botesan’s home

botesan’s home

PR

キーワードサーチ

▼キーワード検索

カレンダー

プロフィール

botesan

botesan

コメント新着

コメントに書き込みはありません。
2012.10.20
XML
カテゴリ: 中国駐在
日本から持ち込んだDVDやBD、普段は元の音声(殆どは英語)に日本語字幕で鑑賞しているが、一通り観たので吹き替え版で「アイアンマン」を観ている。

実際に字幕や吹き替えでは、英語より文字数や台詞の長さに制限がでるので、相当意訳している場合がある。

吹き替え版は吹き替え版でちゃんとした声優さんがやっている場合(たまに俳優やアイドルがやっていると・・・)、しっかり感情も伝わってくるので、それはそれでありかもしれない。
他も吹き替えで観てみようかな。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2012.10.20 16:13:08
[中国駐在] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: