい、ふとい、おいしい のU.F.O.と未確認飛行物体のU.F.O.をしゃれた掛詞ですね(英語では、こうしたしゃれをpun)といいます私の実家は店屋ですから、こうしたことは少しは知っていますが、上記の様な稽古を昨日は丸和にて実施しました。皆様もどうですか?屋外での英語稽古。色々な発見があり、英語の学習がより一層楽しく、また、実りのあるものになることは請合います。詳細は、http://fukuoka.shoplog.jp/niten/20228.html をクリックしてご覧ください。また、中学生を相手に公園で文法説明をした模様報告を閲覧できますhttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/18515.html↑をクリックしてご覧ください。日本全国の皆様、どなたでも希望がありましたらスーパー店、駅構内、列車やバスの中などどこでも授業します。ためしにしてみませんか?単発でもOKで、単発の場合は、無料で行います 【Ken's Office】希望があれば、fuku@eos.ocn.ne.jp にお問い合わせください。電話:0948-28-4035 です<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝
2011年10月09日
コメント(0)
皆様、こんばんわ。KENです。朝晩はすっかり寒くなりましたね:私が今展開中の屋外での英語稽古・⇒屋外とは、スーパー店、鉄道駅内、 バスでの移動中、自販機前、パン屋さんにて、エスカレーターにて、等などです) 色々な会話練習と通訳練習を実施中!私も即興で通訳を見せますので、気が抜けません、受講者も私も良い稽古になっていると思います。以前の受講者の方も無料でよいから、ためしに一度稽古しませんか? もっと数年早くからこれを実施すべきでしたね特に学校や塾の英語の先生方は、一度この屋外稽古を無料で受講下さい、新しい驚きが沢山あります さて、今日の英語ニュース: 【Hosono inspects debris left by March disaster】 ⇒細野大臣、3月の震災で残ったガレキを視察・debris ⇒ガレキ 【Removal of hydrogen starts at Fukushima plant 】⇒水素の除去作業が開始、福島原発で・removal⇒除去、 hydrogen⇒水素 【Mitsubishi HI PCs infected with virus in January】⇒三菱重工業のパソコン、1月にもウイルス感染infected with 病気・菌:~に罹る・感染する 【Flowers offered for Jobs at Apple Store in Tokyo】⇒多くの花(が手向けられる)、ジョブズ氏を悼んで、 東京のアップル社ストアにて・offered for 故人 forは、手向ける人の気持ちが強く入っているのですね to は、「そこまで気持ちの入れ込み」はありません。 【末次通訳事務所】
2011年10月08日
コメント(0)
☆皆様、午後に東京から帰任。疲れてしまいました今日で45才ですが、両親に孫の顔を見せられないのが残念無念です。昨年の今日は長期の通訳業務開始の日でした今でもありありと日々の通訳業務を思い出します。 さて、今日の英語NEWS見出し: 【10th anniversary of US invasion of Afghanistan】 ⇒米軍のアフガニスタン侵攻から10年・invasion⇒侵攻 【Sony may scrap joint venture with Ericsson】⇒ソニー 、エリクソンとの合弁事業を破棄か・scrap⇒破棄する【Asian nations to stockpile rice for emergencies】⇒アジア諸国、お米を備蓄へ。緊急事態に備えて ・to動詞:~を行う方針 stockpile⇒備蓄(する)【Yonekura urges Japan to decide on TPP early】⇒米倉経団連会長、政府に、TPPの早期決定を迫る【Ozawa: No intention to resign as lawmaker】⇒小沢氏談『議員辞職の意思なし』・intention⇒意思、resign as(職位)~を辞する 【Governors urge breakthrough in abduction issue】⇒知事ら(政府に)、拉致問題での突破口となる解決策を要請・breakthrough⇒突破口、糸口 ですね ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ!◆独特の英語稽古ご案内◆=皆様も試しにされませんか? ★=スカイプによる英語練習(ビジネス英語基本練習)授業のご案内=★http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12639 ◎【(日本初!の) 屋外での英語練習教室(屋外での英語稽古)】http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11717
2011年10月07日
コメント(0)
皆様、こんにちわ。末次通訳事務所・末次で御座います 先ずご案内です その1>明日、東京でプレゼンテーションをします http://www.b-den.net/company/show/id/6678 ↑私の事務所の紹介です、色々と内容を充実させますが どうぞ、サイトの「お気に入り」になさって、時々ご覧下さい 明日、東京商工会議所にて、プレゼンをしまして、 業務の紹介をします。 ★その2> 英語学習資料セットの販売のお知らせ 他、英語稽古のお知らせ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○【英語学習・練習資料セット/その1 (2011 ・秋版) 販売】のお知らせ○: http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12556 もし宜しければ、お買い求めを頂けましたら幸いで御座います。 会社に1セット、取り揃えて、海外企業とのお取引の際に、 お役立て頂けましたら幸いです ◆独特の英語稽古ご案内◆=皆様も試しにされませんか? ★=スカイプによる英語練習(ビジネス英語基本練習)授業のご案内=★ http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12639 ◎【(日本初!の) 屋外での英語練習教室(屋外での英語稽古)】 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11717 ================================= さて、別件です: 末次通訳事務所・末次で御座います 最近は、路上や店舗での強盗事件の類が増えましたね。 そうした事件を知るたびに、思いますのは: 1)「俺がその現場にいたら、犯人らを撃退し、押さえ込んでしまうのに」と と云うことです もし、私が銀行強盗の現場やバスジャックなどの現場に居合わせたら 必ず、当該の暴漢などを、簡単に制御致します。 弊社・末次通訳事務所では、英語の業務以外にも 【無料】で、或いは有償の場合もありますが、護身術の指導を行い、 万が一の場合の対応方法などを指導しております そのご案内です:どうぞ、皆様ご自身や皆様や関係者のご家族の 安全生活の為にもご覧下さいませ。 ★護身術)身の回りの【手近品】と【知恵】を 護身の道具にしましょう! ================================== 皆様のお部屋、店舗、事務所に暴漢! 何を武器に戦う!? =============================== 弊社・【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所】では、 希望があれば、企業、店舗、タクシー会社/運転手、個人(年輩者や女性)の皆様に 広く、護身術を教えています。 私の護身術は、大掛かりなものではなくて、 身の回りのモノを使ったり、関節技を有効に用いるものですが、 例えば、店舗や事務所に強盗が入ってきた場合や、 トイレ他、自宅の部屋で侵入者と対峙する場合、 殺虫剤、カビキラー、マジックリンなどの液剤を 相手の眼や首に噴射したら効果があります。 化学薬品を噴射してそのスキに、ペットボトルや缶コーヒー、缶ビールなど 更には、台所であれば、鍋も投げつけると効果的です ペットボトル入りの飲み物も、投げつけるとかなりの効果がある武具に なります。 大声も効果的です。 大声を出す場合は、遠慮なく、思い切って、 相手に対して、親の仇と思って、思い切って、大声を出すことが 必要です。 私案ですが、侵入者が侵入しそうなお部屋には、 カビキラーを用意しておきましょう。咄嗟の時に、 カビキラーを噴射すると、相手は、まさかカビキラーが掛けられるとは 思っていないので、ビックリすると思います。 眼や首、目を目掛けてカビキラーを掛けましょう。 強力な殺虫剤でも良いでしょう。 【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治】 以下、ご案内です: ※○簡単護身術法の図解を無料で貴社にファクスします! http://fukuoka.shoplog.jp/niten/2820.html 1)企業向け・「護身術研修」実施のご案内 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/1703 2)★企業向け【刃物を持った暴漢対策】の護身術の指導や研究 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/5025 3)○タクシー運転者向けの護身術研修実施開始のご案内○ http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/5266 4)<【中年層会社員向け 新護身術手法&危機脱出発想研修】のご案内> http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/2260 内容が重複している情報やご案内もありますが、 弊社の無料での護身術講座です。 どうぞ、各URLをクリックして、ご覧下さい。 ★ご希望者には、いつでも指導をします。 ご家族単位での指導や、企業事務所での指導も致します。 【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】 <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝 Phone/Fax:xxx-xxx-xxxxx ??????@eos.ocn.ne.jp ★ブログをご覧下さい。面白と思います: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ http://plaza.rakuten.co.jp/niten/
2011年10月05日
コメント(0)
☆弊社の昨今の業務サービス集 【Ken's Office】 ======================= ☆末次通訳事務所が、昨今、始めましたサービス集のURLです 皆様、ぜひご覧になってくださいませ。 すべて、私の創案による業務内容で、独自性に基づく、 業務サービスです: 各々のURLをクリックしてご覧くださいませ ◆英語学習資料の販売のご案内◆ 【英語学習・練習資料セット/その1 (2011 ・秋版) 販売】のお知らせ: http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12556 ◆独特の英語稽古ご案内◆=皆様も試しにされませんか? ★スカイプによる英語練習 (ビジネス英語基本練習)授業のご案内★ http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12639 ◎【(日本初!の) 屋外での英語練習教室(屋外での英語稽古)】 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11717 ★スカイプによる英語練習(ビジネス英語基本練習)授業のご案内★ http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12639 ◎斬新!【英語での自己紹介技術練習】講座のご案内~就職活動や面接試験もパシッとクリアできる~ http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12598 大学生らの就職活動支援サービス (弊社の無料でのボランティア活動)ご案内 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/8547 <『山本作兵衛翁』関連の 【無料ボランティア英語翻訳&通訳業務】開始のお知らせ>> http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12286 ◎◆無料 通翻訳サービス:東北地震、そのほかの災害に 関連する英語安否確認などを翻訳します(無料)★ http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11486 <防犯教室・防犯指導>を【無料】で行います ⇒コンビニ店他店舗対象研修の開始> の ご案内 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11846 【Ken's Office】
2011年10月05日
コメント(0)
☆弊社の昨今の業務サービス集 【Ken's Office】 ======================= ☆末次通訳事務所が、昨今、始めましたサービス集のURLです 皆様、ぜひご覧になってくださいませ。 すべて、私の創案による業務内容で、独自性に基づく、 業務サービスです: 各々のURLをクリックしてご覧くださいませ ◆英語学習資料の販売のご案内◆ 【英語学習・練習資料セット/その1 (2011 ・秋版) 販売】のお知らせ: http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12556 ◆独特の英語稽古ご案内◆=皆様も試しにされませんか? ★スカイプによる英語練習 (ビジネス英語基本練習)授業のご案内★ http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12639 ◎【(日本初!の) 屋外での英語練習教室(屋外での英語稽古)】 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11717 ★スカイプによる英語練習(ビジネス英語基本練習)授業のご案内★ http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12639 ◎斬新!【英語での自己紹介技術練習】講座のご案内~就職活動や面接試験もパシッとクリアできる~ http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12598 大学生らの就職活動支援サービス (弊社の無料でのボランティア活動)ご案内 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/8547 <『山本作兵衛翁』関連の 【無料ボランティア英語翻訳&通訳業務】開始のお知らせ>> http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12286 ◎◆無料 通翻訳サービス:東北地震、そのほかの災害に 関連する英語安否確認などを翻訳します(無料)★ http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11486 <防犯教室・防犯指導>を【無料】で行います ⇒コンビニ店他店舗対象研修の開始> の ご案内 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11846 【Ken's Office】
2011年10月05日
コメント(0)
皆様、ご参考下さいませ: 【末次通訳事務所】 【Australia raps Japan's decision to restart whaling】 ⇒豪州、日本政府を批判、捕鯨再開の決定に ・rap⇒痛烈に批判する 【Japan deploys large patrol ship near Senkakus】 ⇒政府、大型巡視船を配置、尖閣諸島近辺 ・deploy⇒~を配置する 【Russia to boost budget for island development】 ⇒ロシア、北方領土開発の予算を増強へ ・boost⇒~を後押し、補強する 【Azumi says the govt will fight stronger yen】 ⇒安住大臣談:政府円高対策に取組む 【Thai floods kill 224, inundate World Heritage site】 ⇒タイで洪水、224名死亡、世界遺産(アユタヤ)も洪水 ・inundate⇒floodと同意:~を水浸しにさせる http://www.b-den.net/company/show/id/6678 ↑私の事務所の紹介です、色々と内容を充実させますが どうぞ、サイトの「お気に入り」になさって、時々ご覧下さい 明日、東京商工会議所にて、プレゼンをしまして、 業務の紹介をします。
2011年10月05日
コメント(0)
【Listed firms lose 38% of paper gains on stocks】⇒上場企業、株式含み益 38%減少<株式取得時の株価ー現在の株価の損益>・listed は、上場している(株式を公開している)・gainsは、儲け、収益 【Actor appointed as Goodwill Ambassador to Cambodia】⇒俳優の向井理さん、カンボジアの親善大使に任命・appointed as ---人が~に任命される、・ambassador to 国 :○国の大使は、toを使いますね大使は、いつもその国に配置されているのですね、toは向け先ですね 語法課題My family ( ) all early risers.a. is b. are be 動詞はどちらを使うでしょう。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~=◆スカイプによる英語練習授業のご案内◆= Issued on 2011/ 09/ 26 by Ken Suetsugu【末次通訳事務所】皆様、こんにちは、英語の末次です:<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所の代表者です。※弊社主力業務は次の通りです:1)「通 / 翻訳業務(企業/スポーツ団体向け)」と2)「英語の研修/指導業務(個人&企業団体へ)」であり、これを13年以上行っております。◎この夏(2011)から、【スカイプを使っての英語授業】を開始しております。※経緯:私(末次)は、この4年間、貿易英語講座の研修を講師として担当しており、色々な企業からの参加受講者に、海外取引に必要な英語の使い方などを指導して参りました。その過程で、日本のビジネス人の英語力に付いて、【重大な欠陥*】に気付きました。*それは、私が出会ったビジネス人の9割超の方が、 次の3点をきちっと出来ないのですね:1)自己紹介を簡潔にかつ印象深く出来ない、2)自分の会社を簡潔にしかも印象深く説明出来ない、3)自分の担当業務を上手く説明出来ない※この原因の1つは、中学と高校の 英語の先生方の指導にあります: 上記の1,2(=この場合は「自分の学校の説明」)の練習を 学校の英語授業で十分にしていない為ですね もし私が英語教師であれば必ずどんな生徒にも 自個紹介や自分の学校や部活動の紹介を英語でサッと出来る様に 指導し、稽古をつけます。※自己紹介/会社の説明もきちっと出来ない担当者と、 海外企業は取引をしようとは思いません。※自分の事もきちっと云えないのに、 他の人たちと英語で意思疎通を図ったりは出来ません。 ▲ ▲ ▲ ▲ <これは英語力育成に於いては真理になります>※対象者:対象者は、多岐にわたります:< 高校・大学生 ~ 社会人(ビジネス人・企業経営者ら) > に※目的:目的は、【国際舞台で色々な国々の連中と対等に 英語で渡り合える英語活用力を育成する事】です:※稽古内容:(下記の、【基本練習1~4】までを紹介)一貫した稽古テーマ:<英語で渡り合える英語力の育成>の為に英語力の基本をしっかり鍛えます。★この英語練習授業の授業内容は、次の通りです:※基本練習=その1)英語で「自分自身の事」、「自分の学校//自分の会社」、「自分の家族」、「自分の趣味」、「自分のこだわり」等を、例え即興であっても、相手に興味深く頓智(とんち)を利かせて口頭(或いは筆記で)サッと紹介できる英語発話力の稽古。※★さて、この基本練習1の内容は次の通り↓↓◎1. 試しの無料授業 (⇒ 1~2回):・「色々な数字」を英語で云う練習・「自動車の乗り方/運転方法」・「エンジンの掛け方」ほかの手順説明練習 又は、「カップヤキソバ」の作り方の手順説明練習◎2. 「10秒での自己紹介」練習 (⇒ 2回に分けて): ・その1=自分の氏名を使って ・その2=自分の趣味活動を例にして ・その3=自分のモットーを通して◎3. 自社の紹介練習:/或いは、家族各々の紹介練習 (⇒ 2回に分けて) ・モデル文を使って ・担当業務の内容の練習 ・所属していた(している)組織の紹介練習(モデル文を使って)◎4. 自社商品の紹介練習:(⇒2~3回に分けて) ビジネス人の方の場合は、取り扱っている自社商品やサービスを 判りやすく端的に説明する練習をします◎5. 口頭による自分の履歴の説明練習:(⇒2回に分けて)生まれたときから今日に至るまでの生い立ちを案内し説明する練習をします上記↑(基本練習1)の背景は次の通り:※日本人は自己紹介や、自分の会社/仕事を 英語でサッと出来ない方がとても多いですね 英語に自信のある方でも、なかなかサッと出来ませんね。※それは、学校やその他の教育機関で十分な練習と経験を 積んでいないからです※国際人として、「自分の紹介」、「自分の家族の紹介」、「自分の趣味の紹介」、「自分の仕事の紹介」、「自分のこだわり/理念」の紹介がサッと、即興でもできないと、日本の未来は暗いです。※基本練習2) 暗唱練習 (⇒2~3回)色々な場面での英会話や英語ライティングに応用・活用できる「モデル英文/セリフ」や「英語での物語/エッセイ、評論」を受講者に「口伝え」で教え、各々のサンプルを暗唱できる様に覚えて貰います。そして、一旦覚えたらモデル文を応用して色々な事が言える様に指導します。※基本練習3) 硬貨を使っての英語表現の練習(⇒10回)<硬貨を使う>練習方法で、数多くの英語表現パタンが体得できます:例:「時制の表現」、「受身」・「比較」、「倍数表現」、 「モノゴトの説明表現」・「比率の表現:等など、 実に多種多様な表現(約100種類)が、お手持ちのお金(硬貨・紙幣)を 使って練習できます。※ 練習例⇒硬貨を使って次の様な 表現(ごく一部)をサッと云える様に何度も練習し、 云える様に指導していきます。1) 「福岡市には建設業者が100社以上あります。 福岡ドームの建設に関わった企業もあれば、 そうじゃない企業もあります。 業績の良い企業もあれば、そうじゃない企業もあります」2) 「ノルマを達成できる営業マンの全体に占める割合は4割弱です」3) 「生産量が多いほど、不良率も高いです」4) 「エンジンの大きさと燃費は比例しておりません」5) 「1円、5円、10円、50円、100円、500円の硬貨が一枚ずつあります。 各種の硬貨を、 右から価値の小さい順に並べなさい」6) 「(医者⇒患者へ)コーヒーも、お茶も どっちも飲めないわけではありませんよ」基本練習4) 意思疎通上の多くのリスク (貿易上のリスクや誤解を避ける等)を 抑える英語の使い方の稽古・副詞の使い方練習 (副詞は、誤解のリスクを避け、発言の商業的効果を高めます!!)・現在完了形/be going toなど「時間表現」の使い方による丁寧な表現・相手から確実に返事を貰う丁寧な言い方の練習 ・電話での会話練習 他~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★<授業実施/受講に付いての情報> ★ 私のスカイプ名:KEN/Niten SUETSUGU1. 【お試しでの無料授業1回~2回】実施。 その上でこの講座を取るかどうか、皆様で、自由に判断下さい 。 弊社から無理強いをすることは決してありません。2. 授業回数:先ずは、【基本練習1】を致しましょう: 回数は10回程度(個人差があります) 全10回程度(無料での1~2回分を含む)3. 1回60分、週1度相互に取り決めた日時で実施4. 授業場所:スカイプを使っての授業ですから、 受講者は自宅や勤め先事務所など 自分にとって最もゆっくり出来る場所にて受講できます。 ※スカイプ使用ですので、 遠方にお住まいの方にも授業が出来ます。 スカイプですので、通話料は無料ですね5. 授業料:1回/千円(1,000円)のみ、その他一切費用不要6. 授業対象者:どなたでも、特に高校生や大学生やビジネス人、 その他英語力を体得したい方7. 当該講座開始日⇒ 2011年9月20日~(無期限実施)8. お申し込み・お問合せ先:末次通訳事務所・末次賢治(代表)まで電話/ファクス:0948-28-4035 / fuku@eos.ocn.ne.jp ブログ1) http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ : ブログ2) http://plaza.rakuten.co.jp/niten/※ 参考情報:屋外での英語通翻訳・英会話練習教室も実施中です: ⇒⇒ http://fukuoka.shoplog.jp/niten/20228.html をご覧下さい:※変化の多い屋外環境で、英語を練習し習得しましょう!★屋外の様々な場所で通訳練習をした方が 高い英語力が身に付きます:★周辺風景/車の乗り方/自販機使い方/ 切符購入方法など英語で説明練習。★観光地での説明を英語通訳・スーパーで買い物方法を 英語で説明したりと屋外で英語の腕を磨きましょう。★説明対象物が目で見えますから、 文法の説明などもよく分ります。1ヵ月無料で体験出来ます。【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所代表: 末次 賢治 拝Phone/Fax:0948-28-4035fuku@eos.ocn.ne.jp★ブログをご覧下さい。面白と思います:http://fukuoka.shoplog.jp/niten/http://plaza.rakuten.co.jp/niten/==========================以上の通りです。宜しくお願い致します。<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝
2011年10月03日
コメント(0)
皆様、お世話になります。 私の父が、癌で余命少ない状態になりました。明日九大の病院に入院し、失敗する可能性が高い難易度の高い手術をするとのことです ご存知の通り、父とは折り合いが悪く、多年にわたり、特に、この6月から、父母弟の実家側と、絶縁状態にしておりました。 全く連絡などをしておりませんでしたので私は、知らなかったのですが、この2ヶ月間、入院退院を繰り返しがあり、どうやら、私とのいさかいの事もストレスになっている可能性もあります。 昨日、弊社近くにいらっしゃる親戚(父の姉とここの息子さん(私から見るといとこの兄ちゃん)に夜呼ばれまして、ご飯を食べつつ、この2ケ月間の色々な出来事を聴きまして、同時に、ケンちゃんも、父や弟には、「歯がいい」(頭にくる)と思うところもあろうばってんが、お父さんは長くないから、若い者が折れて、和解をしなさいということをお話いただきましたそれは、私にも良く判るないようですし、先ほど、実家に久しぶりに寄り、父と短時間でしたが、話をつけてきました。 皆様ご存知の通り、7月末にテレビに出ていて、3回目のNHKのど自慢にでいましたし、私も少し安心しておりましたが、その頃から体調が悪いと言う事でした。胆管の癌と言う事です 私の老いや死に対する理念は、「人間はどうせ死ぬのであるから、それはしょうがない」というものですし、特に父はかなり酒をとたばこを呑んでいたので、それはしょうがないと思いますが、これから、私も10月11月と公の場で通訳するお仕事がありますし、私の通訳振りを見てから、死んで欲しい、と言いました。 他の家庭の方が上をお読みになっても、違和感があるでしょうが、こうした事がありました。昨日と今とですね
2011年10月02日
コメント(0)
全28件 (28件中 1-28件目)
1