訳
「ウッドワードの本の中で私にあてられた大統領についての軽蔑の言葉は、私によって決して発言されたものではなかった。
私は一般的に小説を読んで楽しんでいますが、これは、ユニークなワシントンブランドであり、彼の匿名の情報源には信頼性がありません。
現実世界において、責任ある政策策定をすることはとても面倒なことですが、最良の選択肢を見つけるためには、あらゆる仮定に挑戦することも不可欠なものです。
私はそのような議論と意見をするためのオープンな環境を受け入れています。
1年以上、これらの堅実な議論と審議から、重要な結果が得られました。
自称イスラム国のほぼ絶滅、NATO同盟国による前例のない負担の分担、北朝鮮からのアメリカ人の帰還、我々の軍の再装備。
私たちの防衛政策は、議会で党を超えて圧倒的な支持を得ています。
私がこの政権に就いて、選挙で選ばれた最高司令官であるトランプ大統領に対しての軽蔑を、私が示すという考えは、誰かの豊かな想像力の産物なのです。
秘書の防衛、ジェームズマッティス
この方も元軍人ということで、厳格な文章という印象です。
この方もユーモアも持ち合わせていると思われます。
現実世界は面倒なものだと。
国務長官がそれを言える環境というのは、開かれているという印象だ。
この文章は、トランプ大統領が自分のツイートに、乗せたのだから大統領も内容を確認している。
自由な意見が言えるという事は、とても重要なことだ。
大東亜戦争で負けた日本に教えてあげたい。
【このカテゴリーの最新記事】