マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

PR

×

Profile

shizushizuk206

shizushizuk206

Calendar

Favorite Blog

認定日本語教育機関… おだ やかんさん

相変わらずの高雄LOVE メイフェさん

学んだことを皆さん… kamikotoriさん
パパ!NOVAうさぎに… ノバとうさん
隊長のNOVA日記 チャーリー三宅さん

Comments

あんこぱんつ @ ほんとです。 中国人はじぶんの国がいかに外国人に対し…
shizushizuk206 @ Re[1]:定額給付金の通訳(04/19) rongun2さん ご家族で旅行はいいですね~…
rongun2 @ Re:定額給付金の通訳(04/19)  ついに我が家にも給付金の書類が届きま…
shizushizuk206 @ Re[1]:スペインブーム(04/12) rongun2さん スペイン語はスペインのほか…
shizushizuk206 @ Re:スペイン~~~(04/12) メイフェさん ワインも産地ですね。 ス…

Archives

2026年06月
2026年05月
2026年04月
2026年03月
2026年02月

Free Space

設定されていません。
2006年05月19日
XML
カテゴリ: 中国語
通訳スクールの授業の内容をblogに残しながら復習するぞ、と思いつつすっかりたまってしまいました。先週で4回目。胃にキリキリ穴が空くような緊張感も、今回からは少し楽になりました。

中国人、日本人講師がそれぞれ2週間交代です。中国人の講師は主に日→中訳、日本人講師は主に中→日訳を重点的に教えてくださってます。中国人、といってもそこはプロの同時通訳者、日本語で会話しても自分の日本語が恥ずかしくなるくらい美しい日本語(NHKアナウンサーみたいな)を話されます。現在でも毎日出かける前にニュースを聞きながらシャドウイングや同時通訳の訓練をしているそうです。一日でも休むと口からスムーズにでてこないとのこと。プロになっても毎日欠かさず訓練を行うなんて、プロスポーツ選手みたいなストイックさ。

通訳は、一つの文章に対して、7通りの訳ができるそうです。その中から、聞き手の状況、内容の硬さなどを考えて最もその場に適した訳を瞬時に行うそうです。私なんて1つの訳をひねり出すのに精一杯。しかもかなり幼稚な文章なのだろうなあ。

以下、第4回目(5月13日)の復習を兼ねた覚書です。

【1 小テスト】
前回の復習、「中国元切り上げ」についての文章から時事単語と訳のテスト

【2 日文中訳】
教材:日経新聞(4月6日)より「日本を磨く」シリーズ 
文化庁長官 河合 隼雄氏のインタビュー
原文 がそのままwebにもありました。
エライ人のお話らしく訳しにくい言い回し。


【3 中文日訳・サイトトランスレーション】
世界遺産にも登録された中国雲南省のシャングリラ(香格里拉)の紹介記事。
シャングリラって、ホテル名とか歌で聞くけど、中国にあったのか・・・。

【4 会議形式での通訳練習】 
4人のグループを作って、(1)日本側ビジネスマン、(2)日→中通訳、(3)中国側ビジネスマン、(4)中→日通訳の4つをそれぞれ担当する役割練習。

テーマ:日中ビジネス交渉
見積書を見て日本側が契約条件の確認や価格交渉をする。交渉が難航して途中険悪なムードになったり、かなりリアルな文章だ。ビジネス経験のない身にとっては、日本語すら理解できないのがつらい。少しはビジネスのこと、日本語でも勉強しないと。

【単語・熟語】
世外桃源:ユートピア、桃源郷
聯合国教科文組織:ユネスコ
報価単:見積書、オファーシート
凭様品:見本品
離岸価格:本船渡し、FOB価格
到岸価格:運賃保険料込みこみ価格
成交価格:取引価格
理艙費:積荷の整理費
用金(用に人ベンがつきます):仲介料、コミッション
全球化:グローバル化
心が貧しい:精神世界貧乏
心が豊かになる:精神世界豊富
心のゆとり:精神上的開放

最後の3つ、心を精神世界と訳すところが面白い。中国でたまに見かけたけど、”精神世界”って大げさだと思ったら”心”でいいんだ~。

これから宿題やらなくちゃ・・・





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2006年05月19日 22時27分23秒
[中国語] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: