コチャバンビーナ

コチャバンビーナ

2010年12月01日
XML
テーマ: たわごと(26936)
カテゴリ: お仕事のこと。
最近英語→スペイン語翻訳をつめにつめにつめて、やっていますた。

専門用語そのものは世の中だいたいえーごが共通言語になっているようなのだが、
やはし、やぱし、「それはなんぞや」ということがある程度わからないと、訳せないことも多い。
で、日本語サイトもさることながらスペイン語でその専門用語の説明を読んで、で、英語で読んで、ふむふむなどという作業を、何度となくやった。

朝は4時から。家事は普通(以下、かな。はははのは。)通りに、夜は12時半~1時まで。

それが3日程度続くと、ぼんやーり、座っていてもふんわ~りしてくるんですわな。

そして、トイレでスペイン語でひとりごとを言ったり、
子供たちと話す時に日本語が出てこなかったり。
スペイン語を日本語に訳して話しているみたい、な。

まあ、外国語好きとしてはそれはそれで、心地よいのであるが。

あまりにスペイン語漬けになっていたので、iTunesの広告メールに書かれた「マドンナ」を
「マラドーナ」と読み間違え「え?CD?映像?」などと、全くもってハンカクサイ母である。

しばし、スペイン語で考える時間が多いようなので、英語耳ならぬスペイン語脳を作りたいなあと思ふ。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2010年12月01日 11時09分42秒
コメント(0) | コメントを書く
[お仕事のこと。] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X

Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: