韓国同居暮らしと日本語教師

韓国同居暮らしと日本語教師

2020年11月20日
XML
カテゴリ: 日本語

「たくさん」の使い方

1.数量が多いこと、副詞的にも用います。

 たくさんのプレゼント

 たくさんのご応募、ありがとうございました。

 本をたくさん持っている。

 たくさん寝る。

 たくさん食べてね。

 うちの姑は「たくさん食べろ」「もっと食べろ」をよく言う。
 うちの姑は「たくさん食べる」人が大好きだ。

 うちの姑や義理の姉はなんでもたくさん食べたり使ったりすれば、病気が治ったり効果が上がると思っているらしい。

 義理の姉(1)は柔軟仕上げ剤を「たくさん」買って「たくさん」入れる。ある日、義理の姉(1)と一緒に買い物に行った。1800リットルの詰め替え用の柔軟仕上げ剤(ピジョン)を4本も買っていた。そしてそれから1か月も経っていない日、またいっしょに買い物に行ったら、また柔軟仕上げ剤を2本も買っていたので

私「義姉さん、この間もピジョン(柔軟仕上げ剤)買いましたよね?」

義姉1「明日、コモブ(義理の姉1の夫のこと)が出稼ぎ先から
    洗濯物を『たくさん』持って帰ってくるから、足りなくなると
    いけないと思って」

 義理の姉(1)はその夫と二人暮しだった。

 その後、義理の姉(1)が我が家にちょっとだけ立ち寄って帰った。

義姉1「いくねー」

私「気をつけてお帰りください」

 でも義理の姉(1)が去った後も、何かの残り香・・・

 そう、それはピジョンの香り。
 相当使ってるはず。

 またある時は、義理の姉(1)やその夫が帰った後、
小学校から帰ってきた子供がその残り香を嗅いで

「コモ(義姉1)かコモブ( 義姉1夫のこと)来てたでしょ」

って言い当てたこともあって、どれだけ笑ったかしれない。


 姑の話。「奇応丸」なる赤ちゃんの下痢や夜鳴きに効果のある銀色の小さい粒の薬がある。(日本にもあるみたい。私は小さい頃「宇津救命丸」を飲んでいた、そうゆうやつ)

 赤ちゃんは「モロー反射」といって、大きな音がした時に両手を広げてビックってすることがある。そうすると「びっくりしている」と言って、その奇応丸を飲ますのだが、一回に十五粒くらい飲ませるのだ。
 でもパッケージの横には「三歳未満 三粒」とか書いてあるのだが。

 そんなに「たくさん」飲ませても効果は変わりません。


 × 風がたくさん吹いている。

 〇 風が強く吹いている。

 程度の場合は「とても」がいいです。

 × たくさん暑い。

 〇 とても暑い。

 × たくさん好きだ。

 〇 とても好きだ。

 × たくさん為になる

 〇 とても為になる



2.それ以上はいらないの意味で使います。

 お説教はもうたくさんだよ。

 カレーライスはもうたくさんだ。

 姑に「夕飯が遅い」「おかずがない」と言われるのはもうたくさんだ。


「多い」の使い方

数や量が大きい 形容詞です。

 緑が多い町

 交通量が多い。

 (頭の)引き出しが多い人  →話題が豊富な人






ただし「多い~」とは言いません。

 × 多い人



 〇 多くの人


「多く」(副詞)の使い方

比較対象があるときじゃないと使いにくいです。

 × 多く食べてね。

 〇 たくさん食べてね。

 〇 この間より多く食べたね。

コスメショップに入るとそこの店員が、商品を一つでも「多く」売ろうと、しきりに話しかけてくる。
お店に入るや否や、一人の店員が
「何をお探しですか?」
とやってきて、しきりに私の背後で商品説明をし、背後霊の様にピタッと付きまとってうっとうしい。

「多く」(名詞)の使い方

 多くの女性

 多くの時間

 多くの場合

 多くを望まない

 参加者の多くは学生だ。

「多く」(副詞)の使い方

普通、一般、大抵の意。

 初心者は多くこのような過ちをおかす。




한국인 틀리기 쉬운 문법/알기 어려운 문법

たくさん 多い 多く
(많음 충분함 많이 )

「たくさん」

1,(수나 분량이)많음, 부사로도 사용합니다.

많은 선물

많은 응원에 감사합니다.

책을 많이 가지고 있다.

잠을 많이 잔다.

많이 먹어요.

우리 시어머니는 "많이 먹어' "더 먹어" 라고 자주 하신다.
우리 시어머니는 "많이 먹는 사람"을 아주 좋아하신다.

우리 시어머니나 시누이는 무엇이든지 많이 먹고나 사용하면 병이 낫고나 효율적이다 라고 생각하고 있는 것 같다.

시누이(1)는 "섬유유연제"를 "많이" 사고 "많이" 넣는다. 어느 날, 시누이(1)과 함께 장을 봤다. 1800리터 리필용 섬유유연제(피존 )를 4개나 샀다. 그 후 1달도 지나지 않있는데, 또 함께 장을 보러 갔는데, 또 피존를 2개나 사셨으니

나: 형님, 저번에도 피존을 사셨지않았나요?

시누이(1): 내일 고모부(시누이의 남편)가 다른데서 일하다 오랫만에 돌아오면 빨랫김이 많으니까

시누이는 남편과 둘이 살고 있었다...

또 다음 날, 시누이(1)가 우리집에 잠깐 들렀다 가셨다.

시누이(1): 갈게~

나: 조심해서 가세요.

그런데 시누이가 간 후도 무엇인가 남은 향기...

맞아, 그것은 바로 피존의 향기.
엄청닌 양을 사용하셨을 것이다.

또 다른 날, 시누이(1)과 그 남편(고모부)가 간 후에
초등학교에서 돌아온 우리 아이가 그 남은 향기를 맡고

아들 1: 고모나 고모부 왔었지?

라고 말한적이 있었고, 얼마나 웃었는지 몰랐다.


시어머니 이야기. "기응환"이라는 아기의 설사나 밤새 우는 일에 효과가 있는 음색 작은 알약이 있다.

 아이는 "모로 반사"라고 하는, 큰 소리가 났을 때 두 손을 펴서 홈칫할 때가 있다. 그러면 "놀랐다" 라고 하셔서 그 기응환을 먹기시는데, 한 번에 15개 정도를 먹이시는 것이다.
하지만 패키지 옆 면에는 "3살 미만 3알" 등이 써져 있는데.

그렇게 "많이" 먹여도 효과는 같아요.


바람이 많이 분다.

정도 경우는 「とても」가 적당합니다.

많이 덥다.

많이 좋아하다.

많이 도움이 된다.



2. 그 아상은 필요없다 라는 의미로 사용합니다.

잔소리는 이제 질색이야.

카레밥은 이제 질색이야.

시어머니한테 "저녁식사가 늦다" "반찬도 없는데"라는 말을 듣기 질색이야.


「多い」

수량이 크다 형용사입니다.

수목이 많은 거리

교통량이 많다.

(머리 속) 서랍이 많다 → 이야기 할 거리가 많은 사람





다만 「多い~」라고 하지 않습니다.

많은 사람


「多く」(부사)

비교 대상이 있는 경우 아니면 사용이 어렵습니다.

많이 먹어.

저번보다 많이 먹었네.


화장품 숍에 들어가면 거기 점원이 상품을 "하나라도 많이" 팔려고 자꾸 말을 건다.
가개에 들어가자마자 한 점원이

"무엇을 찾으세요?"

라고 다가오고, 자꾸 내 뒤에서 상품설명을 하면서, 매달려 있는 유령처럼 붙어 다니고 귀찮다.


「多く」(명사)

많은 여성

많은 시간

많은 경우

많이를 바라지 않다.

참가자의 대부분은 학생이다.


「多く」(부사)

보통, 일반, 대체 라는 의미입니다.

초보자는 보통 이런 실수를 한다.





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2020年12月03日 13時21分07秒
コメント(2) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Profile

asouakemi

asouakemi

Keyword Search

▼キーワード検索

Free Space

Archives

2024年11月
2024年10月
2024年09月
2024年08月
2024年07月

© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: