マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

PR

×

Profile

shizushizuk206

shizushizuk206

Calendar

Favorite Blog

認定日本語教育機関… おだ やかんさん

相変わらずの高雄LOVE メイフェさん

学んだことを皆さん… kamikotoriさん
パパ!NOVAうさぎに… ノバとうさん
隊長のNOVA日記 チャーリー三宅さん

Comments

あんこぱんつ @ ほんとです。 中国人はじぶんの国がいかに外国人に対し…
shizushizuk206 @ Re[1]:定額給付金の通訳(04/19) rongun2さん ご家族で旅行はいいですね~…
rongun2 @ Re:定額給付金の通訳(04/19)  ついに我が家にも給付金の書類が届きま…
shizushizuk206 @ Re[1]:スペインブーム(04/12) rongun2さん スペイン語はスペインのほか…
shizushizuk206 @ Re:スペイン~~~(04/12) メイフェさん ワインも産地ですね。 ス…

Archives

2026年06月
2026年05月
2026年04月
2026年03月
2026年02月

Free Space

設定されていません。
2004年12月16日
XML
カテゴリ: 英語
今夜はお風呂の中でNHKラジオ英会話レッツスピークをする。CDを入り口において流し、湯船の中で音読練習。12月号の前半部分、2週間分やったらのぼせそうになった。でもお風呂の中で声を出すと良く響くから気持ちいい。12月号は初めてだったので、まだリピーティングや割練習でついていけないところがある。英作文のところは考える前に終わってしまう。何度か繰り返さないとね・・・。

気に入ったフレーズは,
"What a windfall "(たなぼただ!)windfallは直訳で(収穫前に果物が)風で落ちたもの。

"Cash on the barrelhead !"(現金で!)というのはなんだか勢いがあって面白い。barrelhead(たるの上下の板)がどうしてつくのか謎だけれど・・・。

"Let's not spoil our luck"(幸運をむだにするのはよそうよ)路上でお金を拾って届け出ようか迷っている友人にかけた言葉。

"What's the point of it all?It's just blant commercialism"(それにいったい何の意味があるんだよ?ただの見え透いた商業主義だろう)クリスマスの精神について問われたとき

今月は友人同士の男の子の会話なので、結構表現が砕けていて面白い。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2004年12月18日 00時51分06秒
[英語] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: