マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

PR

×

Profile

shizushizuk206

shizushizuk206

Calendar

Favorite Blog

認定日本語教育機関… おだ やかんさん

相変わらずの高雄LOVE メイフェさん

学んだことを皆さん… kamikotoriさん
パパ!NOVAうさぎに… ノバとうさん
隊長のNOVA日記 チャーリー三宅さん

Comments

あんこぱんつ @ ほんとです。 中国人はじぶんの国がいかに外国人に対し…
shizushizuk206 @ Re[1]:定額給付金の通訳(04/19) rongun2さん ご家族で旅行はいいですね~…
rongun2 @ Re:定額給付金の通訳(04/19)  ついに我が家にも給付金の書類が届きま…
shizushizuk206 @ Re[1]:スペインブーム(04/12) rongun2さん スペイン語はスペインのほか…
shizushizuk206 @ Re:スペイン~~~(04/12) メイフェさん ワインも産地ですね。 ス…

Archives

2026年06月
2026年05月
2026年04月
2026年03月
2026年02月

Free Space

設定されていません。
2006年02月01日
XML
カテゴリ: 中国語
残業でNOVAに行けず、やむなくキャンセルΣ(|||´■`|||;;

家に帰るとかえって普段よりまとまった時間がとれたので、ネットしたい気持ちを抑え、読書でもしようと決意。

「我的禅」ウェイフェイ著

日本では「ブッダと結婚」で出版されています。
購入したまま積んでいました。
原文で読む際に迷うのが辞書を引きながら丁寧によむか、引かずに読むか。
翻訳するわけではないので自分の飽きっぽさとペースアップを考え、引いても1ページあたり1個にしようと決めました。

おそらく辞書にものってないだろうな、という単語もチラホラありました。
著者のデビュー作「上海ベイビー」は日本語で読んでいるので、彼女の本の雰囲気は大体わかっていたからか意外と読みやすく感じました。

中国語で長編小説を読むことなど、学生時代の課題以来なので挫折しないようにがんばりたいです。もっとも当時は老舎や魯迅、巴金、曹禺なんかだったので、それよりは大分とっつきやすいのではと・・・・タカをくくってます(^_^;


なんて書いてるわりに、10ページ程読んで、気付いたら寝てました。。。


例の上海ホテルの一次の結果がまだこないので、とりあえず別口で活動をしようと思っています。現在の仕事を辞めるタイミングとしては3月末が区切りがいいと思うので。。。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2006年02月02日 13時02分10秒
[中国語] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: