ラストのセリフ。 Harry: I solemnly swear that I am up to no good. Harry: Mischief managed. Harry: Nox.
Shrunken Head: Watch your head! ※ジャマイカのアクセントでしゃべっているそうです。
[after being "attacked" by Buckbeak the hippogriff] Malfoy: You're going to regret this.
Professor Snape: Expelliarmus! Ah vengeance is sweet.
Harry: No! She deserved what she got!
Professor Lupin: Eat this. It'll help. ↑ 疲労回復にはチョコレート。
Lupin: Now, I don't know how this map came to be in your possession but I am astounded that you didn't hand it in.
hand in=提出する。 Harry: Poor Professor Lupin is having a really tough night.
Lupin: Our pain becomes their power.
Professor Snape: Potter, what are you doing wandering the corridors at night? Harry: I was sleepwalking. Professor Snape: How extraordinarily like your father you are Potter; he too was exceedingly arrogant, strutting about the castle. Harry: My Dad didn't strut, and nor did I. And if you don't mind, I'd appreciate it if you lower your wand.
sleepwalking=夢遊病 strut=気取って歩くこと、気取った歩き方
Lupin: Finally, the flesh reflects the madness within.
Snape: That is the second time you have spoken out of turn, Miss Granger. Are you incapable of restraining yourself, or do you take pride in being an insufferable know-it-all? Ron: He's got a point, you know.
Trelawney: See? Right here. You may be young in years but the heart that beats beneath your bosom is as shriveled as an old maid's, your soul as dry as the pages of the books to which you so desperately cleave. bosom=胸、胸部
Ron: She's gone mental, Hermione has! I mean, not that she wasn't always. But, now it's out there in the open for everyone to see. mental=気の狂った、精神病の Harry: [about the Marauder's Map] What's this rubbish? George Weasley: "What's this rubbish?" he says. Fred Weasley: That is the secret to our success.
ガマ蛙抱えた聖歌隊のコーラス。このシーン好き。
Hogwarts Choir: [singing] In the cauldron boil and bake Fillet of a fenny snake Scale of dragon, Tooth of wolf Witches, mummy, maw and gulf Double, double, toil and trouble Fire burn and cauldron bubble! Double, double, toil and trouble Fire burn and cauldron bubble! Double, double, toil and trouble Fire burn and cauldron bubble! Something wicked this way comes! ↑ ちゃんと韻を踏んでいる。 以下はトリビア
The lyrics to the song the choir sings in the Great Hall, "Double, Double; Toil and Trouble..." are from William Shakespeare's Macbeth (Act 4, Scene 1). In Macbeth, these words are recited by three witches casting a spell to foretell the murderous and treacherous Scottish king's future. As the story goes, Shakespeare "borrowed" these lines from real witches, who in turn cursed the play... the reason why the word "Macbeth" is considered bad luck if uttered in a theatre. なるほど、シェイクスピアから。 Honeydukes "is floor-to-ceiling psychedelia" and includes Mexican skulls made of sugar. The cast was told that the Honeydukes candy was lacquer-coated, when in fact it wasn't, to prevent candy from disappearing between takes. ↑ 大人は頭良いね。ラッカー(こういうスペルなんだ)塗ってあるから食べれません。
Alfonso Cuarón coached Daniel Radcliffe in one scene where the latter had to act awed: "Pretend you're seeing Cameron Diaz in a G-string". It worked. G-string 【名-2】 G 線、ふんどし、T バック(下着や水着の) あとでCG合成するので、何もないシーンに向かって演技する際の指導
Cameo: [Ian Brown] the singer (formerly of the Stone Roses) appears briefly in the bar at the start of the movie reading "A Brief History of Time". He was originally cast as the pub landlord, but the role was cut right down due to timing issues.
Aware of his fondness for music, Gary Oldman presented Daniel Radcliffe with a bass guitar as a gift when they met.
During the scene where we first meet Buckbeak the Hippogriff, just after Ron pushes Harry forward there is a shot of the animal pooping. The CGI team believes this might be the first example of a CGI animal doing this, but the Discovery Channel miniseries "Walking with Dinosaurs" (1999) had done it first. poop=うんこ、おなら、くそ、糞、屁