BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

PR

2024.10.23
XML
Mohammed Sukayneh picked his way through slabs of rubble and twisted metal, clutching a few plastic bags - all he could recover from his home of 45 years.
Mohammed Sukaynehさんはがれきの中を進み、金属類をよけて、レジ袋をつかみながら歩いた。全部過去45年間に彼が回収したものだ。
※ レバノンの首都ベイルートでイスラエル軍の空爆で残った後を彼は歩いている。
Palestinians who fled from the Israeli ground offensive on the Jabalia refugee camp in northern Gaza have given harrowing accounts of the situation there.
ガザ北部のジャバリア難民キャンプでイスラエル軍の陸上攻撃から逃げてきたパレスチナ人たちはその惨状を語った。
The former CEO of Abercrombie & Fitch (A&F) and his partner have been arrested and charged with running a prostitution and international sex trafficking business.
アバクロンビー&フィッチ(A$F)の元CEO Mike Jeffries と彼のパートナーが売春と国際的な売春目的の人身売買ビジネスを行ったとして逮捕、起訴された。
Thousands of people were out on the streets of Sydney on Tuesday, eager to see King Charles and Queen Camilla, set against the iconic Opera House in the late afternoon sunlight.
数千人の人々が 夕景の中、 シドニーの オペラ・ハウスの近くの 街頭にチャールズ国王とカミラ女王を見ようと 集まった。
A young woman spent hours trapped upside down after slipping between two boulders as she tried to retrieve her mobile phone during a hike in Australia.
オーストラリアで、若い女性がハイキング中に2つの大きな岩の間に携帯を落として、それを拾うとしてさかさまに落ち込んだ。数時間後に救出された。
※ 彼女は3m転落、s字形に落ちたため救出が難航、周りの巨岩を動かして何とか救出した。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2024.10.23 07:35:12
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: