羊鳴日記

羊鳴日記

2016/08/19
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
Au revoir là-haut (天国でまた会おうーー日本語翻訳でつけられたタイトル)で 多分 「さようなら そこでまた 逢う日まで」 というような意味らしい!!! フランス語わからないから ちょっと怪しいが。日本語の訳者は オーバ-で感傷的過ぎる 日本語を当てはめる傾向 Alex---その名はアレックス Irene-- 悲しみのイレーヌ
面白いことは無類。然し かなりの 語学力が必要というか 根気が必要。この作者の教養というか 知識が深いというか。作家になるには やっぱりこの程度の基礎がないと 書いた作品がものにならない。日本語の 変な探偵小説?ミステリ-などが 出回って、可笑しな作者が 現れているが ちょっと こういう物読んでみたらどう? そうすれば 君はもう書けないよ と言いたくなる。
これしっかり読めば可なり語彙が増えるよ。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2016/08/25 02:29:40 AM
コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: