何とかしたい・・・

何とかしたい・・・

PR

×

Profile

charis_3211

charis_3211

Calendar

Comments

ペット総合サイト @ アクセス記録ソフト 無料 楽天 アクセス記録ソフト! http:/…
charis_3211 @ もらまろさんへ そうですね~。シーサーひとつとってもい…
もらまろ@ Re:沖縄欲張り1泊2日(7)☆シーサー、識名園(03/26) 普通の家にあたりまえのようにシーサーが…
charis_3211 @ amurogさんへ こんにちは。コメントありがとうございま…
amurog @ Re:沖縄欲張り1泊2日(9)☆Final(03/27) 充実した1泊2日になって良かったですね!…
2008年04月24日
XML
カテゴリ: 実践ビジネス英語
アメリカ人は古ければ、何でもAntiqueなんて言葉を使うんですね。
日本人の考えるAntiqueとはずいぶん違うようです。

私、4年に1回くらいは引っ越しをした方が物を捨てられていいと思ってます。
って、今のところ予定はないですが・・・
お引越しの際には、ガレージセールを開いて、アメリカ人を招待くらいだわ。
うちのJunkがAntiqueに生まれ変わる~。

Getting Settled(3)

Shiga learns more about garage sale in a part they play an American life in the suburbs

pack rat [ (話)(不要なものの)収集家
=someone who collects and stores things that they do not really need

hoard [ 貯蔵する、ため込む
=to collect and save large amounts of food, money etc, especially when it is not necessary to do so

stuff [ (話)価値のないガラクタ
... and stuff
=(spoken informal) used to say that there are other things similar to what you have just mentioned, but you are not going to say what they are:

#It's rather subtle, but the way Potter says "pack rats and stuff,"
he is referring to belongings when he says stuff. "And stuff" is a
phrase people often add to mean etc. when they are speaking very
casually.


so much stuff, so little space
#This phrase "so much A, so little B," this is used again and again
and again in English. If you use your computer and put it into your
browser, you'll find many, many, many examples of this.


*stuff 以前はイメージがよくつかめませんでしたが、最近は何となく自分でも使えるような気がしています。

anything and everything  [ 何から何まで
#This is a set phrase really you need to begin by saying "anything" first and follow it up with "everything."

*anything everythingの順番の逆はないのね。。。

What's one person's trash is another person's gold mine. [ ある人にとってはごみでも、他の人にとっては宝の山なのです。

#This is another very well-used phrase in English, "one man's A is another man's B."

go over big [ 大成功する、大ヒットする

fund-raising [ 資金集めの

#Give me a better price.
= 安くしてください。


as is
#Even in shops and stores you'll often find items marked "as is." It
usually means it has some kind of a defect.


out of luck [ 不運で
=to be prevented from getting or doing something by bad luck

antique
=a piece of furniture, jewellery etc that was made a very long time ago and is therefore valuable

# I have heard a definition of antique, and I think it was that an
object needs to be at least 90 years old. But I would think it would
depend on what kind of objects you are talking about.


***日本語訳が隣に書いてある場合[ のマークを入れています。
   日本語訳を見る場合はドラッグして色を反転すると見れます。***

<訳は英辞郎およびLDOCE(LongmanDictionary of Contemporary English)など、
またディクテーションは
メルマガの「NHKビジネス英語を120%利用」から引用・参考にしています>







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2008年04月24日 18時20分34秒
コメント(4) | コメントを書く
[実践ビジネス英語] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


こんばんは~♪  
dreamrose  さん
MDもって庭に出るようになってやっと聞けるようになりました。(遅ればせですが・・・)
ひろしの英語ちょっととつとつとしずぎのように思いました。これほどゆっくり話す人は初めてのような気がします。もうちょっと上手にしゃべってほしい~~ (2008年04月24日 19時59分28秒)

なかなか  
bechan さん
ひ~ひ~言ってるわりに
淡々とできてるな~、さすがcharisさん。
今日も音読で勉強させていただきました。
昨日アンを観たせいか、イギリスなまりで。
My husband is a pack rat. (2008年04月25日 12時59分23秒)

dreamroseさんへ  
charis_3211  さん
お返事遅くなってしまって申し訳ありません。
今のところ実践ビジネス会話のスピードが遅いですよね???ちょっとあんまり????でも、きっと5月号からはグングン来ますよ。私の場合、怖いもの見たさですが、楽しみにしましょう。
(2008年04月26日 22時19分56秒)

べちゃんへ  
charis_3211  さん
音読、いいですね~~
ぜひ、ご利用ください。
三谷さんはpack ratですか?これでpack ratが印象に残ったわ。ありがとう☆ (2008年04月26日 22時21分13秒)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: