O sujeito, furioso, liga para a farmácia e grita: ― Posso saber quem foi que atendeu a minha mulher nessa porcaria? ― Calma, senhor... ― diz o farmacêutico ― Quem é a sua mulher? ― É a Claudinha! ― grita ele, histérico ― Quero saber quem foi o filho da... ― Caaaalma, senhor... Claudinha é aquela loira, com os seios avantajados, cabelos bem longos, pernas grossas, que estava usando um vestidinho vermelho? ― É ELA MESMA!!! Agora me fala, quem foi? QUEM FOI? ― Foi a nossa nova atendente, senhor! O que aconteceu? Ela errou no troco? ― Não!!! Só que ela vendeu o medicamento errado pra minha mulher! ― Perdão, senhor... Mas a sua mulher pode vir aqui que a gente troca! ― Não dá!!! ― grita ele, cada vez mais furioso ― A minha mulher tá presa no meu colo! ― Presa no seu colo? Como assim, senhor? ― Ela foi aí pra comprar vaselina e a vaca da sua atendente vendeu Super-Bonder! 男は怒りまくって薬局に電話をしてきて、怒鳴った: 「おめぇんとこのドグサレ店で、ウチのヨメの相手してくれたヤツが誰だか知りてぇんだけどよ!」 「どうか、落ち着いて、お客様」店主がなだめる「奥様、とおっしゃるのは、どなたなのか、、、」 「誰かって、クラウヂーニャに決まってんだ、コラ!」男はヒステリックにどなる。「さっさと教えやがれ、どこの馬のほ、、、」 「どーーーうか落ち着いて、お客様。クラウヂーニャとおっしゃいますと、かなり長めの金髪で、胸が豊かで、脚が太めで、赤い服をお召しの?」 「そのとーーりだ、コラ!!!さぁ、言え!誰だ!誰なんだ!」 「新しく雇いました店員ですが、お客様、いかがいたしましたでしょうか?お釣りを間違えたとか?」 「ちがーう!!!あんちくしょうめ、ウチのヨメに間違ったモン売りつけやがってからに!」 「申し訳ございません、お客様、、、恐れ入りますが、こちらにお持ちいただけましたら、お取替えいたしますので、、、」 「それができねぇから困ってんだコンコンチキ!!!」男はさらに怒りを増して怒鳴る。「ヨメはな、オレっちの膝にくっついて離れねぇんだ!」 「膝におっくつきになっている?とおっしゃいますと?」 「そっちへはワセリンを買いにいったんだ。なのに、バカ店員め『スーパー・ボンド』なんぞ売りつけやがって!」 まずは、救急車じゃないですかね?クレームは、後でみっちりと。