マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

PR

×

Profile

shizushizuk206

shizushizuk206

Calendar

Favorite Blog

認定日本語教育機関… おだ やかんさん

相変わらずの高雄LOVE メイフェさん

学んだことを皆さん… kamikotoriさん
パパ!NOVAうさぎに… ノバとうさん
隊長のNOVA日記 チャーリー三宅さん

Comments

あんこぱんつ @ ほんとです。 中国人はじぶんの国がいかに外国人に対し…
shizushizuk206 @ Re[1]:定額給付金の通訳(04/19) rongun2さん ご家族で旅行はいいですね~…
rongun2 @ Re:定額給付金の通訳(04/19)  ついに我が家にも給付金の書類が届きま…
shizushizuk206 @ Re[1]:スペインブーム(04/12) rongun2さん スペイン語はスペインのほか…
shizushizuk206 @ Re:スペイン~~~(04/12) メイフェさん ワインも産地ですね。 ス…

Archives

2026年06月
2026年05月
2026年04月
2026年03月
2026年02月

Free Space

設定されていません。
2005年02月10日
XML
カテゴリ: 英語
DVDで”十日間で男を上手にフル方法”(How to lose a guy in 10days)を英語字幕で見た。前に一度見たことがあるのでなんとなく流れは覚えているけれど、ひとつひとつ細かくは分からない。

軽めのラブコメディなので、会話は日常でも使えそうだ。
”And that's how it's done”は主人公のアンディとベンがお互いだまされているのも知らずに相手が自分のとりこだと勘違いして、電話を置いた瞬間にそれぞれが言うセリフ。どうしたら”楽勝だね!”という意味になるのか???

もっともストーリー自体は何てことないのだけれど、私はアンディ役のケイト・ハドソンが大好き!一番キュートな女優だと思っている。この作品と”あのころペニーレインと”(almost famous)しか観ていないが、その愛らしさとスタイルのよさはかなり日本人好みだと思う。(セクシーすぎず、清楚な中にも小悪魔的微笑)スタイルも服のセンスも英会話も、彼女を目指すぞぉ~!!

映画のスクリプト集(フリーのモノ)をさがしても見つからなかった。向こうではそれほど話題にならなかったのかな?
今日はExcelで作った単語帳ソフト(VocExcelというもの)をダウンロードしてみたので、早速映画のセリフをいくつか登録。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2005年02月10日 23時39分37秒
[英語] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: