全680件 (680件中 1-50件目)
この動画をたまたま見つけました。「僕が一番ほしかったもの」by 槇原敬之この動画を見て感じたこと。それは...今の自分があったり頑張ったりできるのは、いつも温かく見守ってくれている家族や近くにいても遠くにいても変わらず接してくれる友達たちがいるからだと改めて思いました。普段は気恥かしくてなかなか言えませんが...この場を借りて...「いつもありがとう。」I coincidentally found this movie on the internet.「Boku ga Hoshikatta Mono(Something I had long wanted)」by Noriyuki MakiharaAfter I watched this movie, I thought...What I am now and the reason why I can try my best to go on livingis because there is always my family to give love and care for me.And there is also friends living both far and near, always caring forme all these years.It's not always something I can say, but I would just like to say"Thankyou! for all of your support."
2010.06.04
コメント(0)
先日、母の趣味仲間のおばさん達と井戸端会議をした。彼女たちのもっぱらの話しの話題は趣味もさることながら健康・年金・息子や娘の婚活などなど。年代が代わっても、女子の話しはいつも元気いっぱいだ(笑)さて、話題は婚活に...するとあるおばさんがこんな話しをした。「結婚する時に選ぶ男性の条件とは...頭の良い人・金持ちな人・男前な人。その3つの条件のうち一つでもクリアしていたら◎らしい」「なんで??」思わず私は尋ねた。「頭の良い人と結婚して、子供ができたら、その子供はきっと賢くて将来有望だろう。金持ちな人と結婚したら、結婚しても別れても経済的な不安はないだろう。男前な人と結婚したら、将来子供は美形で芸能界入りも夢ではないだろう。」「そうなんや~」思わず妙に納得してしまったが...「ひとついい??私、めちゃ頭のいい人と結婚して失敗したんやけど...ノーベル賞を取る学者の母親代わりににはなれんかったわ。その場合はどうしたらええんやろうか??」「その場合は金持ちか男前を探すんやな」と言われ思わずみんなで大笑いをしてしまった。後日、同じバツイチ友達にその話しをしたら、即答で「そりゃ、あんた、やっぱり金持ちやで!」と言われたのは言うまでもない。しかし、ひとつ言えることはもう当分は結婚はコリゴリだね(苦笑)The other day, I had a talk with my mom's hobby friends.Ofcourse they talk about their hobbies, but their talks weremainly about their health, pensions, how to get their children toget married and etc.Even though we differ in generations, girls talks are always thesame.Anyways the girls talk moved on to how to get their children toget married.Then one of the ladies said,"Do you know the 3 conditions of marrying a man??You should find one of these 3 men.An intelligent man, a rich man and a handsome man.""Why??", I asked."If you marry an intelligent man, you will have an intelligentchild with a bright future.If you marry a rich man, you have nothing to worry about economically,if you stay married or get divorced.If you marry a handsome man, you will have a beautiful child andmight be a star someday.""Really!?, huh?!""May I ask one question??", I said to her."I married a very intelligent man, but it didn't work out for me.I couldn't play a role of a mother trying to raise a researcherto win a Nobel Prize. Now how is that??""Well, then you have to find yourself either a rich man ora handsome man."Then everyone laughed.After few days, I talked to one of my friends who also had a divorcelike me about this story.And she gave me an instant answer,"Ofcourse I would choose a rich man!"What I know now for sure is that I don't want to get married again for a while.
2010.06.01
コメント(2)
最近、FACEBOOKを始めたのですが...これが案外楽しいです。国内外を問わず、昔の知人や友人との再会あり、いろんな情報収集もできるから。MIXIは登録してから以降、すぐに放置状態なのに...飽き症なので、なんともいえませんが...おそらくこちらはブログ並には長続きしそうです。I recently started using FACEBOOK.It's actually fun.I had reunited with my old friends and aquaintances both in/out of Japan.I can also collect interesting news, too.When I started MIXI, I just registered and left it untouched.Because I get bored easily, I'm not certain butI think I will continue to use it like this website.
2010.05.31
コメント(0)
今夜は数年に一度しか見られないブルームーンが見られるらしい。ブルームーンとは...1ヶ月のうちに2回目の満月が見られるという気象現象だ。このブルームーンを見ると、幸せになるのだとか?!ウソか本当かわからないけど...今日はちょっと夜空を見上げてみようかな。Tonight, we'll be able to see Blue Moon that we can only seeevery few years.What is Blue Moon??It's a full moon that we can see twice in a month.And if you were lucky to see it, you'll become happy.I don't know if this is true, but maybe I'll look upat the sky tonight.
2010.03.30
コメント(4)
「笑って笑って」 by アルケミストブルーな毎日に 飽き飽きでしょ?僕にできることは 歌うことでしょ?自転車走らせて 君を連れだそうサドルに好きなうた 乗せて行きましょ笑って笑って笑って…行こう笑って笑って笑って…行こう泣きたい気分なら お気のすむまでどうぞ僕は君のそばで 酸素になりましょ自転車走らせて 僕と行きましょめそめそ赤い目の君に歌うよ笑って笑って笑って…行こう笑って笑って笑って…行こう色々なことに行き詰まり、思い悩んでいた時期にたくさんの元気をくれた1曲。今でも凹んだら、まっさきにi-podで聴くのがこの曲。いつでも笑ってる方がいいと気づかせてくれたのもこの曲。やっぱ、音楽っていいよね~♪This song really cheered me up when I was going through verydifficult times.It's still the first song that I listen to on my i-pod wheneverI'm feeling down.This song taught me to always keep a smile.Music is really a cure, huh?!
2010.03.19
コメント(0)
最近のマイブーム。それはココア。今年の冬はココアにはまり、家でも外でもココア三昧!疲れてる時はほどよい甘さで疲れもふっ飛ぶね~♪My recent boom.That is... drinking hot chocolate.This winter, I was drinking hot chocolate at homeand whenever I go out.The sweetness is just right to blow away my tiredness.
2010.03.18
コメント(2)
近所にあるお気入りで、常連と化してるカフェで小さな春を一足先に見つけました。2週間程前にマスターがネットで購入した桜の植木鉢。常連達の間ではいつ咲くのか、いつ咲くのかと心待ちしていたこの小さな桜がきれいでかわいい花を満開に咲かせました。本格的なお花見シーズンはまだもう少し先ですが、一足先に小さな春のおすそわけ~♪I found a small spring at my favorite cafe in our neighborhood that I often go to.The master of the cafe bought this small cherry tree plant about2 weeks ago through the internet.The visitors of the cafe were all looking forward to seeingthis cherry bloosom in full bloom soon.And now it's in full bloom with very beautiful and cute flowers.Although the real cherry bloosom season is still yet to come,here's a small present of an early spring.
2008.03.10
コメント(10)
今、住む地域は本当に雨が少ない。先日も近県のダムの貯水率が残暑の影響で昨年に比べて大幅ダウン!給水制限がかかるかもしれないとニュースで流れていた矢先の雨。恵みの雨に感謝!これでまた秋に近づいたかな?!The area where we live now, it hardly ever rains.Compared to last year, the neighboring prefecture's water dam'swater level went extremely down.That was because of the extremely hot weather in September.The other day, there were news of restrictions of the water usageagain.But it rained. We must be thankful for this rain.And it's another step toward the autumn yet to come.
2007.09.25
コメント(6)
この3連休。気づいたら、最終日。なんとなく過ぎていった。あ~あ~、秋はすぐそこ!The 3 days weekend went by real fast andit's the last day today.Anyways, the fall is almost here!
2007.09.24
コメント(2)
今週はやたらとポテトチップスを食べてた。なぜだかわからないけど、時々無性にジャンクフードをひたすら食べたい時が年に1,2回あります。来週はさすがにジャンクフードを絶たなくては...太りたくはな~い!!(涙)I ate alots of potatochips this week.I don't know why, but once or twice a year, I feel likeeating alots of junk foods.I must stop eating some junk food from next week.I don't want to be fat!!
2007.09.21
コメント(6)
今週は本当に週の初めからついていない。メガネ紛失騒動から始まり、料理した直後にフライパンの取っ手が取れて、もう少しで火傷をおうところだった。そして、昨日。愛用していた携帯の液晶画面を落として壊した。今まで何度も携帯を落としたことはあるが、携帯の液晶画面を壊すのはさすがに初めてで、かなり凹んだ。仕事帰りに大慌てで携帯ショップへ。液晶画面はどうにもならないけれど、幸いにもマイクロカードにデータがバックアップされていて、セーブされていた為、機種変更することにした。しかし、使い慣れないので四苦八苦状態。もちろんあんな分厚いマニュアル本なんか読む気なんてまったくない。自分なりに使いこなせるようになるまではしばらく時間がかかるかな?!とりあえず、今週後半は平穏無事に過ごしたい。 さすがにママも今週は凹んでます。Mommy seems very upset this week.This week has been terrible so far!It all started when I lost my glasses.Then the handle of my frying pan broke when I was cooking and I nearlygot a burn.And yesterday.I dropped my mobile and broke the screen.I had dropped my mobile many times, but I never broke them.Especially the mobile's screen.So that was quite upsetting.Right after work, I went to the mobile phone shop.Nothing can be done about the broken mobile screen, but luckily, I have saved all my datas in the micro chip.So I decided to buya new mobile without changing my mobile number.And now I have a very hard time trying to figure out how to use it.Ofcourse I won't bother to read the thick mobile manual book, so it'll be quite a while until I can understand hoe to use my new mobile.Anyways, I want to spend the last half of the week peacefully.
2007.09.19
コメント(14)
そうはいっても暦上は秋。昼間は真夏並みに暑さでも、朝夕は涼しい今日この頃。暑さのあまり寝苦しくて、眠れなかったのも嘘のよう。今ではすっかり安眠。それと同時に涼しくなるにつれ、段々睡魔との戦いの日々も始まりました。今日も眠いよぉ~(悲)ぼくもすずしくなったとたん、あんみん!あんみん!As soon as the cool weather came around,I can sleep comfortably and very well.It's already autumn, calendar wise.Although it's still quite hot during the day, it became cool in the mornings and evenings.It's unbelievable that I couldn't get any decent sleep because of the hotsummer weather.But as the weather cools down, the sleepyness also hits me.I'm so sleepy today!
2007.09.18
コメント(12)
コンビニが徒歩5分圏内も良し悪し。昨夜といっても、もう夜中近くだったんですが、どうしても、どうしても無性にポテトチップスが食べたくなり我慢できずにコンビニまでちょっくらお出かけ。ついでにアイスまで買ってきた。本当は健康面、特に30代になると本当は夜の9時以降の買い食いはいけないんですよね。でも、昨夜はど~しても食べたかった。そして今朝起きたら案の上、お腹パンパン。久々に夜中の買い食いを朝から反省しています。(悲)Living within 5 minutes of convinience store is both good and bad.Last night, which was nearly midnight then, I really really wanted to eatpotatochips.I just couldn't resist myself and went out to the convinience store.I even bought some ice creams, too.Health wise, it isn't too good to eat after 9PM after one is over in their 30's.But I couldn't resisit anymore last night.And this morning, when I woke up, my stomache was full.I regret eating in the middle of the night this morning.
2007.09.16
コメント(14)
昨日は散々な1日でした。まずメガネを家の中で紛失。外出する時はソフトコンタクトレンズを愛用している私ですが、目が疲れるので、家の中ではメガネを愛用。メガネがないと本当に何も見えません。なんでもかんでものっぺらぼう。探すことをあきらめた頃に出てきました。やれやれ~~そして、夕飯を作ってる最中。チャーハンを作って、さぁ、器にうつそうとした瞬間!フライパンの柄の部分が壊れて取れた!フライパンはひっくり返り、チャーハンは床へ。すっかり作り直す気力を失い、昨夜はホカ弁でした。あ~、マジついてないわ!!(涙)でも、フライパンがないと何かと料理を作るのに不便なんで...仕方なく今日買いに行ってきます。(悲) ママ、きのうはいささかおつかれぎみだったんじゃないの??You were tired out. Weren't you, mommy??Yesterday was an extremely bad day.First, I lost my glasses at home.When I go out I wear my soft contact lenses, but I wear glasses at homebecause my eyes get very tired.Without glasses , I'm almost blind.Everything seems expressionless.After I decided not to search for it anymore, it was found.Yeah! What a relief!Then it happened, when I was cooking dinner.I was cooking fried rice.It happend when I finished cooking fried rice and I was putting it on thedish.When I was just about to put it on the dish thae hand part of the frying panjust broke. The fring pan turned upside down and the fried rice went flyingon the floor.I didn't feeling cooking our dinner over anymore and we had Hokaben dinnerboxlast night.What an terrible day yesterday!Ayways, without any frying pan, it is a bit inconvinient to cook.So I must go out to buy a new one today.
2007.09.14
コメント(8)
新学期が始まり、もう2週間近く経ちます。朝から子供達の声が響き渡ってます。ここ数日間の朝は随分涼しくなったということもあり、思っていた以上にすんなりと乱歩のサマータイムも標準タイムに移行ができて、うれしい限り。しかし、今度は子供達の声。せっかく1時間余計に安眠できるはずだったのに...これにしばらく慣れるまでには時間がかかりそうだな。It's been almost 2 weeks since the new school semester started.And I can hear the loud voices of children from early mornings.For the past few days, the weather was quite cool in the mornings.So it was easier to exchange the time lag of Rampo's summer time tonormal time than I thought.I'm happy about that, but now it's the childrens' loud voices.I thought I was able to sleep comfortably for another hour.I guess I'll just have to get used to their loud voices for a while.
2007.09.12
コメント(6)
もう9月も半ばの週に突入しようかというのにいまだ残暑が厳しい。昼間はまだまだ真夏並みの気温で、なかなか暑い。でも、朝夕はやはり9月に入ってからは随分と涼しさを増してきた。しかし、昼間の気温と朝夕の気温差も激しいので、体調管理をしっかりしないといけないなぁ~と思う今日この頃。季節の変わり目は何かと体調を崩しやすいので、気をつけましょうね!The week is now going in to the middle of September, but we stillhave the hot summer weather.The temperatures during the day is the same as a mid summer day,so it is quite hot!But as soon as it turned into September, the temperatures of mornings andevenings have gradually cooled down a bit.The differences of the weather temperatures are obvious, so I think I betterthink about how to maintain my physical conditions.The change of seasons is the time, when most people get sick.So be careful about it, everyone.
2007.09.10
コメント(16)
家事をするにも邪魔だし、動物達や子供達と接する機会の多い私の爪は昔から短い派。しかし、この間、ボケッ~としながら爪きりをしていたら...久々に深爪しちゃったよ。久しぶりに爪、痛いです。(涙)Long nails bother me alot when I do some house works and I alsohave alots of oppurtunities to get together with animals and children.So I keep my nails short.The other day, I was watching TV and thinking about nothing whenI was cutting my nails.And I cut one of them a little too short.Gee.. it hurts!
2007.09.08
コメント(6)
数日前から原因不明トラブルでダウンしていた私のPC。本日、夕方NTTのおじさんが修理にきてくれました。NTTいわく、「光ケーブルが途中まできている。でも、何かしらの配線の接触不良でPCまで届いていない」とのこと。おじさんが調べた結果、光ケーブル配線50センチ弱のところにかすかにかじった跡。さて、犯人は...誰でしょう??あえていいませんが、後で怒ったママにお説教されたことは言うまでもありません。懐いてくれるのはいいけれど、懐き過ぎてどこへでも着いてくるという癖はやめさせなくてはいけません。まだまだうさ飼いとして、いろんなことをたくさん勉強しなくては...I wasn't able to use my PC for several days for unknown reasons.This evening, a man from NTT came to fix the trouble.NTT says, "The Hikari cable is coming up. But something is either in theway or shutting it down. It seems like it's wiring trouble."The NTT man checked and we found a very small bites on the HikariFiber Cable wire about 50cm from the machine.Who is the mischievious one??I won't say his name, but he was given a long lecture by his angry mommy.He is very used to me.I'm happy that he is very used to me, but I must stop his habit of following me everywhere.And I, too must learn many and more things about living with a rabbit.
2007.09.05
コメント(4)
朝からネットだけがつながらない。ちゃんと接続もできてるのに、サイトが見れない。色々やってるけど、原因不明。こんな状態なので、しばらくは更新できないかも?!
2007.09.03
コメント(12)
わぁ~、はやっ!もうカレンダーをめくったら、今日から9月じゃないの。あと1週間でまた1歳年老いる私。(涙)しかも年齢の桁をひっくり返しても、とうとう若返ることはできない年齢に達してしまいます。凹むなぁ~これからは1歳づつ毎年若返る誕生日を過ごすことを密かに心に決めたのでした。(苦笑) ぼくもちょうど1ねんまえ。9がつのおわりにこのかぞくのいちいんになりました。ぼくとママののごうどうパーティーををしなくちゃね!I came to live with my daddy and mommy, just a year ago.I became a new member of this family at the end of last September.Mommy and I should have a big party together!Oh my! Time flies bu so fast!I checked my calendar and found out that it's September already.I'll be another year old in a week.Even if I turn my age around, I won't turn younger than my real agenow. This is quite upsetting, you know.I secretly thought to myself that from my coming birthdays now on,I'll turn an age younger.
2007.09.01
コメント(6)
猛暑の暑さも気持ちやわらいできた今日この頃。今頃になって、昨夜から発熱し、いささかダウン気味。でも乱歩がいるので、朝はいつも時間に起きなくては...こんな時はつらいけど、他の家事は放置してもこの子の世話だけはやらなくちゃ!それに、乱歩もまだ結膜炎の治療中。きちんと最後の一滴まで点眼薬はさしてやらないと。でも、今週は比較的に楽な1週間です。8月最後の週ということもあり、hiroroの扶養範囲内で働く私は扶養範囲内の時間調整の為に今週はほとんど公休です。引っ越してきてもうすぐ5ヶ月経ちますが、いまだ慣れない事の多いことばかり。その間、思わぬアクシデントに見舞われたり、県外出身者で都心部から引っ越してきたということだけで、理不尽な言動を新しい環境の周囲の人達にとられたり。自分が壊れそうになり、必死で自分が自然体でいられる居場所探しを試行錯誤しながら見つけたりと色々な出来事があったり等々。最初は途方もなく悩み、大きな試練でした。しかし今回もスムーズにではないけれど、何度か当たって砕けて少しづつですが、なんとか大きな試練を乗り越えらつつあるよ。まだ完璧に乗り越えたわけではないけれど、少なくとも突破口だけは開きました。そして、ここ数ヶ月間の出来事を振り返っているうちに改めて試練という壁は自力でなんとしてもど這い上がる気力があり乗り越えられるだろうと思われるタフな人に用意されているものなんだろうとなぁ思いました。今日はとりあえず医者に行こう。なんせ喉が痛い。そして1日、ひたすら何も考えずに寝れば...多分少しは身体も楽になるだろう。The extremewlu hot weather has calm down a bit this week.But I had a fever from last night and I'm not feeling too well.Since Rampo is living with us, I must get up to take care of him.I have to take care of him first, even if I live all the houseworks to do later.Rampo is still recovering from his bad eyes and I must put eyedrops in it,too.This week is a relatively easy going week for me.Since it's the last week of August and I work within hiroro's support,my office must not make me work more than certain days a month.So I have most of this week off.It's been almost 5 months since we moved to the new city and there aremany things that I'm just not quite used to.There were many unexpected incidents. For example, people in my new environment give me evtremely bad attitudesfor the only reason that I'm from out of the prefecture and from thea bigger city.I thought I'll turn mad if I don't find a place of my own where I canact naturally and I was struggling to find that place.And so on and on.At first, I was really upset and thought about how I should solve theseproblems. There was a big wall in front of me.Although I couldn't solve anything smoothly with my first try,I solved them by just proving my rights and breaking that wall little by little.Although I haven't completely broken down that wall, I did makea big hole init, which I think will be a big key to this problem.As I thought about all the things that went by in the past several months, it made me reaize that these walls of problems are given to tough peoplewho can overcome these problems in someways or another.Anyways, I should go to a doctor. i have a sore throat.And I'll just forget everything and just sleep, sleep and sleep.Then I'll probably be feel much better soon.
2007.08.28
コメント(10)
残暑が相変わらず厳しいですが、セミの声も一時期に比べると小さくなり今年の夏もそろそろ終わりだなぁ~と思う今日この頃。今年の夏は珍しく野音やライブには行かなかった。その代わり、PCで動画配信のライブを連日鑑賞しては行った気分に少し浸ってたけれど...(笑)今年の夏に得たものは「動物園ボランティア」。春の終わりから夏休みの間、暇さえあれば動物園漬けでした。随分と動物の生態については種類を問わず、詳しくなりおかげでちょっとした動物博士な気分。(笑)そんな感じで今年の夏は久々に何かを得て、終わるのでした。Although the extremely hot summer weather still continues on,it seems like the chorus of cicadas has toned down a bit, too.That makes me feel that the end of this summer is coming around soon.This year, I didn't go to any summer music festivals or concerts, whichwas unusual for me.But instead, I watch live concerts through the internet movies on my PCat home and enjoy it, as if I was there.What I gained this summer was "Zoo Volunteering".From the end of this spring, I spend almost all my spare times at the zoo.That made me learn many things about various kinds of animals.And that makes me feel like a professor of zooology.I have gained something this summer, which was something that I hadn't been doing for the past few summers.
2007.08.26
コメント(8)
今年は猛暑でいつも以上に夏バテ気味。夏バテになると食欲も断然低下する。そんな時にはバナナを買ってきて、輪切りにしてレモン汁をかけてからタッパに入れる。そして、そのまま冷凍庫へ。冷凍庫にいれて冷凍バナナを作る。元々の糖分で十分甘くて、冷凍庫で凍っているので、口当たりも冷たい。バナナは元々栄養価地も高いから、夏バテするとこれを食べて栄養補給。夏バテも少しは解消かな?!This year's extremely hot weather is making me sick from the summer heat.When one gets sick from the summer heat, one loses some apetites.So I go out to buy some bananas and cut them.After cutting the bananas I sprinkle some lemon juices pver them.Then I put them into a tappa wear and put it in the freezer.I make frozen bananas.Its natural sweetness and the cooleness in my mouth is just perfect.Bananas have a good nutritious balances, so I eat them to regain mynutritions when I get sick from the summer heat.This really helps me get over my sickness from the summer heat.
2007.08.25
コメント(4)
今日は地蔵盆です。ちなみにお地蔵様は子供の神様です。子供の神様なので、今日は子供の無病息災を願う意味でのお盆だそうです。私は生粋の関西人なので、物心ついた時から地蔵盆は知っていました。でも、全国的にも特に関西では盛んな宗教的行事らしいということを後々になってから知りました。私の母は祖母が近所のお地蔵様に願掛けをして、授かった子供らしいので私達、家族とも偶然のように何かとご縁があります。とにかく、毎年のように今年もみんなが平穏無事に暮らせることを願うのみです。Today is Jizou Bon festival.By the way, Jizou is a god of children.Since Jizou is god of children, it is a bon festival also to pray forchildren's safe growth.Because I come from a pure Kansai blooded family, I knew whatJizou Bon festival was since I was a little girl.I later found out that this religious festival is popular especially in Kansai regions.My grandma made a prayer to have a child of her own to a Jizou in the neighborhood. And she had a baby girl, which later became my mom.So Jizou is inseperatable existence in our family.I just pray again like every year, that everyone will continue on to live happily with good healths.
2007.08.24
コメント(4)
先日、仕事帰りに本屋に寄った。私は仕事帰りによく本屋やレコード屋に寄るのが好きだ。別に特別なあてがあって、寄るのではない。ただ単に本が好きだったり、音楽が好きだったりするから。たまにフラッと寄ってみて、新書や新譜をチェックしたりするのが自分にとっては、いい気分転換になるからだ。その時に絵本を立ち読みした。「ウサギとタマネギ」という絵本。元々、私が好きなイラストレーターが描いていた絵だった為、何気にすぐ目に飛び込んだ。お話しは♂のウサギが捨てられていたタマネギっぽいヒヨコを偶然拾い育てるというお話し。ヒヨコのみならず、ヒナ鳥は最初に見た物を母親だと思い込む本能的な習性がある。なので♂ウサギにも関わらず、ヒヨコから「ママ」と呼ばれる。心優しいウサギが、試行錯誤しながらも、小さなヒヨコを育てていくという子育てストーリー。絵本なので、使われる言葉はいたってシンプルでわかりやすい。そんなシンプルな言葉に思わずググッ!ときて、ちょっとウルッ!と涙しそうになりました。年々、たわいもない事でウルッ!とくる今日この頃。人間が少しは成長して、丸くなったという証かな?!The other day, I stopped by at a bookstore after work.I like to stop by at bookstores and record shops after work.I have no intentions of buying anything when I stop by.It's just because I love books and musics, that's all.I like to stop by every once in a while to check out the new books or new musics.That's one of my good ways to refresh myself.When I did stop by at the bookstore the other day, I read a picture book.The picture book was called, "The Rabbit & The Onion".It came into my sights, because the pictures were illustrated by one of my favorite illustrators.It's about a story of a male rabbit coincidentally meets an abandonedlittle chicken that looks like an onion. And the rabbit takes care of the little chicken.Not only this applies to little chickens, but all baby birds think that first creature that comes into one's eyesights is the mother.So this male rabbit is called, "Mommy" by the little chicken.Anyways, it's about a gentle male rabbit raising a little chicken on his own.Because it's a picture book, the words are simple and easy to understand.But these simple and easy to understand words were touching and it almostmade me cry a bit.Recently I think I cry alot these days over very small things.Does this mean that I've grown up a bit in the inner side of me and thatsharp edgyness in me is becoming a bit round?!
2007.08.23
コメント(14)
連日、昼夜を問わず猛暑です。昨日も38℃。隣り町では39℃、全国一の暑さでした。あまりにも暑い時で家にいる時は、昼間でも乱歩を部屋へ出してやります。そうすれば、本能的に本人が一番涼しい場所を選ぶから。昨日はわら箱の中でぐったり。その横で私もぐったり。夏バテしてました。暑すぎると...セミも鳴きません。今日は何度だ?!It's been extremely hot, no matter days and nights.Yesterday was 38℃, too.The city next to ours, recorded a top record of extremelyhot weather yesterday. It was 39℃.When it's hot and I'm at home, I let Rampo out into the roomeven during the daytime.That's so that he can find a great spot of his own to cool down.He was in the straw box and was trying to cool down.I was next to himtrying to cool down myself.We were dizzy from this extremely hot weather.When it becomes too hot, the cicadas don't cry.What will the highest temperature be today?!
2007.08.19
コメント(13)
なんだか無性にアイスが食べたくなって近所のコンビニに行った。私は子供の頃から四季を問わず、大のアイス好き!おやつはあまり食べなかったけど、その分、アイスだけは人一倍よく食べる子でした。あればあっただけ一人でパクパク食べちゃうので、普段からアイスの買い置きはしない。それは三日も多分持たないから。それぐらいアイスが大好きなんですよ。(笑)それにしても....ちょっとそこまでなのに...なぜこうも暑いのぉ~~?!なんかアスファルトから湯気が出てるの見えるし...ちょっとそこまでなのに、まるでサウナへ入るようなカンジ。この暑さ、天気予報によると、一応ピークは今週末までとかいうけれど...残暑は去年に比べたらはるかに厳しいだろうな~。I really felt like eating an ice cream, so I went to aconvinience store in our neightborhood.Since I was a little girl, I loved ice creams and I ate itall year around.I didn't eat much snacks, but I ate alots of ice creams instead.We don't have a stock of ice creams at our home.That's because I'll eat them all and will probably be all eatenin a matter of 3 days or so.That's how much I love ice creams.Anyways, it was just a walk around the corner.But why is it extremely hot?!You can see a smog coming out of the asphalt roads and just a walk around the corner is like going to a sauna.This extremely hot weather will hit its peaks during this weekend,as its said in the weather forecast.I wonder if that's true or not.All I can say is that the end of summer will still be hotter thanlast year.
2007.08.17
コメント(4)
今日は仕事が休みなんで、今日から帰省するはずでしたが...よりによって今度の日曜日に...社宅の溝掃除当番と町内会会議。しかも回覧板が回ってきたのは昨日だった。お盆休みで帰省していた階下の方々が、帰省後に回してきたのだ。回している日付を記入するので、明らかにどこかで止まっていたことが一目瞭然!なんかせっかく立てていた予定にケチつけられたみたいで不愉快だ。しかし、まだここには春に引っ越してきたばかりなんで...ここは新参者なんでグッ!と我慢。早く社宅から出たい!と願う今日この頃。I was planning to go home from today, because my work is off.But on this Sunday, there is a cleaning day of company's housing complexand a local township meeting.And the notice board came around last night.The people living in the company housing complex were away during the Obonsummer holidays. And the notice board came around, after they came home.Since one must write down the date of when one saw the notice board, it was very easy to tell that it had been going around for quite a while.I had planned my plans ahead, but I feel very unplesant.But we just moved in to this company housing complex this spring.So I have to endure it since we are newcomers.Nowadays, I really want to move out of here.
2007.08.17
コメント(6)
世間一般ではお盆休み。どこへ行っても、猛暑なのと人・人・人!それを考えるだけで、もうどこへも行く気がしない。ましてやまだこの街に引っ越してきて4ヶ月。いまだ携帯用のローカル地図はお出かけの必須アイテムの一つだ。それにhiroroも仕事で、私と乱歩で留守番だし...そういうことで、このお盆休み中は自宅でのんびりダラダラと家の中でひたすら雑用をしたり、お昼寝したりしながらひきこもり生活を堪能します。社宅の子供達もみんなお出かけのようでとっても静か。しばしお昼寝が静かに安眠できそう~♪ ぼくもママとおひるねします。I'm going to take a nap with mommy, too.It's Bon summer holidays in general during this time of the year.Everywhere I go, it's extremely hot and crowded with many people.Just to think of that, makes me not want to go out at all.4 months have passesd since we moved to this city.But I still carry around a hand sizedlocal map as one of my outing neccessities.hiroro is working, so it's me and Rampo home alone.So I decided to do enjoy nothing and stay ato home during the Bon holidays.I guess I'll just do some household errands inside my house or take a nice nap.The children living in hour housing complex seems to be gone on a triip,so it has been very quiet.I guess I can enjoy a nice quiet nap time for a while.
2007.08.14
コメント(6)
今年も猛暑の最中、とうとうお盆の季節がやってきましたね。今年も我が家の大小のお地蔵様の前に小さなお盆を置きました。そして、そこにナスやきゅうりでお馬を作り置きます。それから小さ目のコップを6つ置きます。一つ目は大好きだった母方の祖父。彼はブラックコーヒーが大好きでした。二つ目は晩年かわいがってくれた父方の祖母。彼女は緑茶が好きでした。三つ目は大叔母(母方の祖母の姉)。春には花見、夏には地元の花火、秋には紅葉狩りを現在も元気に暮らす実の妹である祖母とみんなでよく楽しんだものです。彼女も緑茶が好きでした。四つ目は義父。正直、結婚して私達がすぐに韓国に転勤で韓国に行ったこともあり、あまり人物的にはよくわからない人でした。義父が余命わずかと宣告されてから、帰国して、数ヶ月間看病をし始めて以降、まともに接したぐらいでした。そんな義父は緑茶やミルク入りのコーヒーが好きでした。五つ目は父方の伯母。彼女は私にとって唯一血のつながりのある伯母でした。美容師で、彼女のいつも口癖は「きれいな髪してるなぁ。今度切ってあげような。」彼女もコーヒーが好きでした。そして、最後は父方の祖父。実は私はこの祖父のことは本家にある写真や叔父達や叔母達の話でしか聞いたことがありません。父が中学生の頃に他界したので無理もないのですが...勝手な思い込みできっと昔の人だから、緑茶が好きだろうと思い、緑茶を入れて置いておきます。そして一人暮らしを始めるようになってからのこのお盆の期間中、毎朝6つのコップのお茶を交換するのが、私なりのささやかなお盆の儀式です。実家に帰省していても、とても変わってるとおそらく思われるでしょうが、これだけは不思議と家族の誰かがやっていますね。我が家には仏壇がないということもあり、これが私達ができる精一杯の他界した身近い者達へのささやかな供養なのです。そして、他界した身近な者に対していつでも帰っておいで!という意味も含まれています。私や私の家族は無宗派です。お墓ももちろん大事な宗教的な儀式だと思います。しかし「千の風に乗って」という歌の歌詞ではないけれど、姿や形がどんなに目に見えなくなっても、きっと風のように心の中に自分達が死ぬ日を迎えるまではいつまでも残り続けると思っています。It's the middle of the hot summer and the Bon summer week is here.As usual, I put a small tray in front of the big and small Ojizou sama.There I put horses made out of eggplants and cucumbers.Then I also put 6 small glasses on this tray.The first one is for my beloved grandpa on my mom's family. He loved drinking black coffees.The second one is for my grandpa on my dad's family.She loved me very much during the last years of her life.She loved drinking green teas.The third one is for my great aunt, who is my living grandma's elder sister.My grandma and my family enjoyed taking her out to see the cherry blossomsin the spring, inviting her over to see the local fireworks and going out to see the colorful leaves and mountains during fall.She, too loved green teas.The fourth one is for my father-in-law. To tell you the truth, I don't really know my father-in-law.That was because we had moved to Korea due to hiroro's transfer rightafter we got married. I got to know him quite well, when we were toldby his doctors that he would not live long and after we started to takecare of him.He liked also liked drinking coffees with milks and green teas.The fifth one is for my aunt, who was my dad's elder sister. She was my only aunt, who was in my bloodline.She was a hairdresser.She used to always say, "You have a beautiful hair, don't you!? I'll cut your hair next time."She also loved coffees.Lastly, it's for my grandpa on my dad's family.I never knew him. I only know him by the old photos at my uncle's house andstories that I hear from my uncles and aunts. He had passed away when my dad was only in junior highschool.From just my guess, since they lived in an era with nothing convinient,I thought he likes green teas.From the start of the Obon summer holidays and until the end of it, I change their drinks every mornings.I have been doing this every year, since I started living alone.Even if I go home during the Obon summer holidays, it maysound very strange but someone in my family is still do this.We don't have a Butsudan at our house.So this is the only small memorial services that we can do easily on our own.This is to tell our close souls that they are welcome to our home anytime they pleases.My family isn't a religious family at all.Ofcourse we think building a grave is important, too.But as it is sang in the famous song "Sen no Kazeni Notte(On Thousand winds)",although we can't see or talk no matter how we try hard, I'm very sure that eachindividual will continue on to live within all our hearts until we all die.
2007.08.11
コメント(10)
結婚して3年ちょい。hiroroにはお盆休みがありません。学会等が国内外のあちこちで、大学が長期休暇に入った途端に開催される。なので、この時期はいつになく多忙でより一層仕事一筋人間になってしまう。今は学生が長期休暇に入った途端、雑用が少なくなり、自分のやりたい研究に思う存分打ち込める。そんなこともあり、連日研究室に夜遅くまで入り浸り。そんなこともあり、お盆休みはたいてい一人で実家に帰省する私。今回も一般的な盆休みにかけて帰省する予定でした。しかし急遽予定を変更。最も繁忙期で一番といっていいほどのかきいれ時であるお盆休みの今週末、動物園ではボランティアが人手不足らしい。なので、今週末は動物園のイベントの手伝いをすることにしました。うちは子供がいないので、気楽に予定変更が可能です。それだけが取り柄かも!?(苦笑)そして、お盆明けの次の週末に帰省する予定にしました。私が帰省の予定変更をして、一番喜んだのは母。私が帰省する週末は町内の夏祭りで、今年は母が綿菓子作り当番に当たっているらしい。帰省初日ということもあり、おそらく来週末は母と共に大声を出しながら、綿菓子作りをせっせと作っていることでしょう。それにしてもよりによって....一番多くの子供達が群がる綿菓子作り当番に当たるとは~とほほ!(苦笑)We have been married for 3 years and a bit.hiroro doesn't have any Bon summer holidays.As soon as universities closes for summer holidays,there are both domestic and international confrences every where. And hiroro becomes an extreme workaholic.Now that all the students are on summer holidays, he doesn't have too much errands to do. This means that he can use all his time into his own researches.So he stays in the his lab until very late at night everyday.During the Bon summer holidays, I go home alone to my family home.I usually go home during the usual summer Bon holidays.But this year, I changed my travel plans.The zoo needs the help of zoo volunteers, because it'sone of the busiest time of the year and they lack zoo volunteers.I decided to help this weekend which is a Bon summer holidays weekend.It's one of the busiest time of the year for the zoo and it's a chanceto an oppurtunities to raise some money for the zoo.Since we have no children, the changes of plans can be made easily.I guess that is one of our advantages of having any children.I told my family about my travel plans. And guess who was happy to hear this?!My mom. She is in charge of making cotton candies for children at ourtown summer festival next weekend.That's right! That's the weekend I'm going home.Since it's my fisrt day back home, I guess I'll be making cotton candies for children next weekend shouting my voices out.Anyways, why does it have to be the cotton candy making??Cotton candies are so popular, so many children fight over it.
2007.08.10
コメント(2)
昨日は暦の上では「立秋」。すなわち秋の始まりだったらしい。しかし連日続く猛暑と蝉達の大合唱じゃ~とてもじゃ秋がもうすぐくるだなんて、まだまだ思えないなぁ~ ほんと!?ぼくはまだまだあついとおもうよ。だって、あさからこんなにのびてるもの~~Really!? I think it's still hot!Look at me! I'm so hot that I'm stretching out.Calendar wise, yesterday was "the beginning of fall".It means the fall is starting to come.But hot weathers that we have everyday and listening to the chorus of cicadas,it doesn't seem like the fall is coming soon.
2007.08.09
コメント(14)
今夜は延期になっていた市内の花火大会。5Fに住んでいる我が家の唯一の特権は...ベランダからの見晴らしがいいこと。比較的高層ビルも少ないので、わりと市内も見渡せるし、新幹線も見えちゃうよ。引越ししてきた時、業者の人達が口々に「ここからは花火が見えるよ。」と教えてくれました。この街で過ごす初めての夏。嘘かホントか知らないけれど...ホントだと信じて、今夜はベランダから見える市内で一番大きいといわれている花火大会を見ることにしましょう。もちろん、ビールを片手にね~♪多分、乱歩は花火の大きな音が大きらいだろうからきっと足ダン連打で猛抗議をすることでしょう。(苦笑)There will be some big fireworks that was postponed tonight in our city.There is one advantage for living on the 5th floor.And that is a good view from our veranda.Since there aren't too many tall buildings, you can see most part of the cityand you can also see bullet trains go by, too.When we first moved to our new home, the working men told us "You'll be able tosee the fireworks from here."This is the first summer for us to spend in the new city.True or not, we believe what they said, so we are looking forward toenjoying the biggest fireworks in our city. Ofcourse there will be cans of beer in our hands.I'm sure Rampo doesn't like the big noises of the fireworks.So I think he will be stamping his feet during the fireworks.
2007.08.08
コメント(10)
今日から市内で「うらじゃ祭」(別名:「桃太郎祭」)が週末にかけて始まります。これは桃太郎伝説を基にした地域の大きな夏祭りだそうです。私達が子供の頃読んだ絵本には「桃太郎は鬼退治をした」と読みましたが、実は桃太郎はこの地域に住んでいた王子で、鬼とは朝鮮半島の百済の王子だったそうです。その王子が百済の王子を征伐し、追い返すというのが正しい説らしい。そして、「うらじゃ」とはこの地域の方言で「鬼」という意味だとか。お祭りの間は鬼のような化粧をして独特の演舞で踊り明かすそうです。今回は初めてこのお祭りを見るので、少し楽しみです。転勤族として子供の頃から思うのですが、東日本よりも西日本の方がお祭りらしいお祭りが多い気がします。学生時代を過ごした東京で、何度か夏祭りに行ったけど...なんか規模も出店も違って寂しいカンジがしました。逆に東京の友達が夏休みに私の地元の夏祭りに参加して、「これが祭り!?」と規模の大きさや出店の数の少なさに驚いていたことを思い出します。私の両親の田舎にも「デカンショ祭」という大きな夏祭りがあるのですが、お化け屋敷があったり、出店がたくさん出たり、盆踊りがあったりと子供の頃は一大イベントでした。大人になった今でも数年に一度は遊びに行きます。今はこのような昔ながらのお祭りが消えつつあるのが、ほんと少し寂しい気がします。そんな中でも学ぶことが多かったのになぁ~例えば、お小遣い管理なんかとかね。これが「うらじゃ化粧」だそうです。なんとなく鬼っぽい?!This is "Urajya Make-up".It does look a bit like Oni monster, huh?!Starting today and throughout the weekend, there will be "Urajya Festival(a.k.a. Momotarou Festival"). It is one of the biggest summer festival in this area and this is based on the myth of Momotarou.I'm sure we have all read the myth of "Momotarou". We all read how Momotarou had fought against the Oni monster. But according to history around this area, Momotarou was a prince who lived in this area. And Oni monster was a prince from a country called Kudara in Korean Peninsula. The Japanese prince fought against the Korean prince and made the Korean armies retreat back to Korea.In the dialect of this area, "Urajya" means "Oni monster". And we all paint our faces like Urajya and dance the Urajya dance all night.We are looking forward to seeing this summer festival, since it is our first time seeing it.I've been moving around all over Japan due to my dad's transfer. And I have noticed that there are more festivals in general in West Japan than East Japan.Tokyo, where I spent my college years, I have been to some summer festivals there,too. But I was surprised at how small it was.When my friends from Tokyo visited my hometown and took them to the local summer festival, I remember to see them surprised to see the big summer festivals.Where my parents are originally from, there is a big summer festival called, "Dekansyo Summer Festival". There's ghost house, markets of foods and gamesand Bon dances,too. I used to look forward to going when I was a little girl.Even after being a grown up, I enjoy going to this big summer festival every few years.Unfortunately, it seems like these old fashioned summer festivals are fading away and that is sad.There are many things to learn through summer festivals, you know.Like taking good care of your money and etc.
2007.08.04
コメント(8)
今回の台風「ウサギ」の影響で、今週末は天候が荒れるとか?!私達が住む地域は直撃らしい。楽しみにしていた週末開催されるはずだった市内の花火大会も急遽、来週の平日の夜に延期になってしまった。我が家の場合、家のベランダから見れるので出かける必要はないのだけど楽しみにしていただけに、ちょっと残念だ。なかなかやるなぁ~、台風「ウサギ」!われら、うさぎぞくをだいひょうしてひとこと。だっ...だんじて、われら「うさぎぞく」と「たいふううさぎ」を いっしょにしていただきたくない!!As a representative of all kinds of rabbits, I would like to say a word.We, rabbits of all kinds do not! I repeat, do not want us, rabbits are thesame kind as "Typhoon Rabbit".Because of the influences from Typhoon "Rabbit", it's said that the weather will be extremely bad.And it will hit our living area directly,too.The fireworks, that we had been looking forward to seeing this weekend in the city was cancelled. The date is resetted for a weekday next week.We can see and enjoy the fireworks from our veradas, so we have no need togo out to see the fireworks. But we had been looking forward to seeing it, so it's a bit disappointing.Typhoon "Rabbit", you really are one of a kind!
2007.08.02
コメント(16)
今日から8月ですね。セミの声もより一層大きいような気がするのは...私だけ??今年の夏は本当に猛暑日の多い夏です。楽しく、元気に過ごす為には熱中症に気をつけましょうね!ちなみに今回日本に接近中の台風名を聞いて大笑いしちゃいました。今回の台風名は...「ウサギ」我が家のやんちゃ「ウサギ」にも要注意せねば!(苦笑) こんにちわ~♪ ぼくがたいふうのめ、ライオンドワーフのらんぽです。どんなやんちゃをしようか?!きょうもかんがえてます。Hello! I'm the eye of the typhoon, Rampo, the Lion Dwarf rabbit.I'm thinking of what kind of mischievious things I can do today.It's the start of August.Is it just me?? The crying of the cicadas seem to be very loud.This summer is extremely hot.Let's be careful not to get sick from this hot weather and enjoy the summer!I had a good laugh when I heard of the name of the typhoon that iscoming around to hit Japan soon.The name of this typhoon is called, "The Rabbit".I better watch out for our little typhoon, "The Rabbit".
2007.08.01
コメント(12)
20分ぐらい前から雷がゴロゴロピカッ!を繰り返しています。部屋の中にまで差し込む雷の稲妻の光と大きな雷音。そして増してきた突然の大雨の音。hiroroは今日は仕事なんで、一人と1羽でいささかビビリ気味!前回の雷雨の時は停電しました。ナイトズーも雨天中止で、今回も突然停電しないかちょっと心配。(怖)さっき近くに落ちたじょ~~めっちゃ怖いよぉ~~(涙) ぼくもかみなりこわいから、わらのしたにかくれるじょ~(怖)I'm scared of lightnings, so I'm hiding under some straws.From about 20 minutes ago, there had been some repeating lightnings.The lights of the lightnings comes into our rooms and we can hear theloud sounds of lightnings.We can also hear the loud sounds of sudden heavy rains, too.hiroro is working today, so Rampo and I are home alone.And we are bit scared!Last lightnings, we had a blackout.The night zoo event at the zoo is called off and I'm a bit worriedabout getting a sudden blackout.Alightning landed very close to my house just now and we are really scared!!
2007.07.29
コメント(10)
先日、動物園用のキャップ帽を買いに行った。そしたら...ない!ない!自分の頭のサイズに合うものが!そうです。実は...頭のサイズ、めちゃ小さいです。どのぐらいのサイズならば着用可能か??というと...今でも小学高学年用の黄色い通学帽子が着れるぐらいの大きさの頭なんです。(苦笑)そして、童顔がゆえに似合うのが...これまた悲しい...(涙)美容院に行くと、必ず頭の形がきれいだ!と毎回美容師に褒められるぐらい、美容師業界的には頭の形はいいらしい。その昔、こんな怖いことがありました。当時の彼氏はバイクに乗ってました。初めて彼氏のバイクの後ろに乗せてもらった時のこと。彼氏が女友達から貸してもらった女性用のフルフェイスのヘルメット、大人用のフルフェイスヘルメットの中でも一番小さいサイズだったのにも関わらず、ゴソゴソで、フェイス部分が落ちてきて、視界ゼロ。遊園地のジェットコースターよりも怖かった。以来、私も乗せてとは言わなくなり、彼も乗れとは自然と言わなくなりました。それはさておき...仕方なく小中学生用の帽子コーナーに行き、ナイスフィットなのを買いました。服じゃなくてよかった!と思うのはいうまでもありません。身長も高いし、体格も普通なんだけど...頭だけちょっと人より小さいんだよなぁ~The other day, I went to buy a baseball cap to wear at the zoo.And I looked and looked, but there were no good size for me.To tell you all the truth, my head is small.How small??Well, I can still wear the yellow elemetary school upper grader's hat.That size is the best size for me.And the saddest part is that, it doesn't look too funny because I have a childish face.Every time I go to the hair salon, all my hair cutters says that I have a beautiful head.There was a scary incident with this head long time ago.The guy that I had been going out with then, rode a motercycle.One day, he decided to let me ride with him on his motercycle.He borrowed a woman's full face helmet from one of his girlfriends.Although it was the smallest adult helmet, it was too big for me!The full face part falls on my eyes and blocks my eyesights.It was more scary experience than riding a rollercoaster at an amusement park.Since then, I didn't ask him to let me ride with him nor did he ask me either.Anyways, I went to the children's section and bought a cap that fits just right.But I'm so glad it was clothes.I'm tall and I'm a regular size person, but my head is extremely small.
2007.07.27
コメント(10)
さっき、激しい雷雨でいきなり停電。PCで作業してたのも保存されてなかったんで全部消えてしまった。ガーン!!約40分ぐらいだったんですが...それでも部屋の中はモワッ~とした蒸し暑さ。乱歩は雷が大嫌いなんで、足ダン連打で大抗議!ママに言われても...ママもどうしようもないんだよぉ~とりあえず、パパが飲み会で今日は夕飯作りも簡単でいいや!と安心する私でした。それと同時に自然災害ってこういうことをいうんだよなと改めて再自覚しました。There was some heavy rain and lightnings a while ago.And came a black out.I was working on my PC and it wasn't saved so it was erased.Oh my!!Anyways, the blackout lasted about 40 minutes.But the room became humid hot.Rampo hates lightnings, so he stamped his feet to show his fear.I know how much you hate lightnings, but there's notrhing I can do!I was just glad that hiroro will be eating out with his colleagues tonight,so my cooking will be easy.But at the same time, I realized that this is one of the natural disaster.
2007.07.25
コメント(8)
あ~、そろそろ暑中見舞いのハガキを作らないと...今年も結局、忙しいから簡単な物しか作れないな。それにしても早朝からセミの大合唱!そして、まだ梅雨明けとは正式発表されてないけど梅雨明けのような猛暑。これだけですでに朝から暑苦しい~~It's also time to make a summer greeting cards, too.This year, I'm busy as usual.So I guess I can make a simply designed cards.Anyways, the cicadas are on full chorus from early mornings.And although it's not officially told that rainy season is over,it's extemely hot!This already is making me sick of heat.
2007.07.23
コメント(12)
この週末は3連休だというのに...天気予報を見ると...大型台風接近中!進路予想図を見ていると、私達が住む地域もおもいきり暴風域に入ってます。高校生の頃は学校が休校になるので、台風は大歓迎でしたか主婦になると...台風なんて歓迎どころじゃなーい!やること増えるじょ~~(涙)雑用は休日にたいていやるのですが、暴風域に完全に入る前の今日中にやらなきゃいけない雑用は全部終わらせないと!特に食料品の買出し!うちはたいてい週末にまとめ買いをします。でも、冷蔵庫もそろそろ空になるし...明日は完全に暴風域だし...今日中に一人でも買いに行かなくちゃ!(悲)みなさんもなるべく雨足の弱いうちに雑用は終わらせておいた方がいいですよ。面倒ですが...ちょっとのことであとが楽ですよ。そして出かける際は、くれぐれも滑って転んで怪我をしないようにして下さいね!!This coming weekend is 3 days weekend.When I saw the weatherforecast, a big typhoon is coming soon.And as I saw the predicted typhoon forecast, our area is in themiddle of the typhoon area.When I was a highschool student, typhoons were welcome.That's because school will be closed.But now I'm a housewife, typhoons are unwelcome.There's more household works to do now.I usually finish my household works on weekends.But now that the typhoon is coming soon, I must finish my household workstoday before the arrival of typhoon.Especially grocery shoppings.We usually go out to grocery shoppings on weekends, but I must go by myselftoday because our refridgerator is becoming empty.And the heavy rain of the typhoon is coming tommorow.Well, I guess I'll go alone.I suggest you should finish your household works before the arrival of heavy rain in your area.I know it's a pain in the neck, but you'll be greatful that you've done it later.And when you do go out, be careful not to slip and fall and hurt yourself!!
2007.07.13
コメント(10)
今日はhiroroに頼まれて、クロスのボールペンの補充芯を買いにデパートの万年筆売り場へ。その後、涼む為に特別なあてもなく、大型ショッピングセンターへ。雑貨を見て回るのが大好きな私。そこで、こんな物を見つけてしまった。首からさげるうさぎ型ミニ扇風機。単三電池2個で動く。試しに稼動させてみたら...案外涼しい!これなら暑い台所でも、ちょっとは涼しく料理できるかも?!580円のお買い上げ!ささやかな無駄遣いだけど、なかなかかわいいでしょ?!使ってみると、案外涼しいよ!It's quite cool when you use it.Today I went to the department store's ball point pen section,to buy a refill for Mark Cross pen.Then I went to a big shopping center near by, just to cool down.I love to look around miscellaneous goods.There I found this.It's a mini fan in a shape of a rabbit that one can wear on one's neck.It moves with just 2 batteries.I tried to see how cool it was.And it was quite cool!Now I can cook in a bit cooler kitchen environment?!The price was \580.It may be a bit waste of a spending money, but isn't it cute?!
2007.06.29
コメント(10)
梅雨はキライ!梅雨はうっとうしいだけでなく、蒸し暑いから。おまけに洗濯物も外に干せないから溜まる一方。特に今、住んでいる地域は梅雨のわりには全国的にみても晴れている日が多い方だとは思うけど...雨が降ったらまとめて降るようで、どしゃぶり!しかもたいてい雷雨。でも、一番梅雨がキライな理由は...微妙な体調不調を起こすから。気圧の関係で偏頭痛がひどくなったり、関節が痛くなったり、貧血がひどくなったりするから。今朝は貧血がひどくて、さすがにうさ専務のお世話の後にしばらく横になっていました。来週からはそんなことも言ってられなくなるから、頑張って梅雨を乗り切らないと!I hate rainy seasons.Not only is it gloomy but, it gets humid hot.And I can't dry our laundries outside, so there are piles of laundries.Where we live now, it doesn't rain as much as other places in Japan.But when it does rain, it seems like it rains like dogs and cats withusually some lightnings.But the real reason I hate the rainy season the most is thatit makes me not feeling too well physically.I guess changes of the atmospheric pressures is related to this.I have always had a migrane headaches from before.But I get a very bad migrane headaches, some pains in my jointsand a bad anemia.My anemia was so bad, that I went to lay down after I took care of Rampo.But I won't be able to be saying all of this from next week.So I have to get along with this rainy season.
2007.06.29
コメント(6)
我が家の元気の源。それは「はちみつしょうが茶」を1日1杯飲むこと。しょうがを薄切りにして、蜂蜜漬けにして、数日間寝かせておく。そして、冷蔵庫に保管して置くだけ。これをマグカップにスプーン2、3杯程度。もちろん、しょうがも数切れ入れ、白湯で薄める。はちみつは喉に優しく、整腸作用もある。しょうがは保温作用に優れていて、風邪にも効きます。簡単に体調を整えることができる、我が家の健康ドリンクです。夏バテの季節、一度お試しあれ!The key to our health is to drink "Honey Ginger Tea" once a day.One slices the ginger very thinly and put them in the bottle of honey.Let it be dipped for few days.After that one just leave it in the refrigerator.When one drinks, one puts 2,3 spoonfuls in the mug.Ofcourse, one puts slices of ginger in it, too and add hot water.Honey is gentle to one's throat and good for one's stomache.And ginger has a great thermal insulation and good for preventing cold, too.It's simply made health drink of our home to maintain our good health. Give it a try during this hot summer season!
2007.06.27
コメント(4)
今日は朝から雨。昨日はアウトドア的な1日でしたが、今日は逆にインドア的な1日でした。今日は午後からファミレスで遅い昼食を兼ねて、夫婦でちょっとした勉強会。昼食を食べ終わり、ドリンクバーで飲みながらhiroroは論文読み。私はフリーペーパーの求人誌を読んだり、フランス語のワークブックをやったり。実は仕事を辞めてから、1日4ページずつフランス語のワークブックをやっています。父の転勤で、米国の住んでいた頃から学校で学んでいたフランス語。(日本の学校で学ぶ英語同様、米国の学校では第二外国語としてフランス語かスペイン語を選択し、学びます)その後、大学でも第二外国語としてフランス語を学びました。しかし、フランス語は正直いって英語ほど使う機会はない。そんなこんなしてるうちにすっかりフランス語とも疎遠になりがちでした。仕事をやめてふっと思ったのが、お金をかけずに何かを学ぶこと。家でできることで、頭を使い、かつ好きな事は??その時に結婚してすぐに転勤で住むことになった韓国での生活を思い出しました。あの頃は言葉ができず、ビザもないので専業主婦だった私。その時は独学で韓国語の勉強を家でやってたなぁ~。語学は好きだけど...韓国語は向いてない。好きな語学は...やっぱりフランス語。そういうことでフランス語の基礎からワークブックで勉強中。それにしても...どうみても学生街のファミレスで必死に試験勉強でもしてる学生二人組にしか見られてないよなぁ~と苦笑する私達でした。It's rainy day today.Yesterday was an outdoor day, but today is indoor day.We went to a family restaurant for late lunch and a small study hours.After we finished our lunch, we had ordered a drink bar.hiroro started reading some thesis and I was looking through free employmentmagazine and started doing my French workbook.I had been doing a French grammar workbook since I quit my job.I just do 4 pages of workbook a day. That's all.I had started studying French when I was living in the U.S. due tomy dad's transfer with my family.(In the U.S., one choses either French or Spanish as a second language.Just like in Japan, one takes English as a second language.)And I also studied French as my second language in my college years.But one has no chance to use any French at all compared to English.So I forgot about French as I started working and got myself busy.After I quit my job, I started thinking about how I should spend my timewithout spending too much money.What is something I can do at home, use my brain a bit and I also like to do??Then I remembered my days living in Korea.I lived in Korea due to hiroro's transfer when we got married.Since I had no visa to work and understand the language at all,I was a full-time housewife then.I remembered studying Korean at home by myself.I like studying languages, but Korean isn't really the language for me.The language I like is French.So I decided to study French from the basic grammar with a workbook.Anyways, we are so sure that everyone thought of us as just 2 college studentsat a family restaurant in a college town, studying hard for some exams.
2007.06.24
コメント(8)
昨日は久々に夫婦揃ってチャリで外出。取り寄せてた専門書を取りにまず本屋へ。二人とも本が大好きなんで、何時間でもいられます。それに暑い日は涼しい。(笑)ここで軽く1時間、別行動。用事を済ませてから、繁華街へ。もうすぐお中元シーズンが来るということで、デパートでお中元の下見。その後、珍しくhiroroがカバンを見たいと言い出したのでカバンコーナーへ。私が結婚前に初めてプレゼントしたカバンを普段の通勤用カバンとして愛用してくれたいたのだけれど、4年も使うとあっちこっちボロボロになってくる。お手頃な価格で機能性もデザインもよく、なによりもhiroroが気に入る物が購入できてラッキー!毎日使う物だからこそ、気に入ったものでないとね。hiroroはこうみえても...案外デザインや色にこだわる奴だ。だから、気に入る物を見つけるのがすごく大変!それは4年前に一緒にカバンを見に行った時の感じたこと。以来、その好みはもちろん変わらない。その後、喉に良いはちみつしょうが茶を飲みに行き、カラオケで1時間歌った。相当ストレスたまってたご様子のhiroro。昨日はリモコンを持ちながら、歌ってました。(苦笑)昨日はhiroroの喉の調子がイマイチだったので、1時間で強制終了。喉がよくなったら、またカラオケに行くことになりました。久々に二人の時間を満喫した1日でした。Yesterday we went out on our bikes.First, we went to the bookstore to pick up some books that we had ordered.We love books, so we can stay there for hours.And when it's a hot day, it's cool inside the bookstore.We were on our own for about an hour.Then we went to the shopping area of the city.We went to the department store to check out the prices forthis year's summer greeting gifts.After that, hiroro said he wanted to see his bag, so we went to see some bags for men.He has been using the bag I gave him as my first present as his daily bag to bring to work. It's been 4 years since then, so it does need to be renewed here and there.The price was reasonable, the bag itself was functional and the design was also good! It was something hiroro liked the best, too. I think, since one uses it everyday, one should buy something one really likes.hiroro doesn't look like so, but he really is stubborn about the design and colors and he has his original taste.So when you shop with him, it's very difficult to find something that he really likes.That was what I felt, when I shopped with him for his new bag 4 years ago.And his tastes hasn't changed since then.After shopping, we went to drink hot honey tea with ginger. It's good for your throat.We sang at karaoke for an hour.I think hiroro was really stressed out, because he was singing withthe remote controller in his hand.I ended the Karaoake with just an hour because I knew he had a sore throat.But we did promise to go to the Karaoke again when his throat gets better.It's been a while since we enjoyed our time together.
2007.06.24
コメント(8)
今日は朝からいい天気!朝から洗濯と布団干し日和です。今週末はhiroroも休み。4月以降、たいてい日曜日の午後は出勤していました。今週末は久々に二人&一羽の時間をのんびり、ゆったり過ごしたいなと思います。 ぼくもパパとたくさんあそぶんだぁ~♪I'm going to spend alot of time playing with daddy this weekend.It's nice and sunny this morning.It's a nice day to do all the laundries and put out thefuton beddings to dry. hiroro has his days off this weekend.He has been working every Sunday afternoons since April.It's been a while since we last had our time together.So we'll spend our weekend together just relaxing.
2007.06.23
コメント(2)
今日は暦でいう夏至。1年のうちで最も昼間の時間が長い日で、夏至が過ぎると、本格的に夏が到来するといわれている。でも、今日はあいにくの珍しい雨。午後3時過ぎからちょっと空が明るくなってきたような気がするけれど...わりと蒸し蒸しもしていないので、過ごしやすい1日でした。毎日が夏休みの今の私。今の大きな課題は...いかにお金を使わずに、有意義かつ充実した時間で自分磨きができるか?!今まで働いていたから、いきなり暇になると...あれもこれもやりたいはずだったのに...まぁ、いつでもできるや!と思ってしまう。そのくせ、心身共にナマケモノになりそうな危機感がすごくある。まったく困ったキャラだ!?(苦笑)子供の頃は夏休みの宿題が苦だったけど...今はあってもいいかも~?!と思わなくもない今日この頃です。Today is summer solstice according to the calendar.It's supposed to be the longest day time hours of the year andit's said that after summer solstice, the real summer season begans.It was unusual but rainy day today.The skies became a bit brighter after 3P.M.It wasn't humid hot, so it was a nice day to spend.Now I'm on summer vacation everyday.And my next goal is...how to spend my spare time significantly and substantiality to skill myselfup without spending too much money.Since I was working until few weeks ago, and I was quite busy then.I thought there were so many things that I wanted to do.But now I think I can do that any time!Then I have this sense of impending crisis that I'll turn into alazy person both physically and mentally.What a complex character, I am!?When I was a little girl, I wasn't too happy getting summer homeworks fromschool. But as I became an adult, I actually don't mind having somesummer homeworks.
2007.06.22
コメント(10)
さっき天気予報を見てたら...とうとううちの地域も梅雨入りしたそうです。雨が降ると、少し涼しくなるからうれしいね。乱歩も少しは過ごしやすいかな??I was just watching the weather forecast.It said that our area is now in the rainy season.Whe it rains, the weather cools down a bit.Will Rampo be able to spend some comfortable days??
2007.06.14
コメント(2)
今回は本格的にダウンのようです。昨日の夜から、声が...どっきりテレビの寝起き直撃レポーターのような声に...なっちゃいました。(涙)昨日、朝一番に病院に行ったのに...抗生物質効いてない。(悲)それでも朝は乱歩の為に起きてしまうという、完全に乱歩の専属お世話係りです。しかも、声をかけてもいつもの声じゃないから、いささか冷ややかなカンジで見るんですよ!だから必死にママの匂いするでしょ!?アピール。すると、なんとか認識してくれました。まだ日曜日の午後に本命の採用試験が残っているので...なんとか声だけは取り戻さなくては...今日も朝一番で病院に行ってきます。I think I'm really sick this time.I lost my voice from last night.My voice now sounds like a reporter who reports people'swaking up moments on surprise TV.I went to the hospital, the first thing in the morning yesterday.The antibiotics that my doctor gave me isn't working!But no matter how sick I am, I get up to take care of Rampo.I'm Rampo's one and only caretaker.But my voice isn't my usual voice this morning.So Rampo looked at be akwardly.I made him believe that I'm his mommy by appealing by my scent.Then he understood.I have another emplyoment to take on Sunday afternoon.I must atleast get my voice back by then.I'll be off to the hospital again this morning.
2007.06.08
コメント(4)
全680件 (680件中 1-50件目)