広告
posted by fanblog
2019年07月09日
『money is tight』「経済的に困っている」「お金に余裕がない」「資金繰りが厳しい」
『money is tight』
「経済的に困っている」「お金に余裕がない」「資金繰りが厳しい」
【直訳】
お金が窮屈
【イメージ】
これはイメージしやすいから説明不要ですね!
代わりに お金がキツそうにしてる イラストに力を注ぎます!笑
【例文】
Sorry I can't join next meetup, money is tight now.
ごめん次の集まり参加無理だ。いま お金に余裕がない。
Money is getting tighter.
資金繰りが厳しく なってきている。
ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!
↓
世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!
↓
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8594441
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック