バックナンバー

・2026年05月
・2026年04月
・2026年03月
・2026年02月
・2026年01月
・2025年12月
・2025年11月
・2025年10月
・2025年09月
・2025年08月

カテゴリ

カテゴリ未分類

(1336)

英語

(21)

映画

(161)

料理

(32)

ぱなっち

(131)

(15)

旅行

(65)

おいしい

(31)

ばか男

(20)

(29)

作品

(8)

絵本

(2)

劇場

(6)

職場

(19)

イギリス

(60)

Books

(3)

友達

(6)

日本

(28)

徒然

(89)
2006年11月15日
XML
カテゴリ: 英語
それでは、3つのクラッシュのお答えです。

clash :
1. to make a loud, harsh noise: The gears of the old car clashed and grated.
2. to come together or collide, esp. noisily: The cymbals clashed.
3. to conflict; disagree: Their stories of the accident clashed completely.

crash :
1. to make a loud, clattering noise, as of something dashed to pieces.
2. to break or fall to pieces with noise.
3. (of moving vehicles, objects, etc.) to collide, esp. violently and noisily.


crush :
1. to press or squeeze with a force that destroys or deforms.
2. to squeeze or pound into small fragments or particles, as ore, stone, etc.
3. to force out by pressing or squeezing; extract: to crush cottonseeds in order to produce oil.



もちろん、それぞれにもっと意味があります。
簡単に言うと、どれもぐちゃっと潰れるということです。

これじゃ、ぜんぜん解決になっていないですね


最後のcrushだけ若干の違いがあります。
これだけは、「ぶつかる」ではなくて、ぺちゃんこにする、ぐちゃぐちゃ(皺々)にするという意味です。
ちなつさんが言っていたように、Orange crush - オレンジを絞ったジュースなどと言う時のクラッシュがこれ。
それと、これもちなつさんが言うように、crush on you で「あなたに夢中なの」ということなのですが、何故だかdictionary.comではこの用法には触れていません。あまり使う人はいない?

このcrushは物理的なことだけでなくて、精神的なことにも使えます。
humiliate or depress completely; "She was crushed by his refusal of her invitation" 「彼に誘いを断られて、彼女は凹んだ」
日本語と同じ言い回しですね。英語を喋る人も、落ち込むときには「凹む」と感じるようです。


問題は上の二つ。
どちらも「衝突」することなんですよね。

clashは、大きな音をたててぶつかり合うこと。
crashは、大きな音をたてて衝突して粉々になること。

車や飛行機がクラッシュするのが、crashです。


ショート・カット・キー、例えば、コントロール+Cとコントロール+V(マックの場合はアップル+)でカット&ペースト。
このキーはもちろん、プログラムでそのように指定してあるので、そう動作してくれるわけです。
ですが、あまりにも機能が沢山になると、このキーを重複して指定してしまうことがあります。
「Key Clashチェックしろよ。」
と言われて、"Check Key Crash"と書いていたのは初期の私。
だって、キーが「ぶつかり合っている」と思ったんだもの。
「衝突」という単語は"crash"しか知らなかったんだもの。
確かにキーはぶつかって粉々になったりはしないよなぁ。
"conflict"しているだけだものなぁ。

後々、クラッシュという音は似たようなものがいくつかあると気付いた私。当時のボスに違いのご教授を請いました。

clashは意見などが衝突すること。
crashは車とかが衝突すること。
crushは・・・・紙をくちゃっとしました。

なんとなく違いが分かったかな?

もちろん、私には音の違いはまったく区別がつきません。

「それで、、、きー・くらっしゅ なんだけど、L?R?」
「L!」

他の単語もいつもこう聞いて解決しているんです





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2006年11月15日 22時15分15秒
コメント(18) | コメントを書く
[英語] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

×

プロフィール

木奈子

木奈子

キーワードサーチ

▼キーワード検索

カレンダー

コメント新着

メリープ★ @ Re:プレステージ(02/28) 遅くなってすいません。 うお座の会から…
みんなのto_sono @ Re:プレステージ(02/28) うお座の会 お誕生日おめでとうございま…
木奈子 @ Oh!みつみつさん >先日、オットの前歯(当然、永久歯)が…
Oh!みつみつ @ Re:最近の言葉から(12/15) 歯の妖精は、いるんですね。 日本にはな…
木奈子 @ (≧▽≦;)ケロさん >妖精はいるって!! >何しろ北海道は…

© Rakuten Group, Inc.

Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: