Blue in Green in Blue

PR

×

プロフィール

Policy Paradox

Policy Paradox

バックナンバー

2026.05
2026.04
2026.03
2026.02
2026.01
2010.08.16
XML
カテゴリ: 芸術文化

西惑星さんのコメントへのレスポンスに書いたThe Beach BoysのHush-a-bye。

これを翻訳サイトで訳すと、「不戦勝を静かにさせて下さい」になってわからないので意味を教えてください、という質問がネットにありましたが、「静かに、おやすみ」くらいの意味なんですね。あの名盤、All Summer Longに入っていますが、これに続いて、Little Hondaが流れるので、発車にしか聴こえない日本人も多いのでは。

slumberといえば、The Beatlesの、Golden Slumber。ウィキペディアを見たら、16世紀から17世紀の詩人、Thomas DekkerのGolden Slumbers Kiss Your Eyesという本歌があるのですね。 


Smiles awake you when you rise ;
Sleep, pretty wantons, do not cry,
And I will sing a lullaby,
Rock them, rock them, lullaby.
Care is heavy, therefore sleep you,
You are care, and care must keep you ;
Sleep, pretty wantons, do not cry,
And I will sing a lullaby,
Rock them, rock them, lullaby.

もうひとつ、Hush-a-byeに出てくるのが、Sandman。この砂男なんですが、眠れない子どもの目に砂をかけて眠らせる、というのですが、この発想が昔から馴染めませんでした。目に砂って。これを考えたら一睡もできません。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2010.08.16 10:01:43
コメント(3) | コメントを書く
[芸術文化] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

コメント新着

バーバリー t シャツ@ vumwvnoso@gmail.com お世話になります。とても良い記事ですね…
バーバリーブルーレーベル 店舗@ hshjlrs@gmail.com はじめまして。突然のコメント。失礼しま…
Policy Paradox @ Re[1]:iPodの偶然(11/05) ikeyaさん こちらこそ、お久しぶりです。…
ikeya@ Re:iPodの偶然(11/05) お久しぶりです。スティーブ ジョブズ、デ…
佐々田@ Re:歴史的制度論(10/30) 北山先生、拙著をブログで取り上げていた…

カレンダー

フリーページ


© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: