ピンキーポフ

ピンキーポフ

PR

×

プロフィール

ピンキーポフ

ピンキーポフ

2005年03月19日
XML
今日は『メス犬』についてお話をさせていただきます。
って、『雌の犬』について話すのではなく、
英語で人をけなす時に使う、

Bitch

のことです。
辞書では『みだらな女』、『尻軽女』と訳されています。
雌犬はどの犬ともHをしてしまうので、そういう女の人に使われるようになったそうです。

でも、本当に『みだら』だから、bitch と言われるのではなく、
最悪な女の人に向けて使います。


例えば、学校の受け付けでいつも意地悪なお姉ちゃん、又はおばさんがいるとします。
さっさとやってくれればいいのに、いちいち文句を言う、、、みたいな。
その時、She is such a bitch!!! と言うんですね!
suchはつけてもつけなくてもいいです。

それでは、男の人にはなんというのでしょう??
皆さんもご存知のフレーズ、

Son of a bich.

ですね!!

『bitchなお母さんから生まれた息子』ということになります。
でも、どうして、男の人そのものを馬鹿にすることができないんでしょう???
結局、『お母さんを侮辱した』ということで、相手は怒ります。











お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2005年03月20日 14時23分49秒
コメント(10) | コメントを書く
[ちょっと知っておくといい役に立たない英語] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


俗語  
セクシーな女をトマトみたいな女性。
逆の場合はレモンみたいな女性と言う事をなんかで読みました。あとアニマルみたいだね、って女性に言っては
いけないみたいですね。日本人だとかわいい動物って
ニュアンスですが、向こうでは野獣みたいなってこと
なんですかね。
今日は友人の家に遊びに言ってきました。
千葉は曇りです。天気が良ければ、布団を干すんですがね。今日はこのあとセーターを生まれて初めて洗いますよ。では、お互い頑張りましょう。 (2005年03月20日 14時59分10秒)

Re:『メス犬』の話(03/19)  
ふむふむ。
その言葉自体いつ頃から使われ出したのかっていうのが本質的な解釈につながるでしょうね。
ブラックイングリッシュと呼ばれてるところからきてるのでしょうか?
エミネムの映画で腐るほどでてきてましたね、その単語。
んーむ。
一口に英語といっても米語と英語では違いますし、それぞれ他言語を取り入れてたりするので、なかなか難しいですな。
(2005年03月20日 23時05分11秒)

Re:『メス犬』の話(03/19)  
Midge大佐  さん
「Son of a bich」って日本で言うと
「おまえのかーちゃん、で~べぇそぉ」だと
思うんですがいかがでしょうか??w (2005年03月20日 23時46分12秒)

Re:俗語(03/19)  
ワインバーグ2004さん
>セクシーな女をトマトみたいな女性。
>逆の場合はレモンみたいな女性と言う事をなんかで読みました。

それは、知らなかったです。
今度、友達に聞いてみます。

>あとアニマルみたいだね、って女性に言っては
>いけないみたいですね。日本人だとかわいい動物って
>ニュアンスですが、向こうでは野獣みたいなってこと
>なんですかね。

それは、男性にも使います。

>今日は友人の家に遊びに言ってきました。
>千葉は曇りです。天気が良ければ、布団を干すんですがね。今日はこのあとセーターを生まれて初めて洗いますよ。では、お互い頑張りましょう。

セーターの洗いあがりはいかほどに???
昔はいつもお湯で洗っていたんだけど、
最近、お水じゃなきゃいけないって聞きました。
脱水をよくしてくださいね!でも、雑巾絞りはしないで下さい。(笑)
ついでにホワイト・ビネガーかクエン酸を柔らか仕上げの代わりに使うといいですよ。
-----
(2005年03月21日 00時05分21秒)

Re[1]:『メス犬』の話(03/19)  
Midge大佐さん
>「Son of a bich」って日本で言うと
>「おまえのかーちゃん、で~べぇそぉ」だと
>思うんですがいかがでしょうか??w
-----

それは、可愛すぎだあ~~~!
そのくらいで、止まっている日本人の上品さが好きです。
(2005年03月21日 00時07分58秒)

Re[1]:『メス犬』の話(03/19)  
ロゼヲモンドさん

>ふむふむ。
>その言葉自体いつ頃から使われ出したのかっていうのが本質的な解釈につながるでしょうね。
>ブラックイングリッシュと呼ばれてるところからきてるのでしょうか?
>エミネムの映画で腐るほどでてきてましたね、その単語。
>んーむ。
>一口に英語といっても米語と英語では違いますし、それぞれ他言語を取り入れてたりするので、なかなか難しいですな。

そこの所はよくわかりません。
でも、雌犬のことをbitchと今でも呼んでいるのかが、
私の疑問なんですけど。。。

-----
(2005年03月21日 00時10分47秒)

Re:『メス犬』の話(03/19)  
俗語、覚えるとついつい使いたくなりませんか?
私「オシリ」も「メス犬」も日本人同士で(この辺りが小心系)よく使ってたかもしれません。
「あの子ちょービッチ。ムカつく」とか。
私じゃないですよ、こんな使い方したのは。お友達がよくつかってて♪、でよく注意してました♪ (2005年03月21日 19時03分13秒)

Re[1]:『メス犬』の話(03/19)  
ジェロジェロさん

>俗語、覚えるとついつい使いたくなりませんか?
>私「オシリ」も「メス犬」も日本人同士で(この辺りが小心系)よく使ってたかもしれません。
>「あの子ちょービッチ。ムカつく」とか。
>私じゃないですよ、こんな使い方したのは。お友達がよくつかってて♪、でよく注意してました♪

うんうん、よくわかる~!
私はもっぱら独り言系です(もっと小心者)
自分はネイティブスピーカーではないので、使わないようにしています。とても悪い言葉なので、本当に気をつけないと、どうなるかわからないからね!!

それと、私自身スラングを使う人間に見えないらしく、
使うと笑われるか、びっくりされるかのどちらかです。
冗談で、本当に友達にしか使えないですよね!

でも、悪い言葉は知っていて損にはならないから、覚えるようにしてますが。。。
-----
(2005年03月22日 07時28分21秒)

Re:『メス犬』の話(03/19)  
そらら612  さん
へー、為になりました。
どこの国にも少なからず「男尊女卑」っていう傾向があるんだろうか…
男の子の親にはなりたくなかった、とか思っちゃいました。
(2005年03月22日 14時10分53秒)

Re:『メス犬』の話(03/19)  
ちぃち☆  さん
おおお~!
男性にしか使わないってことは、万国共通で男性にとって母は特別ってことだからなのでしょうか。
面白いですね~。

こういうのとても楽しいです♪
またいろいろ教えてくださ~い!
楽しみにしています♪ (2005年03月22日 22時56分14秒)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

コメント新着

コメントに書き込みはありません。

バックナンバー

・2026年05月
・2026年04月
・2026年03月
・2026年02月
・2026年01月

© Rakuten Group, Inc.
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: