この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
広告
posted by fanblog
2015年01月05日
Chill out - ゆっくりくつろいだ?
あけましておめでとうございます!
みなさん年末年始はいかがお過ごしでしたか?
私は日本の実家でま〜ったりとリラックスして過ごしました。
2015年最初の「ネイティブが使うイギリス英語」 表現は、 Chill out です。
「(家などで)くつろぐ」 という意味です。
この表現も本当にネイティブによく使われます。
英英辞書では
' to relax, especially after energetic dancing or a spell of hard work' (動詞)
' suitable for relaxation after energetic dancing or hard work' (形容詞)
と説明されています。
'Calm down' という意味もありますので、命令形で "Chill out!" (落ち着け!)ともよく使われます。(^^)
例文:
"I found a nice bar around the corner. It's really calm and quiet. You could chill out after work."
"I need bit of a chill out. It has been so busy today."
それでは今日はこのへんで。
See you!