ズボラでgo!

ズボラでgo!

PR

×

プロフィール

ずぼらでgo!

ずぼらでgo!

カレンダー

お気に入りブログ

虫退治 New! slowlysheepさん

Tシャツの捨て時にい… New! ミソジXさん

【三越前】はまの屋… New! TOMITさん

急に暑くなって阿波… oumatyanさん

うれぴくなる消費生… てんぐmadamさん

コメント新着

ずぼらでgo! @ Re[1]:バレエ発表会(11/30) HyU-SOさん >ママの方が興奮しち…
ずぼらでgo! @ Re:おつかれさまでした(11/30) slowlysheepさん >娘さん、かわいいです…
HyU-SO @ Re:バレエ発表会(11/30) ママの方が興奮しちゃった!?w でもそ…
slowlysheep @ おつかれさまでした 娘さん、かわいいですねー。
ずぼらでgo! @ Re[1]:秋の公園(11/23) HyU-SOさん >近くにこんな公園が…
2006年06月02日
XML
カテゴリ: お仕事★
こーゆう環境(外資)で仕事しているとアメリカ人とかアイルランド人とかと、仕事上のことでいろいろ議論することもあり、それをビデオ会議などを通じてやる訳だが、相当疲れる。そもそもこういうのの訓練もっとしてくればよかったな~と思うんだけど、英語力とタフさが要求される訳で。ずっとタフさと高いテンションを演じるのはとても疲れるのだ、話しながら、あきらめの早いわたしは「あ、もういっか…」と何度も思い、負けず嫌いのわたしは、「でも!」と思う。あ、もちろん勝ち負けじゃないんですが。

ところでノーと言える日本人、などという本も昔あった、読んでもいないで批判するのもなんだが、というか別に批判でもないのだが、あれのせいで、むやみに強行にノー!と言わなくちゃと妙に感じ悪くなってる日本人が多少増えているような。しかも半端に英語が話せる人にそんな傾向が。アメリカ人も、ノーと言う時ってすごく気を使って表現している、ああゆう微妙な加減を英語で使い分けるのは結構至難の技だったりして。

ヨーロッパとアメリカでも全然違うけど、アメリカの場合はどーしても基本のテンションが高いので、別に日本人のわたしたちがそれにあわす必要がないとはいえ、表現の工夫は必要になるし。向こうの場合は、お、いいね、くらいで " Great ! " " Perfect! " と、日本人にとったら軽薄と思えるくらいに高いテンションでくるからね。逆に日本人の多用するOkayはニュートラルか、ネガティブよりな感じさえある。まあ、なので、彼らのテンションに7割くらいは合わせないとこちらの正しい気持ちは伝わらないのだろうし。

アプローチも随分違う。前どこかで読んだか話にきいたのだが、たとえば素人を何人かあつめてやったことのないことをチームでやらせようとするとき、例えばロケットの設計だとしてみようか、日本人の場合はまず机上で設計をつめて、いろんなケースを考えて、この場合はこう、とか緻密にやって、実際の組み立てにはなかなか入らないんだそうだが、アメリカ人の場合は、とりあえず、やってみよう!って感じで、ちょっとは話すんだろうが、部品を集めて、組み立てちゃう。で、失敗して、もう一度やって…みたいに繰り返すと。で、意外とその繰り返しで、日本人が組み立ててるくらいのタイミングで打ち上げに成功しちゃう、とかね。コストはかかりそうだなあ。

この話ってわりと、うん、わかるなあ、って感じもあって。同僚の日本人が、でもこういう場合は?とconcernばかりあげるのに半ばアメリカナイズされかかってる部分もあるわたしは(外資の影響?)ああ、とりあえずやってみりゃいいじゃん、そんな百分の一の確率で起こるかどうかもわかんないことを検討するよりは!!って思っちゃう。でも日本人のわたしはアメリカ人の能天気さに、やはりやきもきする訳で、ややこしい。

あー、なんだかまとまらなくなってきたのだけど、とにかくそんな会議がつづいたりして、それをフォローアップするメールの山もあったりして、ちょっと疲れ気味の今日このごろなのだった。ぼやきでした。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2006年06月06日 21時07分04秒
コメント(2) | コメントを書く
[お仕事★] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X

Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: