mosaic

mosaic

小学生時代-childhood

明るく活発な小学生だった。1,2年生の時は図工、体育以外
成績も良く、学校も好きなほうだった。目立つことが好きだった。たとえば、
何かのリーダーになったりすることが楽しかった。3年生になって担任が
変わって、学校嫌いになった。私が色々なことに率先してやることに
ケチをつけられたからだ。友達もほとんどいなくなった。ずる休みをし始めた。
不登校まではいかなかったが、学校に行くことが嫌になった時期があった。
ある日、担任がタクシーで迎えに来た。誠意を見せた態度に子供ながらに
感心した。それ以来、学校にも行った。それでも、友達はほとんどいなかった。
特に女子には話せる人がいなかったし、興味も無かった。活発だった。
私は個性的すぎたのだろう。もし男子ならこの個性的な特徴も周りから
認められるけど、今思うと日本の文化的に、私のような活発さは女の子には
相応しくなかったのだろう。そのためだろうか、男の子になりたいと思った。
5,6年生の担任は運良くそんな目立ちたがりやの私の個性を尊重してくれた。
しかし、それでも否応無しに社会的に“女らしさ”が求められた。

そんなボーイッシュに女であることを認めざるを得ないことがおこった。
(詳しくは、恋愛遍歴1に)

was really a cheerful and active student. When I was first and second grader,I liked going to school and my grades were not bad except art and PE.I liked to be outstanding. For example, I enjoyed myself being some kinds of leaders. When I entered third grade, my teacher changed, and I started to hate school. Because my teacher humiliated me for my being active, and nobody became my friends, I started skipping school. I did not like going to school. One day, my teacher picked me up with taxi. I was impressed by her sincere attitude. Since then, I went back to school. Even that,I did not have many friends,specially girls. I was too active to be a friend of any girls, I guess. Due to Japanese conservative culture, I now realize, I was so uncommon and individualistic for girls. If I were a boy, I would have socially accepted. But Japanese culture demands girls to be shy and polite. Somehow, I came to wish I were a boy and made friends with boys only. At the 5th and 6th grades, my new teacher accepted my active personality. However, it is social common sense for girls to be polite. I was frustrated.

However, what could be done? Some significant thing happened and I had to admit that I AM a girl. (reference;love life 1)


© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: