May 11, 2007
XML
カテゴリ: 雑記


歌詞に露骨な表現(性・暴力など)が含まれているのがExplicitでそういう表現をのぞいたりかえたりしたのがCleanです。誰がどういう規準で決めているのかはわからないのですが、ボクぐらいの英語耳だとどこが違いの聞き取れないものもままあります。ヒップホップ系、特にラップでは露骨に言っちゃイケナイだろって歌詞はよくありますが、普通のラブソングにもExplicitがあるのはなぜなんでしょう。
ボクの耳はちょっと怪しいのですが皆さんはきちんと聞き分けられますか?

にほんブログ村 音楽ブログへ
にほんブログ村 音楽ブログへ





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  May 14, 2007 02:37:25 AM
コメント(5) | コメントを書く
[雑記] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:Explicit Lyrics(05/11)  
aya10ct  さん
R&Bでもえげつない単語並べてる曲っていっぱいありますよ~R.Kellyとか(笑)やっぱり下半身特定部位の名前とか出てきたらお子様にはまずいかと…あと基本的にCurse wordはNGですよね。最近は息子がお年頃になってきたので、二人で車に乗る時はもっぱらClean Versionです(笑)最近はSuper Cleanってのも出てきました。 (May 11, 2007 04:23:48 PM)

幸か不幸か  
saint5  さん
aya10ctさん
英語耳が弱いのでR.KELLYも雰囲気で楽しんでいます(笑)。スーパークリーンなMaroon5、わかったら教えてくださいね。 (May 11, 2007 07:05:23 PM)

リンクOK  
imagine-peace さん
私のサイトの記事は無断転用でなければ、どこにリンクを貼って頂いても結構ですよ。ドンドンお互いに輪を広げて行きましょう。ついでにこの際、相互リンクしましょうか? (May 11, 2007 11:22:32 PM)

相互リンク  
saint5  さん
imagine-peaceさん
是非お願いします。
お許しをいただきましたので表題の件につきましてimagine-peaceさんからのとてもわかりやすいコメントはこちら。
http://blog.goo.ne.jp/imagine-peace/cmt/4938b1a6c2380fed472af971325496fb
imagine-peaceさんのblogはbookmarkのOver The Skyから。
(May 12, 2007 12:25:47 AM)

Re:Explicit Lyrics  
モノトーン さん
「暗喩」させるものも含まれるということで。Maroon 5 の harder to breathe
で彼女は恩着せがましく人を見下す口うるさい女だから
"I have a tendency of getting very physical/So watch your step, 'cause if I do you'll need a miracle" 俺はすぐ手がでるタイプだから気をつけろ
もし俺がそうなったら、救いはないぜ、みたいな捨て台詞が、問題になったことがあるらしい。直接行為を言ってなくても想像つくような言い回しなど。
これってどっかの日本語訳ではやたら優しい口調で訳されてませんでした?殴ると直言ってないだけ、よけい
にいやみっぽくて相当キツいです。男子同士のにらみあいでも使えそうな。アダム、キレてますね。 (Nov 5, 2007 11:26:56 AM)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: