ファン
検索
<< 2021年06月 >>
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
He Episode 1〜Episode 44 by スーパーコピーブランド (03/21)
Unfortunately, the future of Japan is not good. by JacksonFab (10/01)
He 13 by Arturofooxy (09/28)
Unfortunately, the future of Japan is not good. by Arturofooxy (09/27)
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
スポーツ (80)
政治 (77)
言葉 (12)
季節 (7)
聖書 (5)
俳句 (2)
地震 (4)
天気 (14)
コロナ (24)
翻訳 (3)
文化 (19)
経済 (8)
健康 (5)
生活 (6)
祈り (6)
原発 (3)
森羅万象 (17)
テレビ (2)
inglish (22)
Recollection (3)
月別アーカイブ
プロフィール
日別アーカイブ

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2021年06月30日

inexact science

Plus, it is possible that such projects might reduce biodiversity – also a worry with regard to cultivating plants for the production of biofuels.
さらに、そのようなプロジェクトは生物多様性を減少させる可能性があります。
これはまた、バイオ燃料を生産するための植物の栽培に関する懸念でもあります。
biodiversity:生物多様性 regard to:考慮、注意 cultivating:耕す、栽培する  biofuels:バイオ燃料

In addition, there are a multitude of criteria for calculating the quantity of carbon emitted on any given flight taking a particular route using a certain type of aircraft, making this a potentially inexact science.
さらに、特定の種類の航空機を使用して特定のルートを飛行する特定のフライトで放出される炭素の量を計算するための基準は多数あり、これは潜在的に不正確な科学になっています。
multitude of:多数の criteria:criterionの複数形、(判断などのための)基準 calculating:計算ができる inexact:正確でない


口座開設

I can't help hoping.


"OTANISAN" hit a home run at the Yankees stadium.
"OTANISN" is the sun of the Japanese people.
May his future be healthy.
I can't help hoping so.


口座開設

2021年06月29日

There are concerns.

There are concerns over how meaningful it is to compare long-term projects such as reforestation with the more immediate effects of the flights they are intended to offset.
森林再生などの長期プロジェクトと、故意にオフセットするためのフライトにすることにより即時の効果を得ることとを比較することがどれほど意味があるかについては懸念があります。
concern:懸念 meaningful:(形)意味のある reforestation:再植林、森林再生 immediate:(形)即時の intended:(形)故意の 


口座開設

Greenwash is a coined word.


グリーンウォッシュとは、環境に配慮した、またはエコなイメージを思わせる「グリーン」と、ごまかしや上辺だけという意味の「ホワイトウォッシュ」を組み合わせた造語。
Greenwash is a coined word that combines "green", which is environmentally friendly or reminiscent of an ecological image, and "whitewash," which means only cheating or the upper side.
coin:(語句を)新造する friendly:賛成(支持)する reminiscent:(ほかのものを)思い出させるもの、回想  cheat:だます、欺く 

一見、環境に配慮しているように見せかけて、実態はそうではなく、環境意識の高い消費者に誤解を与えるようなことを指す。
At first glance, it seems to be environmentally friendly, but the reality is that it is misleading to environmentally conscious consumers.
glance:ちらりと見る misleading:誤解させる conscious:(形)意識のある 

企業がブランドイメージを向上させたいという理由でありもしない“強み”をアピールした結果、NGOなどからグリーンウォッシュだと批判されることがよくある。
As a result of appealing "strengths that do not actually exist" because companies want to improve their brand image, they are often criticized by NGOs as greenwashing.
exist:存在する 


口座開設

Can be washed.

It was sunny after a long time.
Can be washed.
The washing machine is full of clothes.
I have to do the laundry.


口座開設

2021年06月28日

‘greenwashing’ or a ‘band-aid’

While carbon offsetting is a popular means for businesses to fulfil their corporate social responsibilities, the approach is not without its critics. カーボンオフセットは、企業が企業の社会的責任を果たすための一般的な手段ですが、このアプローチには批評がないわけではありません。
fulfil:果たす、実行する responsibility:責任 

It has been described as ‘greenwashing’ or a ‘band-aid’ that allows the root problem of CO2 emissions to continue unchecked.
これは、CO2排出の根本的な問題を妨害されずに継続できるようにする「グリーンウォッシング」または「バンドエイド」として説明されています。
greenwashing: unchecked:妨げられない 


口座開設

Oh, I have to cook rice.

First of all, I have to wash the rice.

口座開設

tremendous efficiency improvements?

Although there have been “tremendous efficiency improvements” he concedes that “the increase in flights due to the demand to fly has outstripped these efficiency gains” – but adds: “Through offsetting, the industry can cap its net emissions at 2020 levels, until technology levels create the conditions to reduce aircraft emissions at source.”
「大幅な効率改善」があったものの、彼は認めています
「飛行需要によるフライトの増加は、これらの効率の向上を上回っています」–しかし、次のように付け加えています。「技術レベルが航空機の発生源での排出量を削減する条件を作り出すまで、業界はオフセットを通じて、2020年レベルで純排出量を制限することができます。」
tremendous:物凄い、非常に素晴らしい efficiency:能力 concede:認める、(権利を)与える due to:…による outstrip:…より優る source:原因、出所 


口座開設

I am sick of.

I am sick of.
The rainy season continues.
The rainy season started early this year.
It doesn't seem to end early because it started early.
The rainy season usually ends around the beginning of summer vacation.
It's raining today as well.
I am sick of.


口座開設

2021年06月27日

moving competition

An athletics representative selection competition was held.
There were many moving competitions.
I am against holding the Olympics in the Corona disaster.
I don't agree with the IOC, so I think the Olympics should be abolished.
But when I look at the serious attitude of the athletes, I know how much they want to participate in the Olympics.
Many Japanese would have seen this athletics competition.
Many people will have the same feelings as I do.


口座開設
Build a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: