December 26, 2005
XML
カテゴリ: おまけ
今回のあろは島で気付いたこと。

店員がある程度の“教育”を受けている
「××はどこにありますか?」「これはどういう風に使うの?」「今日のお薦め料理は何?」…などの質問を投げ掛けても、一応それなりの答が返って来る。

こあら国のごく普通の店の従業員は大抵が 素人が店の制服を着て名札をつけているだけ なので、質問するよりも自分で調べた方が早い。しかも 愛想もクソも無い。

以前、こあら国生息地郊外のとあるレストランで食事をした時、あろは島在住の友人が「ワインは何があるの?」と聞いたら:

「赤と白があります」

…とぬけぬけと答えたウエイトレスが居て「え? 黄色 はないの?」とツッコミを入れそうになった。



食べ物・飲み物の「一人前」の感覚が壊れている
ファースト・フードでLサイズの飲み物を頼むと、4人家族で十分分けられる量の液体が入った 縦長の桶 が出て来る。Mだとこあら国のL。

あちらのレストランでサラダを注文すると、 馬の餌 ほどの野菜が盛られた大皿が出て来る。ま、食べ残しは「お持ち帰り」させてくれるのはイイと思う。

こあら国人も「あれはクレージィ!」と驚嘆するが、同じくらい太った人が同じくらいこあら国にも居るのはなぜ?



日本語観光案内TVが面白い
暇つぶしにホテルの日本語チャンネルをつけるのだが、あろは島には観光案内のチャンネルがある。日本人、または日系人の若い女性が主として案内役として登場する。 男は絶対出て来ない。

なにやら日本語がぎこちないと思ったら英語の発音がやたら良い。名前も日本人の顔して「ハ~イ、 Christine です」だの「こんにちは、 Melody です」だの 安モンのキャバクラ(!!) みたい。(失礼…ご本名なんでしょうが…)

時には日系人も居なかったのか、どこぞのアジア系の女性がでてきて 昨日徹夜で覚えました みたいな 神経を集中しないと解らない日本語 で店の宣伝をしたりする。しかし、彼女の努力は買おう。

観光アトラクションのCMなどは もとのCMを日本語に翻訳したのが丸わかり の不自然な日本語で耳障り。「お問い合わせ・ご予約は×××-××××へお電話でどうぞ」と言うが、その番号は 日本語のわかる人が出るんだろうな?

日本人が食べたいモノは カニ・ロブスター・ステーキ だと未だに思っているのも面白い。

一番笑ったのが、とあるフードコートの案内ビデオ。「世界各国の食べ物が楽しめます」と言ってたが、出店してたのは スタバ に始まり Taco Bell Pizza Hut Baskin-Robins (=サーティーワン)に…って殆どファースト・フードやん!ま、確かにメキシカンとイタリアンは入ってるな…。



フレンドリーで日本語がウマい人が多い
夜、外を歩いていたら、とっても短いスカートを穿いた若い女性に:

「ドコ イク ノ~?」
「タノシイコト シナ~イ?」
「えっち ダイスキネ~ !!


…と話しかけられた。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  December 27, 2005 04:54:59 AM
コメント(10) | コメントを書く
[おまけ] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

×

Calendar

Profile

こあらオヤヂ

こあらオヤヂ

Favorite Blog

Manachan's World-… manachan2150さん
Duke三郎物語 duke3さん
AGU's Diary agu1さん
Peco in Wonderland fujiya_pecoさん
さようなら 南風 in SYDNEYさん

Keyword Search

▼キーワード検索


© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: