ファン
検索
<< 2021年03月 >>
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
He Episode 1〜Episode 44 by スーパーコピーブランド (03/21)
Unfortunately, the future of Japan is not good. by JacksonFab (10/01)
He 13 by Arturofooxy (09/28)
Unfortunately, the future of Japan is not good. by Arturofooxy (09/27)
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
スポーツ (80)
政治 (77)
言葉 (12)
季節 (7)
聖書 (5)
俳句 (2)
地震 (4)
天気 (14)
コロナ (24)
翻訳 (3)
文化 (19)
経済 (8)
健康 (5)
生活 (6)
祈り (6)
原発 (3)
森羅万象 (17)
テレビ (2)
inglish (22)
Recollection (3)
月別アーカイブ
プロフィール
日別アーカイブ

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2021年03月31日

03.03.31 07:51

アジア系米国人への暴力や排斥
そんな野蛮な国
棄てて帰っておいで?
嫁にやって不幸になった娘に言う言葉と同じ意味で
いつでも帰っておいで

タグ: segregation
posted by usagi202013 at 07:45| Comment(0) | TrackBack(0) | 文化

03.03.31 07:37

四月の番組改編で朝八時からの情報番組が
TBSもフジテレビも
全く詰まらないものになってしまった
これもしかして
菅→総務省→テレビ局
の圧力の結果?
ただの情報番組になってしまった
どうでもいい番組になってしまった
テレビがすべてこのような軟弱なものになったらこの世は闇だ
タグ: 番組改編
posted by usagi202013 at 07:30| Comment(0) | TrackBack(0) | 政治

03.03.31 07:26

鉄道運賃のダイナミックプライシング
日本には馴染まない気がする
繁忙時間の割高運賃が問題で
閑散時間の格安運賃は問題ない
posted by usagi202013 at 07:22| Comment(0) | TrackBack(0) | 経済

03.03.31 07:21

極めて強い感染力を持つと言われる
所謂 スーパースプレッダー
まるで劇画の世界のキャラクター

アニメーターはどんな姿を描くのだろう

posted by usagi202013 at 07:16| Comment(0) | TrackBack(0) | コロナ

03.03.31 06:07

3月も今日で最終
明日からは4月
でも心は明るくない
posted by usagi202013 at 06:05| Comment(0) | TrackBack(0) | 言葉

2021年03月30日

03.03.30 20:06

今夜の20時からのBSフジのプライムニュース
最悪の二人が出る
フジテレビもセンスが悪い
こんなヒラメのオッサン二人
発言の前に顔も見たくない
プロ野球を視る
ひらめ
タグ: ひらめ
posted by usagi202013 at 20:01| Comment(0) | TrackBack(0) | 政治

03.03.30 19:32

サンシ〜ン
タグ: 佐藤輝明

03.03.30 18:24

さあ、佐藤輝明の第一打席を見よう
タグ: 佐藤輝明

03.03.30 18:00

筋力の衰えはダンベルを挙げたり山登りをしたりだけでは防げないという考えが支配的になってきた
タグ: 筋力
posted by usagi202013 at 17:58| Comment(0) | TrackBack(0) | 健康

03.03.29 15:32

厄介な文章をNETで翻訳して貰ったらこうなった

She knew that at times she must be missed; and could not think, without pain, of Emma’s losing a single pleasure, or suffering an hour’s ennui, from the want of her companionableness: but dear Emma was of no feeble character; she was more equal to her situation than most girls would have been, and had sense and energy and spirits that might be hoped would bear her well and happily through its little difficulties and privations.

彼女は時々彼女が逃されなければならないことを知っていました。
そして、エマが友情を求めて、1つの喜びを失ったり、1時間の倦怠感に苦しんだりすることを、苦痛なしに考えることはできませんでした。
彼女はほとんどの女の子がそうであったよりも彼女の状況に平等であり、その小さな困難とプライベートを通して彼女をうまくそして幸せに耐えることが期待されるかもしれない感覚とエネルギーと精神を持っていました。

やはり限界がある


posted by usagi202013 at 15:21| Comment(0) | TrackBack(0) | 翻訳
Build a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: