"During my first swing change, I can remember practicing a single move -- swinging the club halfway down, keeping my arms in front of my body -- for more than an hour without hitting a ball."
"remember -ing" 「~したことを覚えている」
"a single move" 「1つの動き」
"keeping my arms..." 「腕を~の状態に保ちながら」
よってこのタイガーの言葉の意味は:
「私が最初のスイング改造をしていたとき、1つの動きをだけを練習していたことを覚えています。それは腕を常に身体の正面に保ちながらクラブをトップから半分まで振り下ろすことでした。それでボールを打つことなく1時間以上も練習しました。」
地味です!本当に地味です!
でもこの地味さがたまりません。しかもこの単純な動きの中に彼は我々が見えないものを感じながらこの単純動作を繰り返していたに違いありません。そして徹底した身体への「すり込み」を行っているのです。
タイガーの真意をより分かりやすくするためになるべく直訳に近い形で訳しております。第一回目から今回分まで通すとこのようになります。
「あたなと私は大きな共通項目があります。それは我々はゴルフを上達させることを考えることに多くの時間を費やす、ということです。私は皆さんより少し高いレベルでプレイしているかもしれません。でもそれは皆さんが今のレベルから、さらに上達できるレベルとの間により多くのスペースがあるという意味にしか過ぎないのです。私が思うに、ゴルフはおそらくどのスポーツよりも目標がはっきりと定まっているスポーツだと思います。そしてゴルファーは毎回ラウンドするたびにその日のスコアを見て今のレベルを判断するのです。何もしないことは容易いことなのです。でも更に上を目指すなら変わる必要があります。信じてください。一度目は1997年、そして二度目は2004年に私がスイングの大改造を行ったときには、様々なところから色々な批判を受けました。善意だったのですが友人達からも批判を受けました。しかし私の哲学は単純なものなのです。もし何もしなければ追い越されてしまう、というものです。
あなたのゴルフを変えるには、しっかりした方向性と強い意志が必要です。私は何かを求めるときは、それに対して一生懸命になれ、という育てられ方をしたのは幸運でした。私が最初のスイング改造をしていたとき、1つの動きだけを練習していたことを覚えています。それは常に腕を身体の前に保ちながらクラブをトップから半分まで振り下ろすことでした。それでボールを打つことなく1時間以上も練習しました。」
私の英語学校:
タイガーの言葉(22) 2006.11.22 コメント(3)
タイガーの言葉(21) 2006.11.16 コメント(2)
タイガーの言葉(20) 2006.11.15 コメント(3)
カレンダー
New!
かもめ72&35さん
New!
左膝は治った!大丈夫である。さんコメント新着